Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 4 (СИ) - Тайецкий Тимофей - Страница 49
- Предыдущая
- 49/71
- Следующая
Юсихиро, одетый в идеально отглаженный костюм, выглядел очень привлекательно.
Увидев пакет с подарками, он рассмеялся:
— Не могу поверить, что ты принёс пакет с подарками.
— Что, я не могу дарить подарки? — притворно обиделся я.
— Ты не похож на человека, который думает о таких вещах. Я думал, что ты приедешь ко мне с пустыми руками и попробуешь уйти пораньше, — честно ответил Юсихиро.
Я серьёзно сказал:
— Это приготовлено моей женой. Я ценю её добрые намерения. Но ты молодой и тебе сложно понять чувство ответственности в браке.
Юсихиро громко рассмеялся. Затем когда я сел назад, он завёл двигатель и поехал.
Через полчаса мы прибыли в район в западном пригороде, где жила Танака. Здесь дороги, как обычно, были окружены густой зеленью.
Когда мы подъехали к дому Танаки, она уже ждала нас у входа. На ней было чёрно-белое платье в японском стиле и белые чулки. Её свежее и невинное лицо идеально сочеталось с милым нарядом, напоминающим служанок из японских манг. Ей не хватало только головного убора. Увидев нас, она помахала.
Танака села в машину, улыбнулась и поприветствовала Юсихиро.
Затем сердито сказала мне:
— Дядя, ты не звонил мне много дней. Если бы не день рождения Юсихиро, ты бы совсем забыл обо мне?
— Зачем мне звонить без повода?
— Так ты звонишь своим любовницам?
— Я не знаю… подожди! Какие любовницы? О чём ты болтаешь, соплячка⁈ — я притворился, что оскорбился.
Танака надула губы:
— Я тебя насквозь вижу. Дядя, ты очень любвеобильный!
— Что за вещи ты говоришь? — возмутился я. Развернулся, схватил Танаку за щёки и притянул её к себе. — Даже не рассчитывай!
Танака попыталась умолять меня отпустить её, но всё равно спряталась за меня, хихикая.
Юсихиро, посмотрев в зеркало заднего вида, увидел, как она мило смеётся.
Он беспомощно покачал головой и спросил:
— Танака, тётя не едет?
Танака кивнула:
— Да, мама сказала передать привет дяде и всем остальным. Она уехала повидаться с человеком, который приехал из другой страны сегодня утром.
— Какая жалость, твой отец тоже будет там, — вздохнул Юсихиро.
— Вот так вот… — Танака разочарованно надула губы. — Думаю, мама знала, что папа поедет, вот почему она решила не ехать. Думаю тетя Юна не обидится.
— Кто такая тётя Юна? — спросил я с любопытством. — Мама Юсихиро?
— Да, именно она, — подтвердила Танака. — Тётя Юна — самая могущественная в семье Юсихиро. Хотя отец Юсихиро является директором корпорации, в доме последнее слово всегда остаётся за мамой, — она хихикнула. — Тётя Юна всегда хорошо относилась ко мне, когда я была маленькой. Когда Юсихиро отбирал у меня игрушки, она всегда помогала мне его наказывать.
— Так она действительно строгая? — Я представил её как какого-то дикого хищника.
Танака покачала головой:
— Совсем нет. Тётя Юна очень милая и добрая. Она просто из одной из самых влиятельных семей в Токио и во всей Японии. Всё, что я знаю, это то, что рассказала мне мама. Юсихиро тоже не хочет мне ничего рассказывать.
Юсихиро застенчиво улыбнулся:
— Ты преувеличиваешь.
— Преувеличиваю? Пока тётя защищала меня, Юсихиро не обижал меня. Я всё время дразнила его, пока он не плакал…
Я не удержался и засмеялся, слушая, как Танака рассказывает о всех неловких моментах из детства Юсихиро. Но внутри меня было немного грустно. Несмотря на трудное детство, у Танаки было много заботливых людей.
В то время как моя молодость была сплошной борьбой, как у загнанного зверя. Этого они даже представить не могли.
Лицо Юсихиро покраснело от стыда из-за того, что Танака раскрыла его детские секреты.
Он кашлянул и сказал:
— Танака, хватит рассказывать про то время. Тебе было всего три года, когда мне было пять. Как ты можешь это помнить?
— Я на самом деле не помню, но тётя Юна рассказала мне. Юсихиро, ты смущён? — Танака выглядела довольной, словно одержала маленькую победу.
Юсихиро заставил себя улыбнуться и сказал мне:
— Ты слышал это? Иногда я думаю, что Танака — дочь моей матери. Она всегда на её стороне, а не на моей.
Я посмотрел на них, которые выглядели как влюблённые, и сказал:
— Значит, вы двое — дети из одного поколения? Да, это именно то, как используется эта фраза, верно?
Танака покраснела, Юсихиро выглядел неловко, но всё равно улыбался.
В машине стало тихо, атмосфера стала довольно напряжённой. Посмотрев на Танаку и Юсихиро почувствовал себя старым. Они были молоды — восемнадцать и двадцать лет соответственно, а я на девять лет старше Юсихиро. Но ощущение разрыва поколений было очевидным. На его месте я бы не стеснялся женщин, которые мне нравятся, и не боялся бы смотреть им в глаза. Вместо этого я бы уже обнял их и поцеловал.
И тут когда мы въехали на узкую улочку, тягач с контейнером внезапно вырулил с перекрёстка впереди!
Юсихиро быстро затормозил и сердито надавил на сигнал. Этот резкий поворот был опасным!
Но проблема была не только в этом. Сзади также появился ещё один большой грузовик, который прижался к заднему бамперу. Из обоих грузовиков выбежали восемь мужчин с автоматами. В больших солнцезащитных очках, чёрных рубашках и джинсах.
Пешеходы и другие участники дорожного движения в панике разбежались. Вся сцена превратилась в хаос.
Четверо мужчин направили пистолеты на нас, и один из них разбил окно!
Стекло разлетелось в дребезги!
Танака закричала от испуга.
— Заводи машину и заезжай! — прозвучал бесчувственный голос одного из мужчин.
Мужчина с длинным подбородком указал на грузовик. Они уже открыли двери морского контейнера и спустили заезд. Машине нужно было только въехать внутрь контейнера.
Хотя Юсихиро был потрясён, он не паниковал. Он взглянул на меня, затем вздохнул и загнал машину в контейнер. Когда машина въехала, металлические двери сразу закрылись. Внутри было кромешная тьма, даже рук не видно.
Юсихиро включил освещение салона. Он повернулся, чтобы проверить Танаку, и увидел, что её лицо было бледным от страха.
- Предыдущая
- 49/71
- Следующая