Выбери любимый жанр

Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 4 (СИ) - Тайецкий Тимофей - Страница 53


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

53

С другой стороны, пули, выпущенные из моего автомата, всегда попадали туда, куда целился.

Каждый раз, когда я спускал курок, один или два преступника падали. Даже умирая, они не могли понять, как я стрелял им в затылок, когда они видели меня перед собой!

Почти все на складе упали в лужи крови. Остался только лидер с длинным подбородком, и он был в полном шоке.

С автоматом в руках он, казалось, застыл от страха, не в силах выстрелить. Оглянувшись, он увидел, что все его люди, которые были живы всего секунду назад, теперь мертвы!

Широко раскрыв глаза, он понял, что прямо к его лбу прижато чёрное дуло пистолета. Я даже не запыхался от всей этой бойни.

С лёгким вздохом сказал спокойным тоном:

— Мне уже наскучили такие вещи, как оружие.

*Бах-бах-бах!!! *

Серия пуль попала в лоб мужчины, и вокруг разбрызгалось месиво!

В мгновение ока всё поменялось. Юсихиро и Танака смотрели, как я отбросил пистолет-пулемёт и направился к ним.

Смотря на двух ошеломлённых молодых людей, я спросил:

— Юсихиро, какой у тебя номер домашнего телефона? Сигнал здесь отключен, и мы можем использовать только этот спец телефон. Позвони своей семье и сообщи, что ты в безопасности.

Юсихиро, казалось, вообще не слышал вопроса.

Он спросил:

— Как ты сбежал? Разве они не бросили тебя в море?

— Ты хотел, чтобы я утонул?

— Конечно, нет, я… Мне просто любопытно… — искренне улыбнулся Юсихиро.

Наклонившись я, схватил наручники на руках Юсихиро и небрежно дёрнул…

*Крэк! *

Металлическая цепочка, которая казалась невероятно прочной, разорвалась, как обычная бумага! Они были в шоке, увидев, что я сломал наручники.

— Не смотри на меня как на чудовище. Скажи мне номер, — настойчиво попросил я.

— Дядя, ты просто невероятен! Я знала, что ты сможешь это сделать, — глаза Танаки горели от восторга.

— Ты ведь думала, что я уже мёртв, верно? Ты плакала из-за моей «смерти», и это меня радует, — рассмеялся я и погладил её по голове.

Юсихиро улыбнулся и сказал:

— Да, я позвоню сам. Посмотрим, что теперь предпримет Чикару

— Конечно, я выйду и подожду вас у машины. Два грузовика всё ещё там, — поискал ключи от грузовика у одного из преступников и ушёл со склада.

Но едва собрался покинуть склад, как почувствовал холодок по спине! Много лет, проведённых на кровавом пути, сделали меня невероятно чувствительным к любым угрозам. Я сразу же обернулся!

В сорока метрах от меня человек, который уже упал и истекал кровью, вдруг поднял руку и направил автомат в спину Танаки!

— Берегись!

Юсихиро тоже заметил это движение и инстинктивно оттолкнул Танаку!

*Бах-бах……*

Этот раненый человек с издевательской улыбкой спустил курок!

Кровь брызнула из двух точек на теле Юсихиро, и он упал на колени!

*Бах-бах-бах!!! *

Я сразу же выстрелил, разнеся этому бандиту голову!

Подошёл к Юсихиро, осмотрел его и увидел, что рана очень близка к сердцу. Хотя он ещё не умирал, он определённо в смертельной опасности!

— Юсихиро! — после того как Танака пришла в себя от шока, она увидела Юсихиро, и её слёзы потекли, как жемчуг с разорванного ожерелья.

Мои глаза слегка покраснели. Тот, кто выстрелил, попал в область сердца, но Юсихиро не умер. Но выжить было крайне маловероятно…

Быстро отнёс Юсихиро в машину и сказал Танаке:

— Пойдём, надо срочно в больницу. Мы ещё можем его спасти!

— Хорошо… — Танака вытерла слёзы. Она схватила Юсихиро за руку и, всхлипывая, молчала.

Мы быстро подбежали к контейнеровозу. К счастью, у большого грузовика было четыре двери, так что Юсихиро мог лечь сзади. После того как Юсихиро устроился, Танака, переполненная беспокойством, положила его голову себе на колени.

Белая рубашка Юсихиро была окрашена в красный цвет, кровь текла без остановки.

Танака, растерянно смотря на всё это, заметила, как я прикоснулся к груди Юсихиро, и его рана внезапно перестала кровоточить.

— Дядя, что нам делать? Я не хочу, чтобы Юсихиро умирал… — Танака, обычно весёлая, была на грани нервного срыва.

Я молча закрыл двери машины, завёл двигатель и поехал в сторону от пирса.

— Заботься о нем. Пока мы едем в больницу, всё будет в порядке, — сказал я с серьёзным лицом.

Я не был уверен, сможет ли Юсихиро продержаться до прибытия помощи. Хотя моя энергия помогла остановить кровь, исход зависел от сил его собственного тела.

Юсихиро дважды кашлянул от боли и сонно открыл глаза.

Он прошептал:

— Танака…

Танака, обнимая его голову, вытерла слёзы, которые капали на Юсихиро.

— Юсихиро, не говори ничего, — сказала она, всхлипывая. — Дядя отвезет тебя в больницу, с дядей всё будет хорошо. Видишь, кровотечения нет, тебе точно станет лучше!

Юсихиро с трудом улыбнулся и сказал:

— Танака… я хочу тебе кое-что сказать…

— Не говори, не говори больше, — перебила его Танака. — Скажешь, когда придёшь в себя…

— Я чувствую, что у меня нет сил… Боюсь, что не смогу сказать это в будущем… — Юсихиро дважды кашлянул, и, казалось, ему было трудно держать глаза открытыми.

Танака прикусила губу и прикрыла рот рукой, чтобы не разрыдаться ещё больше. Она кивнула.

Голова Юсихиро прижалась к Танаке, словно он хотел почувствовать её запах…

— Танака, если я умру сегодня… Обещай мне, что… ты не будешь любить никого другого в этой жизни. Ты должна помнить обо мне всю оставшуюся жизнь и пройти через это одна. Я знаю, что ты молода, даже моложе меня на два года. Может быть, это… самый эгоистичный выбор в моей жизни. Но это выбор мужчины, который тебя любит. Надеюсь, ты поймёшь это. Лихая и красивая Танака должна оставаться такой, лихой. Танака… Я давно хотел сказать это… Я тебя люблю… Танака, я тебя люблю…

Танака не выдержала и завыла от горя. Её плач был таким жалобным и печальным, что казалось, эхо заполняло весь грузовик. Молодая девушка, похоже, сжималась и увядала вместе со своими криками.

53
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело