Выбери любимый жанр

Во имя любви к Магии (ЛП) - Грин Саймон - Страница 44


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

44

Тук клял живых мертвецов именем Господа, но они его не слышали. Он произнёс несколько слов на незнакомом мне языке, и трава на поляне потянулась вверх, обвиваясь вокруг лодыжек мертвецов.

Мертвецы рывками высвобождали свои ноги и двигались вперёд. Тук произнес ещё несколько слов, и ветви деревьев изогнулись, как змеи, прежде чем опуститься вниз, чтобы схватить мертвецов. Они легко разорвали хватку ветвей и приблизились к Туку. Он смотрел на них непоколебимо, его огромные руки были сжаты в кулаки. Толстый старик, любивший жизнь, и не предполагал, что однажды ему придётся сражаться со смертью голыми руками. Он торопливо прочитал молитву, а затем изо всех сил ударил. Он всё ещё костерил мёртвых, когда его повалили.

Аманда убрала свою руку с моей, и мы снова оказались среди удушливого дыма и рёва полыхающих деревьев. Я поднял руку, чтобы защитить лицо от жара, и огляделся в поисках тропы, которая увела бы нас подальше от пожаров, но таковой, похоже, не было. Я повернулся к Аманде, которая выглядела такой же спокойной и собранной, как всегда.

- Ты должна что-то сделать.

- Я не могу, - категорично ответила она. Сила, которая потребуется, чтобы справиться с подобным, раскроет моё присутствие тайным мастерам. И тогда они узнают, кто я и что я. Я не могу так рисковать. Моё дело слишком важно.

- Ты позволишь Робину и его разбойникам умереть? - спросил я.

- Именно поэтому я и привела тебя сюда, Джек. Чтобы сделать то, что я не могу.

- Что мне делать?

- Перехитрить противника. Она замолчала, сосредоточившись на чём-то, что могла слышать только она. - Кто-то идёт.

Я огляделся вокруг, напрягая глаза от сгущающегося дыма. Я потянулся к рюкзаку, но не смог найти в нём ничего, что могло бы помочь. Я посмотрел на Аманду.

- Ты должна идти. Ты знаешь этот лес лучше меня.

- Мы прошли этот путь вместе, - сказала она. - Думаю, я останусь здесь на некоторое время.

Её улыбка согрела моё сердце. Мы стояли бок о бок и ждали, что будет дальше.

В конце концов, из дыма вышел молодой человек, его рубашка была распахнута, и виднелась кровавая впадина там, где раньше было сердце. Гонец, которого отослал Робин, не ушёл далеко. Он таращился на нас пустыми глазами.

- Это Мириам, - сказал мертвец. - Я говорю с тобой по сверхъестественному каналу. Я вижу тебя, Джек! Сдайся мне, и я позволю Робину и его людям бежать. Ты мне нужен больше, чем они.

- Не делай этого, - прошептала мне Аманда. - Ты не можешь ей доверять.

- Я должен, - сказал я. - Робин должен пережить это, чтобы стать легендой, которую мы пришли сюда спасти.

- Если ты пойдёшь к ней, - сказала Аманда, - я не смогу пойти с тобой.

Я долго смотрел на неё, но её взгляд не дрогнул.

- В таком случае хорошо, что Мириам нужен только я, - сказал я как можно твёрже. - Позаботься о себе, Аманда.

Я подошёл к мертвецу, и он железной хваткой вцепился в мою руку. Он потащил меня в горящий лес, и я не позволил себе оглянуться. Повсюду бушевали пожары. Ревущее пламя пожирало массивные деревья и взвивалось высоко в небо. Переплетающиеся ветви полога уже сгорели, и впервые за много столетий утренний свет беспрепятственно проникал в Шервуд. В воздухе висели клубы чёрного дыма и частицы сажи. Мертвец тащил меня мимо пылающих деревьев, идя прямо сквозь пламя, которого он не чувствовал. И всё, что я мог делать, - это стараться не закричать, пока огонь сжигал меня.

Наконец мы покинули лес и вышли на свет, в обожжённой плоти и обугленной одежде.

Мне пришлось крепко зажмуриться из-за ужасно жара, и прошло немало времени, прежде чем я смог снова их открыть. Казалось, что болит везде, и я не осмеливался опустить взгляд, чтобы посмотреть, насколько серьёзны повреждения. Я заставил себя сосредоточиться на открывшейся передо мной картине.

Эмиль сидел на бревне, а Мириам прохаживалась между последними рядами мертвецов, с интересом изучая их, словно работая над научным проектом. Я огляделся по сторонам, но не увидел и клочка потемневшей травы, указывающего на место гибели Уилла Скарлетта. Мириам, наконец, соизволила проявить интерес к моему появлению и жестом велела моему мёртвому конвоиру подтащить меня поближе. Прежде чем я успел что-либо сказать, из-за деревьев появились ещё два мертвеца, тащившие за собой монаха Тука. Они остановились рядом со мной. Лицо Тука было разбито до крови и синяков, и он едва держался на ногах, но всё же сумел слабо улыбнуться мне.

- Я никогда не был хорошим бойцом, но, кажется, я раздавил несколько тварей, когда упал на них.

Я бросил взгляд на Мириам. - Ты сказала, что отпустишь Робина и его людей, как только получишь меня!

Она легко пожала плечами. - Но теперь добрый монах в моих руках, и я могу им воспользоваться.

- Мы так не договаривались!

- Я меняю условия сделки, - сказала Мириам. - Нам нужен один Весёлый Малый для примера, а последний не оставил после себя ничего. Я думаю, мы отправим доброго монаха в небольшое путешествие, чтобы все увидели, что бывает с теми, кто бросает вызов властям. Он будет отличным примером, пока не умрёт.

Я напрягся, сопротивляясь мёртвой руке, державшей меня, но не смог даже ослабить её хватку.

Мириам не смотрела на меня, обратив всё своё внимание на Тука. - О, что мы собираемся с тобой сделать… Эмиль, покажи человеку Робин Гуда, что бывает с теми, кто бросает нам вызов.

Эмиль встал с бревна и подошёл к Туку. Он легко улыбнулся и ударил монаха по лицу.

Голова Тука откинулась назад, из разбитого носа хлынула кровь. Он едва успел вскрикнуть, как Эмиль ударил его ещё раз, и ещё.

Я боролся с хваткой мертвеца и кричал Эмилю, чтобы он остановился, угрожая ему всем, что только мог придумать, но он продолжал, пока монах не повис в хватке мертвецов. Эмиль схватил Тука за ухо и жестоко выкрутил его.

- Очнись! Я только начал!

Я в отчаянии посмотрел на Мириам. - Зачем ты это делаешь? Я думал, тебе нужен только я!

- Да, - ответил Эмиль, отворачиваясь от едва пришедшего в сознание монаха. - Я хотел бы знать ответ на этот вопрос. Захват Аутсайдера никогда не входил в наши приказы.

- Я здесь главная, - сказала Мириам. - И я буду руководить всем, как сочту нужным.

Эмиль мгновение смотрел на неё, а потом снова повернулся к Туку, который висел, скорчившись, между мертвецами. С его разбитого лица непрерывно капала кровь. Эмиль улыбнулся.

Мириам подошла и встала передо мной. Я не смог прочитать выражение её лица.

- Работай со мной, Джек, и все эти неприятности прекратятся.

- Это никогда не прекратится, - сказал я. - Это то, чего тайные мастера хотят для всех нас.

- Почему с тобой всегда так трудно?

- Потому что иногда это единственный способ не изменять себе.

- Я же говорил, - ответил Эмиль. - Аутсайдер никогда к нам не присоединится.

- Я знаю, что делаю! - сказала Мириам.

- Это только отвлекает нас от того, ради чего нас сюда послали, - решительно заявил Эмиль. - Если ты не убьёшь Аутсайдера, это сделаю я. А потом я скажу нашим мастерам, что ты не справляешься с этой работой.

Он достал из рукава длинный тонкий нож и повертел им в руках. Лезвие ярко блеснуло в лучах раннего утра. Эмиль чуть усмехнулся.

- Ты слишком долго был для всех занозой, Аутсайдер. И тебе не следовало угрожать мне.

Он поднёс кончик ножа к моему лицу, и я постарался не вздрогнуть.

Мириам выхватила пистолет и выстрелила Эмилю в голову. Кровь и мозги полетели в разные стороны. Нож выпал из руки Эмиля, а затем его колени подкосились, и он повалился на землю.

- На что мы только не идём ради любви, - сказала Мириам. Она медленно улыбнулась и направила на меня пистолет. - Больше никаких споров, Джек. Позволь мне спасти тебя от этого безумия и сделать частью лучшего мира.

Я посмотрел на пистолет. Смерть никогда не казалась мне такой близкой и реальной. Я сделал глубокий вдох и медленно выдохнул.

- Я думаю, что лучше умру, чем буду жить в том мире, в котором ты хочешь жить. Так что вперёд, Мириам. Стреляй.

44
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело