Любовь и Гниль: Сезон 1 (Эпизоды 1-6) (ЛП) - Хиггинсон Рейчел - Страница 75
- Предыдущая
- 75/88
- Следующая
Кинг фыркнул.
— Я не тот человек, с которым тебе следует говорить об этом. Разве у тебя нет подруги?
— Да, у меня есть подруга, — подтвердила я, пряча улыбку.
— И не то, чтобы я заботился о своём брате или его сумасшедшей сексуальной жизни, но я думаю, что ему помешал целый рой зомби, преграждающих путь к тебе, а не отсутствие решимости.
О, нет.
— О, нет, — раздражённо выдохнула я. — Считаешь себя умником, верно?
— Я не шучу, Риган, я думаю, что именно зомби заставили его бежать в другую сторону.
— Нет, я не об этом. Я хочу сказать, что знаю, почему он помчался в другую сторону. И я сказала «умник», не имея в виду, что ты интеллектуал, у тебя большой мозг и всё твоё серое вещество работает на всех четырёх цилиндрах.
— Не думаю, что эта метафора верна, — возразил он.
— Ладно, умник.
Я закатила глаза, хотя он меня не видел.
— Понятия не имею, — он поднял руки, напряжённо и прямо перед собой. — Я даже не закончил седьмой класс. Возможно, я просто обычный середнячок.
— Тогда к чему все эти громкие слова? — я понизила голос до шёпота, не столько для того, чтобы зомби не услышали меня, но чтобы я могла услышать их приближение.
— Просто хотел посмотреть, смогу ли я их использовать, — он пожал плечами в тусклом свете. — Я подумал, что ты, по крайней мере, сможешь их понять.
Всё внутри меня сжалось. Эти дети должны были использовать свои мозги не только для убийства и добывания пищи. Он что, отрабатывал на мне громкие слова? Тогда он точно был в отчаянии. Хотя я сомневалась, что кто-то из его братьев хотел сидеть и вести с ним глубокие философские беседы, чтобы он не забывал составлять полные предложения или использовать базовый английский. Я вспомнила о Пейдж и задумалась, а умеет ли она вообще читать.
Чёрт возьми, держу пари, она не умеет! Ей было всего шесть лет, когда инфекция разрушила окружавший нас мир. Она могла бы написать несколько слов, но вряд ли сможет сама прочитать книгу, даже соответствующую её возрасту.
Я была не самым подходящим примером для подражания, но у нас была Хейли. Она могла бы помочь.
— Возможно, ты пожалеешь, что завёл со мной этот разговор, — усмехнулась я, глядя в спину Кинга.
Он нетерпеливо фыркнул и выстрелил. Один выстрел, два… три… готово. Его четвёртое убийство за ночь, а у меня ещё не было чистого убийства. Негодник.
— Возможно.
Что-то схватило меня за лямку рюкзака, и я резко обернулась, закричав и размахивая пистолетом.
— Не стреляй! — крикнул Миллер, закрывая голову руками.
Я снова закричала, но на этот раз это был прилив облегчения и свист выдыхаемого адреналина.
— Святое дерьмо, Миллер!
— Банка ругательств.
Кинг толкнул меня в плечо, но в его руке был пистолет, значит, он тоже собирался выстрелить.
Я проигнорировала его.
— Ты не можешь ни при каких обстоятельствах просто подкрадываться к кому-то!
Я отругала его, но мои доводы затерялись где-то между прерывистым дыханием и рукой, прижатой к сердцу.
— Ты такая нервная, — заметил Миллер.
— А ты недостаточно нервничаешь, — выдавила я.
Тайлер неторопливо подошла к Миллеру сзади, тоже выглядя слишком непринуждённой. Они оба были такими, ни один из них не боялся зомби, скрывающихся за каждым грёбанным углом. Они были лишены излишней чувствительности, потому что никогда не жили на улице, никогда не проводили ночь, оглядываясь через плечо, и не были вынуждены убивать непрестанно, чтобы остаться в живых. Ещё четыре дня назад они полностью наслаждались жизнью.
Даже их страх перед зомби был умеренным. Пожиратели, к которым они привыкли, были заперты в стальных клетках, ослабевшие от голода и балансирующие на грани смерти. Мне хотелось бы думать, что последние несколько дней открыли им глаза на реальность этого мира, но они, казалось, не спешили становиться мотивированными.
Пока я не могла сказать, было ли это отрицанием или глупостью.
Я была склонна считать это глупостью, но это было больше связано с одной девушкой примерно моего возраста, с которой было очень трудно ладить, и я ни в коем случае не говорила о Хейли.
— В чём дело? — спросила Тайлер всё тем же скучающим тоном, которым она славилась.
— Твой брат только что чуть не потерял голову, — выдавила я.
— Ты ведь не выстрелила бы в меня, правда, Риган? — спросил Миллер со своим очаровательным сильным южным акцентом.
Его синяки заживали, но лицо всё ещё представляло собой причудливую смесь фиолетового и жёлтого. Он явно был немного травмирован временем, проведённым со своей семьей, и мы работали над тем, чтобы нормализовать его жизнь, насколько это было возможно, учитывая, что мы постоянно перемещались и отстреливались большую часть дня.
Я бросила на Кинга отчаянный взгляд, и он подавил смех.
— Чувак, она убивает всё. Я бы поостерёгся.
— Как… варварски, — протянула Тайлер.
Она была следующей. В этот момент я решила, что она следующая. Я собиралась убить её следующей.
— Риган, — раздалось у меня за спиной.
Он был зол. И орал. И… это был Хендрикс.
Так что, очевидно, магазин официально был очищен.
Я развернулась, уже ощетинившись от предстоящей лекции. Поэтому решилась нанести удар первой.
— Если ты хочешь, чтобы я осталась рядом с тобой, Хендрикс, тогда тебе не следует просто уходить от меня. Ты не должен бросать меня и заставлять искать тебя. Может быть, это тебе стоит оставаться рядом со мной!
— О, боже, — простонал Кинг.
— Опять? — недоверчиво спросила Тайлер и удалилась, готовая выпотрошить кого-нибудь ещё своим едким южным очарованием.
— Я искал попкорн, — объявил Миллер Кингу. — Но я ничего не нашёл.
— Очень жаль, — пробормотал Кинг. — Может, нам стоит поискать ещё раз?
Он увёл мальчика подальше от того, что наверняка станет эпической битвой.
Хендрикс уже стоял рядом, возвышаясь надо мной. Его тело было напряжено, каждый мускул в руках вздувался и дрожал, пока он пытался взять над собой контроль. Его длинная шея дёрнулась, когда он сглотнул, и ярко-голубые глаза пригвоздили меня к месту, хотя я не могла разглядеть их точный цвет в сумраке передней части магазина.
— Я не бросал тебя, — прорычал он. — Я сделал то, что было необходимо для группы в целом.
— Я понимаю это.
Я была максимально саркастически доброжелательна, убрала пистолет и сложила руки на груди, чтобы он мог почувствовать всю силу моего отношения.
— Я хочу сказать, может быть, тебе не стоит так злиться на меня, когда, ясное дело, ты бросил меня там! Я сделала своё дело…
— Не перекладывай всё на меня, — оборвал он. — У тебя есть только одна миссия в этой жизни, и она заключается в том, чтобы оставаться рядом со мной! Ты не можешь просто так взять и сбежать с другим парнем! Я тот, кто должен защищать тебя!
Итак, не нужно было быть гением, чтобы понять, что мы спорим о чём-то совершенно ином, чем то, что лежит на поверхности. Между нами, мягко говоря, имелось несколько нерешённых вопросов. Но даже при том, что у нас обоих были более глубокие разногласия, чем этот продуктовый магазин, казалось, ни один из нас не был способен преодолеть их. Мы почти постоянно ссорились с тех пор, как выбрались из этого дурацкого городка.
И всё началось с того, что он спросил меня, почему я ушла с Кейном!
Как будто у меня был иной выбор!
— Это то, что я сделала? — сухо спросила я. — Я ушла с другим парнем, который, между прочим, твой пятнадцатилетний брат! Я защищала Кинга!
Он шагнул ко мне. Внезапно вся его аура изменилась. Исчез злой, иррациональный Хендрикс, и на его месте появился имеющий чувства, оберегающий, магнетический мужчина, который поглощал меня своим гравитационным притяжением раньше, чем я успевала подумать об этом. Я вздрогнула от перемены в атмосфере вокруг нас, когда ярость превратилась в искрящееся напряжение. Моё дыхание было тяжёлым и неровным, руки слегка дрожали. Лишь дыхание разделяло наши тела, и его грудь касалась моей с каждым вдохом его лёгких.
- Предыдущая
- 75/88
- Следующая