Выбери любимый жанр

Снежный поцелуй (ЛП) - Тайден Милли - Страница 29


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

29

Он снял шлем и положил его на сиденье, прежде чем встать. Если это будет прощальный поцелуй, он сделает так, чтобы он считался. Он найдет способ заклеймить ее своими поцелуями и языком. Такер обхватил ее лицо ладонями и медленно провел по ее рту, неторопливо проникая языком для глубокого исследования. Натали со вздохом растворилась в нем.

— Боже. Если ты будешь так целовать меня каждый раз, когда мы расстаемся, у нас никогда ничего не получиться. — Она усмехнулась, прежде чем поцеловать его в холодную щеку.

— Что ты имеешь в виду?

— Я не жалуюсь, — она подмигнула ему. — Я просто думаю, что, если каждый раз, когда мы будем говорить друг другу «привет» или «пока», и будем так целоваться, нас могут обвинить в непристойном поведении в публичном месте.

Он моргнул, глядя на нее.

— Ты не уходишь?

Она нахмурилась, глядя на него.

— Что? Да, конечно, это так. Мне нужно приступить к работе. И у меня на сегодняшний вечер есть планы. Помнишь, про «Соуп-офф»?

Каким бы скованным он ни был, Такер не мог сдержать смеха из-за мероприятия, которое она организовала за его спиной.

— Это сегодня вечером?

— Да, — она приподняла плечо под подбородком в той безумно привлекательной манере, которая у нее была. — Именно поэтому я хотела взять выходной, но думаю, что большинство людей смогут обойтись без моего присутствия. — Затем она наклонилась над снегоходом, и блеск в ее глазах проник прямо в его душу. — Ты можешь быть моей парой, если не возражаешь, чтобы весь городок знал, что мы вместе — ну, вместе. — Еще одно подмигивание.

Язык Такера прилип к небу. Что, черт возьми, происходит?

— «Суоп-офф». — Это сияющее, не романтическое, не предложение, и это было единственное, что он смог сказать.

— Да, сэр. Сегодня вечером. Хорошо, что ты вовремя вернул меня назад. Итак, это будет происходить в общественном центре, а ты, Сойер и Колин будете судьями. Хотя, я полагаю, если ты пойдешь со мной на свидание, некоторые люди могут решить, что ты выбрал мой суп, так как я твоя фаворитка.

— Натали… — его разум закружился от мысли, что все, что она сказала в хижине, на самом деле было правдой. — Ты что… — он прочистил горло. — Ты хочешь сказать, что остаешься в Винтерленде?

Она моргнула, глядя на него с недоверчивой улыбкой.

— Что, я, по-твоему, имела в виду прошлой ночью?

— Это просто… Я думаю, это было слишком хорошо для меня, чтобы я действительно в это поверил.

Натали покачала головой и поджала губы, глядя на него.

— Не говори глупостей. Это место, где я живу, — она указала на свой дом. — Это моя машина, — она указала на снегоход. — Ну, так сказать. И я работаю на этой улице, — она указала в сторону кабинета врача. — И мой парень живет прямо там, — она указала на его дом. — Но прямо сейчас он смотрит на меня так, словно у меня появилась еще одна пара глаз. — Она сделала шаг вперед.

«Парень? Разве мы дети? Скажи ей, что мы нечто большее. Все это».

— Мне нужно пойти и проверить других парней. Я буду… — он закашлялся, задохнувшись от понимания того, что Натали останется. Не просто останется, а попросила его не скрывать их отношения.

Все это было слишком невероятно, и поэтому он сделал то, чего никогда не делал в жизни. Он сбежал.

— Увидимся на мероприятии, — пробормотал он, прежде чем умчаться.

Он не обернулся и не увидел, что Натали смотрит на него со смущением и обидой.

***

Как оказалось, маленький мир, которым был Винтерленд, не рухнул без него, пока он шлялся по замерзшей тундре со своей парой. Никто не исчез, хотя в воздухе все еще витал запах угрозы. После двух недель без каких-либо похищений, страх охвативший регион, казалось, немного ослаб.

Не только это, но и спасение Питера произвело странный стимулирующий эффект. Казалось, все знали о нем, и все они сплотились вокруг него, чтобы он как можно быстрее выздоровел. Пять взрослых женщин на одного маленького мальчика — нелегкая сделка, но это уже кое-что.

Колин снова отправился в шахты, чтобы попытаться найти кого-нибудь, кто знал мальчика, прежде чем отправиться в Пойнт-Хоуп, чтобы забрать последнюю партию припасов. Сойер оставался в общественном центре, прикрывая базы, пока Натали была в отъезде, так что, похоже, все будет готово к «Соуп-офф».

— Ну? — Сойер сделал ударение на гласной, дразнящим тоном шевеля бровями

— Что, ну? — огрызнулся Такер. Ему было не по себе от мысли, что его личная жизнь уже становиться всеобщим делом. Он ценил свое уединение, и ему внезапно показалось, что все знают, где он был, и что они делали. Словно весь городок наблюдал, как он занимался любовью с Натали.

— Ну, как сказала Док, ты ушел со своей парой еще вчера. Как прошел вечер?

— Сойер еще раз пошевелишь бровями, и клянусь, черт возьми, я тебя поколочу.

Его друг поднял руки в знак поражения.

— Настолько плохо, да? И подумать только, ты хотел, чтобы это я, так волновался из-за медсестры Натали. Оказывается, это ты. И по какой-то причине, это сделало тебя еще больше мудаком, чем ты был вчера.

— Это не продлится долго, — отрезал Такер. Несмотря на все, что она сказала, и как бы сильно она ни утверждала, что хочет сделать это достоянием общественности, история одиночества и разочарования не позволила бы Такеру поверить в это. Темный, полный ненависти голос внутри него, более глубокий, чем его волк, настаивал на неудаче его любви, пока это не стало правдой. — Она девушка из Калифорнии, — хрипло фыркнул он. — Она прямо сейчас может решить, что это отличное приключение, а потом передумает и уедет. Тогда что мы будем делать? Катя будет убита горем, Мадлен и ее дети тоже. И бедный Питер. Черт знает, через что пришлось пройти этому парню, но он привязан к ней. Если она уйдет, он может больше никогда не произнести ни слова.

Сойер покачал головой.

— Ты осел. Ты знаешь, что это не имеет никакого отношения к Питеру или другим членам нашего сообщества. Если у кого-то и было бы разбито сердце, если бы она ушла, так это у тебя. Все в порядке. Это нормально, она твоя пара. Разве ты ей не сказал?

— Да, и что?

Сойер закатил глаза и вскинул руки.

— Если она уже знает о оборотнях и парах, почему ты думаешь, что она уйдет?

— Потому что. Это не ее дом. Она привыкла к теплу. У нас была одна прекрасная ночь, но давай будем честными. Это Винтерленд. Я люблю это место, но это совсем не мечта, ставшая явью. И я тоже не приз. — И, и, и. Было еще много чего, о чем он отказывался говорить.

— С последним не поспоришь, — поддразнил Сойер. — Но серьезно, ты вообще говорил с ней обо всем этом?

— Я не хочу сидеть и обсуждать свою личную жизнь, как старая дева.

— Как твой вице-мэр, я заявляю, что это важная часть городского бизнеса. Расскажи мне, что произошло, чтобы я мог дать тебе совет.

Сойер был шутником до мозга костей. Он никогда не был серьезным. Такер бросил на него предупреждающий взгляд, но его лучший друг просто пожал плечами.

— Док сказала Колину и мне, что Натали — твоя пара, и что ты поехал с нею по территории, чтобы показать ей домики и все такое. Я только могу предположить, что все шло хорошо, но что пошло не так?

Такер не ответил.

— Это как-то связано с твоей матерью?

Он сжал кулаки по бокам. Врезать кулаком по лицу своему вице-мэру было не совсем хорошей идеей.

— Занимайся своим делом, или я отправлю тебя на разведку по территории на целый месяц.

— Послушай, дружище. Я знаю, это отстой, что твоя мама умерла, рожая тебя. Действительно. Я не могу себе представить, на что это было похоже. Но это не значит, что тебя здесь не любят. Моя мама и все остальные женщины в городке очень беспокоятся о тебе. Конечно, твой отец мог обвинять тебя в том, что ты стоил ему пары, но как это относится к данной ситуации? Ты боишься, что она тебя бросит? Экстренное сообщение, придурок. Твоя мама не собиралась уходить. Она умерла.

— Заткнись.

— Нет. Я не буду молчать. Обычно я хороший мэр, который выслушивает все, что вы с Колином хотите сказать, но я не буду смотреть, как ты все портишь, потому что упрямый. Так скажи мне. Почему ты отталкиваешь Натали, так скоро после того, как нашел ее? Ты только что встретил ее, влюбился в свою красивую пару, а теперь ты хочешь отвернуться от нее, потому что боишься потерять.

29
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело