Выбери любимый жанр

Крепость над бездной (СИ) - Лисина Александра - Страница 87


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

87

Я наклонился к прицелу и скептически приподнял одну бровь.

Да ну? Вообще-то «отлично» за практику я и без него преспокойно заработаю. Так что аргументы выглядят неубедительно. К тому же Хатхэ был у меня на мушке. Еще несколько шагов, и он окажется в пределах досягаемости игрового автомата. Однако я не спешил — помнил, что у этого придурка включена найниитовая защита. И не хотел тратить снаряды зря.

— Гурто! — снова крикнул Дэм, подойдя на расстояние выстрела.

Я заметил, как напряглись залегшие в кустах парни, и так же мысленно ухмыльнулся.

А, теперь понятно, что они задумали. Имея хорошую защиту от игрушечных пуль, Хатхэ нарочно подставился, чтобы его дружки засекли, откуда последует выстрел, и накрыли меня встречным огнем.

Что ж, идея сама по себе неплоха. Но, к сожалению, для них, бесполезна.

А между тем Дэм так и продолжил спокойно идти вперед, целеустремленно приближаясь к холму. В прошлый раз я его наколол, засев вовсе не там, где он думал, поэтому полагал, что во второй раз на эту удочку он не попадется. Однако то ли я перемудрил, то ли Хатхэ оказался не таким умным, как мне казалось, но мэнов через пять он доберется до моего холмика, и мы гарантированно столкнемся.

Я даже призадумался, а не уползти ли мне отсюда на фиг, но потом решил, что переигрывать поздно. Дэм был уже достаточно близко. Если я начну двигаться, он наверняка заметит. Поэтому я решил замереть и затаиться, а когда Хатхэ взобрался на холм, даже дышать перестал, надеясь, что этот баран на меня не наступит, благо я лежал на самой вершине, и Дэму вроде бы не было причин туда лезть, тем более если его глаза показывали, что там никого нет.

Впрочем, риски все равно оставались, поэтому я лежал и гадал, что буду делать, если Дэм все-таки поднимется. Однако он, добравшись почти до вершины, лишь посмотрел на то место, где я затаился, пару мгновений постоял, помолчал, а потом тихо сказал:

— Я тебя ненавижу, Гурто!

Я незаметно перевел дух. Тогда как Дэм быстро спустился вниз и махнул рукой своим.

— Его здесь нет. Уходим!

Выбравшиеся из-за кустов парни с разрисованными грязью шлемами с досадой сплюнули и опустили автоматы.

— Дами, идешь левее, — скомандовал Хатхэ, быстро направившись прочь с поляны. — Рэн, возьми немого правее. И смотрите под ноги, а то в яму влетите и руки-ноги переломаете, как Аро! Все, живее, не то этот мелкий ублюдок уйдет!

Парни дружно кивнули, после чего снова вскинули оружие и, пригнувшись, скользящим шагом двинулись следом, постепенно расходясь в стороны. Ну а когда Дэм пропал из виду, и в поле моего зрения остались лишь две закрытые камуфляжем спины, я ухмыльнулся и, прицелившись, всадил каждому по эклектической пуле точнехонько в поясницу.

Два вопля раздались почти одновременно, однако развернуться и достойно мне ответить парни были попросту не в состоянии — в начальной школе я учился на совесть, анатомию человеческого тела знал хорошо, да и стрелял теперь неплохо, поэтому оба снаряда прицепились к несчастным аккурат в районе нижних поясничных позвонков. Там, где выходили нервные корешки, идущие к нижним конечностям. Ну а когда по ним ударил достаточно мощный электрический разряд, то у Рэна и Дами попросту отнялись ноги. И парни, взвыв от острейшей боли, повалились на землю, будучи не в состоянии не то что автомат поднять, но даже пошевелиться.

Я после этого тут же откатился в сторону, почти к самому краю, оставив после себя примятую траву. А еще через миг из леса выскочил взбешенный Дэм Хатхэ с автоматом наперевес и, мельком глянув на воющих от боли приятелей, снова ласточкой взлетел на холм, мгновенно увидев все, что я хотел ему показать.

Обнаружив, что совсем недавно я здесь был, но уже исчез, Дэм повел стволом по сторонам, готовясь выстрелить при малейшем движении, однако поляна просматривалась достаточно далеко, и нигде… вот вообще нигде моих следов больше не было. То есть он понимал, что я тут был. Знал, откуда я стрелял. Видел результаты моих усилий, но меня самого рядом не оказалось, и это привело Хатхэ в еще более неуравновешенное состояние.

— А-А-А! — в бешенстве взревев, он пнул комок ни в чем не повинной травы и крутанулся на месте в надежде увидеть, что хоть где-то колышутся потревоженные кустики или трава. И вот как только он отвернулся, я быстрее молнии поднялся, делая защиту совсем прозрачной, и, подойдя к Хатхэ со спины, с силой пнул его под коленку.

Старшекурсник сдавленно охнул и рухнул на землю, одновременно вскидывая автомат, но я практически сразу приставил к его горлу подаренное наставником стило, и Дэм вынужденно замер.

— Не дергайся, — велел ему я, надавив на остро отточенное острие. — Автомат переложи в левую руку, отведи его в сторону и медленно положи на землю… медленно, я сказал!

— Т-ты…

— Заткнись, — так же ровно приказал я и для верности надавил на стило так, чтобы из-под острия выступила кровь. — Делай, что сказано.

И Хатхэ, скрипнув зубами, повиновался.

Когда он положил автомат, я ногой оттолкнул оружие в сторону. После чего наклонился, порылся у парня за пазухой и, выудив из его кармана неприметную черную коробочку, довольно кивнул.

Знакомое устройство. Из всего арсенала подобных аппаратов, пожалуй, самое простое и дешевое, запрограммированное на создание тонюсенького найниитового щита лишь при попадании в зону действия управляющего поля небольшого предмета, летящего с большой скоростью.

Против меня и моего стило оно было неэффективно, иначе я не смог бы подобраться к Хатхэ незамеченным. От ножа или гранаты такое поле точно не спасет. Но Дэм, вероятно, об этом не задумывался.

— Гурто! — вдруг окликнул меня из леса еще один голос, и на краю поляны некстати замаячил ярко-красный жилет. — Ты переходишь границы!

Я с хрустом раздавил коробку в кулаке и, отбросив обломки в сторону, усмехнулся.

— Да ну? А что на этот счет говорят правила?

— Опусти его, — потребовал лаир Всари, выходя из кустов с недвусмысленно направленным в мою сторону автоматом. Причем боевым, не игрушечным, так что к требованию следовало отнестись серьезно. — Требование наблюдателя для игрока — закон. В противном случае ты будешь дисквалифицирован.

Я постоял, подумал, но потом все же оттолкнул Дэма в сторону и, крутанув в руке обагренное кровью стило, коротко бросил:

— Беги.

Хатхэ неверяще отшатнулся.

— Что⁈

— Беги, — ровно повторил я, глядя на него, как палач на смертника. — Я дам тебе фору в четверть рэйна. Если успеешь добежать до конечной точки маршрута и взять главный приз, так и быть — живи. Если же нет, то в лагерь тебя принесут на носилках, потому что я выпущу в тебя весь магазин.

— Ты что, сдурел⁈

Я спрятал стило и выразительно качнул на ладони автомат.

— Все свои магазины. Время пошло. На твоем месте я не стал бы тратить его зря.

— Ты не посмеешь! Ты… у тебя духу не хватит!

Я вместо ответа молча выстрелил ему в ногу.

— Гэ-эть! — приглушенно взвыл Дэм, попытавшись кинуться на меня с кулаками, но получил вторую пулю. Вскрикнул. Потом еще раз, словив третий заряд в бедро. После чего упал. Снова выругался. А когда вскинул голову, то уткнулся взглядом в смотрящее ему прямо в забрало шлема дуло, и глухо застонал.

— Твою ж, Гурто… да ты больной!

Я лишь молча указал ему автоматом на лес. После чего Дэм быстро обернулся, кинул на наблюдателя беспомощный взгляд, но тот отрицательно качнул головой, словно говоря, что правила пока не нарушены, а значит, для вмешательства нет повода. И вот после этого Хатхэ все-таки не сдержался — зло выдохнув, он обложил нас матом уже обоих, а затем неловко поднялся и, прихрамывая сразу на обе ноги, неловко побежал в сторону озера. Безоружный, беззащитный, чувствующий себя до отвращения неуверенно…

— Играешь с огнем, Гурто, — тихо, но весомо бросил лаир Всари, когда яростно матерящийся Дэм исчез из виду. — Он злопамятный. И никогда этого не забудет.

Я только усмехнулся.

87
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело