Выбери любимый жанр

Пламенная - О'Бэньон Констанс - Страница 38


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

38

Сабина решительно тряхнула локонами, с презрением отвергая его покровительство.

– Сейчас я схвачу вас, завяжу рот платком и доставлю в Англию, – пригрозил герцог.

– Зачем? Чтобы провести со мной одну ночь? – с насмешкой спросила Сабина, не испугавшись его угроз.

– Нет. Чтобы сделать вас герцогиней! – Глаза Гаррета расширились от страсти, охватившей его. – Кто воспротивится мне, если я женюсь на французской актрисе?

– Я еще раз хочу напомнить вам о вашей законной супруге. Той, в чью гибель вы, кажется, не верите…

– Пусть не мешают нам призраки. Я буду охранять вас от всех теней прошлого и ничего не потребую в награду.

Гаррет чувствовал, что она не верит ему. Коснувшись губами ее щек, он ощутил солоноватый вкус ее слез.

– Вам нечего бояться. Ни меня, ни чего-то еще в этом мире. В Англии вы будете со мной в безопасности.

– Вы предлагаете мне стать вашей герцогиней? – вновь вернулась Сабина к щекотливому вопросу.

Гаррет с тоской посмотрел на нее:

– Нет, конечно. На это я не имею прав.

– Значит, знаменитая французская актриса не может стать герцогиней Бальморо? Не так ли?

– К сожалению, вы правы, мадемуазель Пламенная. Есть много препятствий к нашему законному браку, но главная преграда – в моей душе. Если бы я был уверен, что девочка, на которой я был женат, погибла…

– А если она жива, то, вероятно, поддавалась многим искушениям. Хотя могла в конце концов найти себе достойного мужа, пока вы развлекались со своими любовницами, – безжалостно сказала Сабина.

– Разве я похож на сластолюбца? – с горечью спросил Гаррет.

– Но вы же предложили мне стать вашей любовницей…

– Я ответил честно на ваш вопрос, и только. Давайте продолжим нашу игру в вопросы и ответы.

– Как пожелаете, герцог! – вдруг охотно согласилась Сабина.

– Мое предложение вам стать моей постоянной любовницей не столь унизительно для вас, как может показаться.

– Почему?

– Потому что я связан… связан воспоминанием о девочке с луговыми цветами в руках… о венце, который возложил на наши головы епископ Кентерберийский. Бурная река, унесшая ее тело, когда-нибудь вернет ее ко мне…

– О, как романтично, герцог! – деланно засмеялась Сабина. – Вы верите в русалок?

– А вам почему-то отказал актерский дар. Или вы слишком взволнованны?

Они оба замолчали, словно пораженные мыслью, что находятся на пороге открытия тайны.

Гаррет вновь заговорил, и его голос звучал глухо. Казалось, он убеждал сам себя:

– Если она мертва, то я виновен в ее смерти. Если она жива, я должен найти ее. Зачем вы были столь жестоки и пробудили во мне эти воспоминания?

Сабина чувствовала, что вот-вот сознание покинет ее.

– Прикажите подать экипаж. Я должна ехать домой. Прошу вас!

– Вы хотите уехать? – как бы издалека услышала она голос Гаррета.

– Да.

– Но мы еще увидимся? – настойчиво спросил Гаррет.

– Я должна подумать, – тихо ответила Сабина, чувствуя, что силы ее на исходе и, если она сейчас же не покинет этот дом, все ее планы мести рухнут.

– О нас?

– О многом.

Она приникла к нему, и Гаррет нежно обнял ее – как ребенка, как сестру, а не как страстно желанную женщину.

– Несколько лет я существовал вне мира сего. Все вокруг меня было словно неживое… Вы, Пламенная, напомнили мне, что жизнь продолжается.

– И вы возбудили во мне подобные же мысли, заставили сделать некие выводы.

– Какие же? – с удивлением спросил Гаррет, освобождая ее из объятий.

– Что моя жизнь прекрасна. И я не хочу испортить ее из-за вас.

– Я мог бы позаботиться не только о тебе, но и о Ричарде. – Он говорил с такой теплотой в голосе, что ее сердце дрогнуло.

– У него нет отца, – сказала Сабина и мысленно добавила: «По вашей вине!» Она собралась с силами, чтобы преодолеть соблазн и отступить от его разгоряченного тела на безопасное расстояние.

– Его отец мертв, – продолжила она. – И никто его не заменит. Тем более мой любовник, кем вы намереваетесь стать…

– Я не могу предложить вам большее…

– Я знаю. И поэтому ничего не требую от вас, Гаррет. И вы тоже ничего не требуйте от меня. В какой-то день, может быть, истина прояснится, и мы все узнаем друг о друге…

– Я весь открыт перед вами, как на ладони. А вот кто вы? Зачем вы заставляете меня ждать и мучиться неизвестностью?

– Поймите меня, господин герцог. Я признательна вам за ваши поцелуи, но я не шлюха, которую можно завлечь обещанием сделать содержанкой богатого мужчины… Пожалуйста, распорядитесь насчет кареты.

Герцог без всякой надежды в голосе предложил:

– Я провожу вас.

– Не надо, – поспешно отказалась Сабина. Гаррет проследил, как удалилась карета от загородного дома. Ему хотелось крикнуть кучеру, чтобы он повернул обратно, но что-то останавливало его. Он не оказался победителем в предложенной им игре. И это его удивляло. Впервые в жизни он почувствовал, что влюблен. И эта женщина, казалось, готовая ответить взаимностью на его ласки, вдруг ускользнула от него. «Какого дьявола! – подумал он. – Дело здесь нечисто. У нее есть какая-то тайная цель!» Теперь уже не только страстная влюбленность в актрису, но и желание узнать ее скрытый замысел волновало его.

Сабина уезжала от Гаррета в печали. Ей будет очень трудно осуществить свою цель – сделать его несчастным. Она начала жалеть его и даже любить.

Экипаж подвез Сабину к ее дому глубокой ночью, но почему-то все окна в особняке были освещены. Встревоженная Изабель встретила ее на пороге.

– Ричард куда-то исчез. Мы уже обыскали весь сад. Я послала слугу сообщить о случившемся Жаку и Мари.

Кучер Гаррета, доставивший Сабину домой, тут же предложил свою помощь в поисках пропавшего мальчика. Сабина была настолько растерянна, что резко обошлась с ним.

– Возвращайтесь к своему хозяину, и побыстрее!

Она взбежала на второй этаж. В спальне Ричарда все было на своих местах, собаки приветливо замахали хвостами при виде ее, как будто ничего не произошло.

Изабель вошла в комнату вслед за Сабиной.

– Ты видишь, он даже не ложился…

Сабина подняла с пола раздавленного чьей-то ногой оловянного солдатика.

– Что сказали слуги?

– Я их допросила сразу же, как только обнаружила его исчезновение, – сказала Изабель. – Никто не заметил, как он вышел из дома.

– У него нет никаких приятелей… Куда он мог пойти? – Сабина в отчаянии мерила спальню шагами.

Изабель готова была разрыдаться.

– Я не знаю… не знаю.

– Никто не мог проникнуть в дом без твоего ведома. И собаки не позволили бы незнакомцу войти в спальню…

Сабина в страхе подозревала самое худшее. Неужели Гаррет специально выманил ее из дома, чтобы похитить ребенка? Но как он это сделал и зачем? Это не укладывалось в сознании.

– Ты известила полицию? – спросила она Изабель.

– Конечно.

Сабина почувствовала себя беспомощной перед силами зла, которые вновь обрушились на нее. Она не надеялась на помощь властей, она не верила никому. Она могла только молиться.

– Господи! Сохрани жизнь Ричарду!

38

Вы читаете книгу


О'Бэньон Констанс - Пламенная Пламенная
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело