Выбери любимый жанр

Невеста-самозванка (СИ) - Флат Екатерина - Страница 57


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

57

— Насчет твоего обучения магии.

— Но ты же обещал! — я даже на кровати подскочила, несмотря на слабость.

Но он не дал мне продолжить мои возмущения.

— Я передумал, что тебя будет обучать Алистер. Я сам этим займусь.

— Опасаешься, что я ненароком взорву вашего духа? — все же не сдержалась я.

Но Эйтон не стал мне пояснять, почему изменил свое решение. Ушел, закрыв за собой дверь. Вот так и хотелось что-нибудь запульнуть ему вслед! Нет, правда, он же порой совершенно невыносим!

И сам будет меня обучать… Плюс или минус?.. С Алистером точно было бы легче!

Откинувшись на подушки, я задумчиво уставилась на балдахин собственной кровати. Вот бы узнать, что именно у Эйтона на уме… Но он же не то, что закрытая книга, а закрытая книга в закрытом сейфе, закопанном в запечатанном бункере на дне океана где-нибудь на другой планете!

А мне почему-то хочется его понять… И будто бы даже не только из любопытства… Только, боюсь, Эйтон совсем не такой человек, чтобы делиться с кем-либо тем, что творится на душе. Ну или просто мне не грозит когда-либо попасть в круг настолько доверенных лиц. И от этого почему-то тоскливо…

***

Как истинная леди, ну или просто ее подобие, я проспала почти до обеда. Без снов или видений, хотя я бы не удивилась, явись ко мне кто-то дотошный, вроде Илберга или его таинственного хозяина. Но нет, ночь прошла в полнейшем покое и унесла с собой всю мою слабость. Не то, чтобы я чувствовала себя прекраснее некуда, но, по крайней мере, больше не хотелось куском желе растечься и не шевелиться.

Клодди примчалась как по команде. Словно где-то был встроен датчик на мое пробуждение. Принесла мне поздний завтрак и вопреки ожиданиям не кинулась первым же делом с расспросами. Скорее всего, служанка Ниеллы и так все первой узнала от сестры Эйтона и всем рассказала. Так что теперь уже это было не столь актуально.

И хотя я не спрашивала, но Клодди сама меня просвещала, пока я угощалась десертом из замороженных персиков:

— Леди Ниелла с самого утра в музыкальной комнате упражняется на фортепьяно. Леди Тиффания встала еще раньше и все утро провела в библиотеке. Нет, не то, чтобы это было такое выдающееся событие, не поймите меня неправильно, но раньше госпожа особого интереса к чтению не проявляла. Лорд Артан еще не спускался. А лорд Эйтон вчера пол ночи провел в своем кабинете, как раз вместе с братом, а еще лордом Орвундом, и сегодня я его пока еще не видела. Хотя учитывая, что господин может перемещаться порталами, он сейчас, где угодно. Винтар, камердинер господина, тоже пока его не видел сегодня.

Пользуясь ее словоохотливым настроением, я произнесла как бы между прочим:

— Я все поражаюсь, как мало людей живет в таком большом замке, — ага, как будто бы я вообще имела понятие, каких размеров этот замок. — Тут столько комнат, что, наверное, можно вообще ни с кем за весь день не встретиться.

— Ой, госпожа, — мигом подхватила Клодди с энтузиазмом, — у меня вообще такое впечатление, что хозяева только и рады были бы не встречаться! Вы не подумайте, я не сплетница, но я же тоже не слепая, и уж тем более моя маменька не слепая, а она ведь всю жизнь здесь провела, как-никак.

— То есть в семействе Ристеллхолд всегда были сложные отношения? — осторожно спросила я, стараясь не выдать свой жгучий интерес.

— Сложные — это еще мягко сказано! — уже судя по самой интонации очевидно, что семейные дрязги хозяев слугами с удовольствием мусолятся каждый день. — Такое непримиримое семейство еще поискать надо! В замке более-менее покой настал только тогда, когда последние обитатели окончательно разругались и все разъехались. Леди Тиффания с внучкой уехали в Зинден, а лорд Артан и вовсе куда-то на север подался, точно не помню куда. И это я еще не говорю обо всех остальных!

— А этих «остальных» — много? — что-то я вообще не представляла себе весь масштаб семейства.

— Так вы сами посудите, госпожа! У лорда Хатора, прадеда нынешнего господина, было пятеро детей, а у них в свое время свои дети и так далее. К примеру, у деда лорда Эйтона, лорда Митрада, было вообще шестеро детей! Это уже у лорда Давера…

— У отца Эйтона? — на всякий случай уточнила я, чтобы окончательно не запутаться.

— Да-да, о нем и речь. Так вот у него детей всего трое. Да и то потому, что он подхватил какую-то там болезнь и все на этом. Ну а в остальном же в этом роду принято, чтобы детей непременно было немного. Отсюда и столько родни, дальней и не очень.

И тут же понизив голос до заговорщического шепота, Клодди добавила:

— Только маменька говорит, что все это из-за магии.

— То есть? — я по инерции тоже перешла на шепот.

— Ну детей столько заводят. Чтобы, так сказать, увеличить вероятность передачи магии рода. Да только все без толку! — она махнула рукой. — Маменька говорит, что в итоге лорд Эйтон остался единственным обладателем этой их ристеллхолдской магии. Но все они на ней помешаны. Что-то там эдакое особенное, но тут я не знаю, совсем в этих магиях не разбираюсь. А спросить-то и не у кого! Как я поняла, именно из-за магии семейство и разругалось. И вообще эта тема под запретом. Ну если только господин вам сам не расскажет, — и радостно-предвкушающий взгляд на меня.

Прости, Клодди, если разочарую, но я все же с твоим господином не в таких отношениях. Да и вообще не представляю, с кем Эйтоном в таких отношениях, чтобы все рассказывал. Наверное, это вообще из разряда невозможного.

***

— Получается, в их семье вообще никто, кроме Эйтона, магией не обладает? — все же уточнила я.

Клодди активно замотала головой, отчего чуть чепчик не слетел, она тут же его поправила.

— Никтошеньки, госпожа.

Вообще странно. Я раньше думала, что магия передается по наследству, записана в днк, так сказать. Но, выходит, что нет? И вероятность передать силу потомкам крайне мизерна? Как тогда вообще все маги до сих пор не вымерли? Или это только в этой семье магия с такими особенностями? Но сильно сомневаюсь, что Клодди знает ответы на эти вопросы.

А она все продолжала:

— Моя маменька говорит, что от этой магии одни беды. Мол, если бы в этой семьей вообще магов не было, то хоть жили бы дружнее. Ведь тот же лорд Давер, — и тут же на мой непонимающий забывчивый взгляд пояснила: — отец лорда Эйтона, так и вовсе был на магии зациклен, якобы ничего важнее в жизни нету. Вы не подумайте, я не сплетничаю, и вообще про ушедших нельзя говорить плохо, но если это правда, то это плохо или все же допустимо?.. — на миг задумавшись над собственными словами, он тут же сама от них отмахнулась: — Впрочем, уже не суть. Но сам факт в том, что насчет магии — тут у всех свои пунктики. Маменька даже говорит, что потому лорд Эйтон до сих пор и не женился, хотя давно уже пора такому молодому здоровому мужчине обзаводиться потомством. Наверняка он ищет себе какую-нибудь невесту с выдающейся магией. А раз таких особо не водится, потому и холостой до сих пор.

Как на мой взгляд, Эйтон вообще не производит впечатление человека, которого гнетет собственная свобода. И если он и надумает заковываться в брачные цепи, то лет через двадцать в лучшем случае, и то не факт.

И хотя мне немного претило, что Клодди так запросто обсуждает своих хозяев, но, с другой стороны, мне же нужна информация.

— А что именно за магия у лорда Эйтона? — ну а вдруг она в курсе. — Ведь, к примеру, вчера для исцеления специального лекаря вызывали, выходит, сам Эйтон целительной магией не обладает?

Клодди часто заморгала, смотря на меня с полнейшим изумлением.

— Что? — в свою очередь не поняла я.

— Госпожа, как Его Светлость может обладать целительской магией, если таковой в природе нету?

— То есть как нету? — я растерялась еще больше.

— Ну вот так, — она смотрела на меня с таким сомнением, будто подозревала в нарочном желании проверить ее познания. Не объяснишь же, что я уж точно знаю меньше, чем она! — Не существует.

57
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело