Выбери любимый жанр

Гримуар темного лорда V (СИ) - Грехов Тимофей - Страница 13


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

13

Ставр предлагал следующее: собрать кандидатов рядом с областными центрами и оттуда их переместить порталами в место, где будет проходить отбор.

— И чем же вы их там приманили? Зарплатой? И почему вы только военными специальностями занимались? Я же говорил…

— Ваше сиятельство, нууу не разбираемся мы в гражданских профессиях, в особенности кто Вам нужен. Мы и с Верой Михайловной (мама Гг) советовались. Она обещала подумать. И мне показалось, что она решила взять этот вопрос на себя. — Прежде чем продолжить, он дал мне немного времени переварить информацию. — Что касается зарплаты, то я поставил зарплату в два раза меньше.

— Почему так?

— Я выставил заявку на службу роду, с перспективой перейти в гвардию. Новички должны стремиться попасть в гвардию. И деньги будут одним из таких факторов.

— Сам придумал?

— Вместе с Гудковым. — И снова чуть тише добавил. — Ваше сиятельство. Раз мы значимся Вашими капитанами, то прошу, обращайтесь ко мне при подчиненных по фамилии или быть может по имени, но не по позывному.

Разумеется, я знал ФИО Ставра. По паспорту он был Стариковым Антоном Велесовичем, 13.07.1972 года рождения.

— Это поэтому ты сегодня мне Вы-каешь и соблюдаешь субординацию?

— Да, — ответил он. — Вы правильно вчера сказали. Ночь была длинной, и у нас было время подумать. В общем… Я и Гудков с Вами до конца.

Я некоторое время смотрел на Ставра.

— Хорошая работа, капитан Стариков. Передай Гудкову, что я жду от него отчёт насчёт обучения пилотов. Меня интересует стоимость обучения, которую затребуют наёмники. Сколько будет инструкторов, и время обучения.

— Будет исполнено, Ваше сиятельство, — взяв под козырёк, громко крикнул Ставр.

* * *

В бригаде Круглова не нашлось сразу сорок пилотов и было решено перемещать вертолёты в два этапа. Что касалось танков и прочего оружия, Мей Ли попросила одну неделю, для того чтобы решить этот вопрос.

Но выбор у меня пока был небольшой.

— У тебя есть неделя Мей Ли, — сердито произнёс я. — Но потом не жалуйтесь, когда я откажусь продавать мощные камни силы.

— Я поняла, — ответила девушка. — Но и ты пойми, современные системы ЗРК достать очень сложно.

Я сделал вид, что задумался.

— Помнится ты говорила, что у вас есть пара ЗРК Пэтриот. Они ещё остались?

— Да. Но, как я и раньше говорила, у нас их всего два. Решил их купить?

— Да, — ответил я. — И готов отдать за них два камня седьмого разряда. Учитывая рыночную стоимость камней, я неплохо переплачиваю. Но если через два дня я не дождусь звонка, я начну расплачиваться камнями третьего разряда.

Китаянка часто заморгала, услышав мои слова.

— Костя, ты ставишь ультиматум Триаде?

— Думай, что хочешь.

Она прищурилась.

— Возможно я смогла бы решить твою проблему точно в срок, — интригующе произнесла она, — но для этого нужно, чтобы ты помог нам в одном непростом деле.

На моём лице появилась усмешка.

— И в каком же? — что-то мне подсказывало, что именно сейчас назовут истинную причину из-за чего мне не хотели продавать оружие. Меня хотят посадить на крючок.

— Нужно переправить груз с одного континента на другой.

— Что именно? — спросил я.

— Большие тайны, большие проблемы, — ответила Мей Ли на китайский манер.

— Тем не менее я хочу знать. И пока ты не ответишь на мой вопрос, а также откуда и куда должен быть переправлен груз, положительного ответа не жди.

На некоторое время между нами наступила тишина. Только гул нескольких вертолётных винтов и перекрикивание пилотов с китайскими бандитами доносились до нас.

— Ты торопишься? — неожиданно спросила она.

— Дааа, не то чтобы… — ответил я.

— Как насчёт пообедать и всё обсудить?

Немного подумав, я связался с Кругловым и Ставром и сообщил им, что немного задержусь. Когда все вертолёты исчезли в портале, и я закрыл его, Мей Ли протянула мне свою маленькую ладонь.

— Возьми меня за руку, я телепортирую нас. — У меня появились сомнения относительно моей безопасности, и Мей Ли видимо смогла почувствовать это. — Клянусь, что не злоумышляю против тебя. Ты мой гость, и пока ты со мной — находишься под моей защитой. Заверяю тебя, я никому не говорила о том, что собираюсь пригласить тебя продлить своё присутствие. Моё предложение спонтанно.

Я взял Мей Ли за руку, и мы тут же телепортировались. Я думал, что мы появимся в каком-нибудь заведении, но к моему удивлению мы оказались в просторной комнате.

Огромные окна с задвинутыми шелковыми занавесками, на которых было изображено сражение драконов, пропускали мягкий свет, играющий на полированном паркетном настиле. В углу расположился большой диван, накрытый ярким покрывалом. А рядом с ним был небольшой журнальный столик, на котором стоял набор с изящными фарфоровыми чашками.

На стенах висели портреты предков. На одной из картин была изображена женщина с чертами лица, схожими с Мей Ли. А снизу под рамкой были написаны года жизни 1967–1993 год.

— Не думал, что мы настолько близки, и ты сразу пригласишь меня к себе.

— Не выдумывай. Спать с тобой я не собираюсь. — И кокетливо улыбнувшись, дополнила: — Пока. — Улыбка с ее лица пропала также быстро, как и появилась. — Мы здесь ненадолго. Мне надо переодеться. А пока можешь осмотреться. В той комнате находится бар. Можешь брать что пожелаешь.

Я не стал вообще никуда ходить, а просто сел на диван и стал ждать девушку.

— Куда мы пойдём? — спросил я так, чтобы Мей Ли, находящаяся в соседней комнате, меня услышала.

— Хммм, а ты любишь морепродукты?

— Конечно, — ответил я.

— Тогда можно отправиться в Хайнань. Я знаю пару мест, где можно спокойно и главное вкусно покушать.

— Вверяю себя в твои руки.

— Чего? — спросила она, и через миг её голова высунулась из дверного проёма. — В твоей стране так не говорят! Откуда ты услышал эту фразу?

— Не помню, — соврал я, точно помня, что пару раз сидел за столом, когда сестра смотрела по телевизору аниме.

— Так отвечают в Японии, — вновь скрылась девушка, при этом продолжая говорить. — Китайцы никогда не доверят свою жизнь в руки другого человека. Также мы не приемлем глупого лишения себя жизни, ради эфемерного понятия чести. Сказанная тобой фраза значит, что я могу распоряжаться твоей жизнью как захочу. И если бы ты сказал так в обществе, то с тобой никто не стал бы иметь дел. — Послышалось журчание воды, и несколько минут Мей Ли ничего не говорила, но стоило ей выключить воду, как она продолжила. — Между Китаем и Японией крайне непростые взаимоотношения. И мягко говоря, мы их недолюбливаем. Хоть большинство людей считает нас внешне похожими, но поверь, это не так. Китаец всегда сможет понять кто перед ним стоит. Житель его страны или их… К тому же у нас абсолютно разные менталитеты и ценности. И Китай, мягко говоря, не уважает японцев.

— Больше так говорить не стану, — ответил я, и решил перевести тему. — Мей, а ты из благородных?

— Да, — ответила она. — Мой отец, дядя великого лорда. А для тебя это имеет какое-то значение?

— В принципе никакого. Просто я думал, что ты живешь в особняке, а не в квартире.

— Это помещение я использую для работы, ну и иногда прихожу сюда, чтобы просто отдохнуть. О ней, кроме тебя, знают только мой брат и отец.

— Ого, какая великая честь мне оказана, — произнёс я, как раз, когда в комнату вернулась Мей Ли. Она оделась по-простому. Приталенные джинсы,

белая футболка. Часть волос была убрана в хвост, остальные были распущены и доставали до поясницы. Вроде бы ничего такого, но Мей Ли такой стиль очень шёл. До этого на ней всегда были традиционный китайские наряды (Ханьфу). И мне понадобилось время, чтобы отвести от неё взгляд. И судя по хитрой улыбке девушки, моя реакция ей понравилась.

— Только не выдумывай себе ничего. ТЫ, — указала она на меня пальцем, — моя работа. И чтобы наше сотрудничество продолжалось, следует узнать друг друга получше.

13
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело