Выбери любимый жанр

Здоровенный ублюдок Поттер 4 (СИ) - Ибрагим Нариман Ерболулы "RedDetonator" - Страница 10


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

10

— Тридцать семь оренов, — ответил мастер Иловай. — Торга не будет — это махакамская работа.

Гарри перевернул один из наплечников и внимательно рассмотрел клеймо: молот и кирка, а также имя мастера. Очень похоже на оригинал.

— Ладно, я вернусь за этим завтра-послезавтра, — произнёс Поттер. — Отложи для меня.

— Да их не купят, — уверенно заявил Иловай. — Дорого для наплечников.

Этот рыжий мужчина носит забавные бакенбарды, плавно переходящие в усы. По характерному развитию правой руки видно, что раньше он был профессиональным лучником, но у него отсутствуют указательный и средний палец — видимо, очень неудачно попал в плен.

— А чего тогда цену не снижаешь? — поинтересовался Гарри.

— Так дорого брал, — вздохнул Иловай. — Если точно купишь, то отложу.

— Точно куплю, — подтвердил Гарри. — Очень хорошая работа, а главное — подходит по размеру.

Он обошёл уже четыре лавки бронников, купил себе кольчужную юбку, а также приметил латные поножи с набедренниками. Поножи и набедренники шли единым комплектом и тоже были махакамскими, но у них было клеймо того же мастера, что изготовил кирасу — это был 100% Махакам.

После морского вояжа, Гарри доверял только одной «фирме»…

Очень старое клеймо означало, что изделие календарным возрастом гораздо старше Гарри и помнит времена, когда он орудовал в горах Амелл. Звучало безумно, но это было именно так.

Защита ног стоила серьёзных денег — целых девяносто два орена.

«Нужно по-быстрому заработать их, купить всю снарягу и поскорее валить из Вызимы», — подумал Гарри.

Чтобы с бронёй всё всегда было в порядке, Гарри купил у местного алхимика необычайно чистый дизель — его уже производят и продают по десять грошей за банку. Это кажется очень дешёвым, когда вспоминаешь о последствиях пребывания в морской воде…

Эксклюзивный бизнес, по прошествии стольких десятилетий, перестал быть таковым — уже много других производителей, которые добывают нефть и получают из неё керосин, бензин и дизель. Керосин идёт на освещение, бензин уходит в крепости, а дизель применяется для смазки брони и оружия.

«Да я мог стать самым богатым человеком в этом мире!» — подумал Гарри с возмущением. — «Самым богатым! Я рождён быть Рокфеллером этого мира! Тиссая, твою мать…»

Если бы у неё была живая мать, он бы притащил её в Аретузу и демонстративно трахнул её на глазах Тиссаи и всей академии — настолько велик был его гнев.

— Ну, раз слово даёшь — откладываю, — вздохнул Иловай.

— Что ж, будь здоров, — попрощался с ним Гарри и покинул лавку.

Мастер Иловай специализировался на розничной торговле луками, стрелами и арбалетами, но он не брезговал и непрофильными товарами, поэтому у него есть отдел брони и холодного оружия. Возможно, после того, как посмотрит на объявления, Гарри вернётся сюда за спецсредствами…

Вызима — это большой город. Здесь проживает не менее двадцати тысяч человек, пусть и большинство из них чёрные мещане — так тут называют городскую голытьбу, которая живёт непонятно за счёт чего и непонятно где. В основном, чёрные мещане живут за счёт бурлачества — тащат корабли через пороги Исмены, реки, ведущей в Элландер и далее в Махакам.

Следует сказать, что преступность на ночных улицах не соответствует тому уровню, о котором он слышал от Акстена или Казимира — эти двое когда-то плотно работали в Вызиме. Возможно, основной причиной служит то, что на каждой улице города горят керосиновые фонари. Когда светло, очень сложно делать тёмные дела…

Дойдя до Ратушной площади, Гарри увидел сокровенную для любого ведьмака вещь — доску объявлений.

— Так-так-так… — подошёл он к доске и начал читать прикрепленные деревянными чопиками объявления.

Жалобы на собак в пригороде — платят слишком мало. Сейчас не война и не чума, чтобы они могли стать достаточно серьёзной проблемой.

Накеры на болотистых берегах Кибица, ещё одной реки, впадающей в Исмену. Там слишком грязно, чтобы лезть за несерьёзные деньги, а предлагают как раз такие.

— «Какая-то злая хуйня проникла в амбар и не даёт доставать зерно»? — прочитал Гарри. — Четыре орена? Хм… «Обращаться к Златополку в деревне Глинянки».

Он сорвал объявление и поместил его в подсумок.

— «Ебанутые вылезают из леса и крадут людей из деревни Желитково — нужен ведьмак», — прочитал Гарри ещё одно интересное объявление. — «Ежели скажется, что ебанутые сгубили тех людей, то тридцать один орен награда, а ежели скажется, что не убили — пятьдесят оренов. Но ебанутых надо перерезать, обязательно».

Выглядело выгодно — Гарри сорвал объявление.

«Хуйня из амбара может посидеть ещё немного, а вот за „ебанутых“ хотелось бы сорвать полную цену», — подумал он. — «Хотя, всё равно по пути — надо заглянуть».

По дороге он видел указатель — Глинянки будут направо, после Мариборских врат, острова и моста.

Он прошёл по главной городской улице, свободно пересёк врата, после чего обогнул все лужи на острове, названия которого не знал. Тут никаких фонарей — это, как он понимал, уже не совсем город и городское правление не собиралось тратить на это совсем не бесконечный городской бюджет.

— Кто здесь Златополк? — спросил он у первого встреченного в деревне Глинянки кмета.

— Вон тама сидит, жопу чешет, — ответил кмет. — Иди прямо, потом налево — у амбара быть должен.

Искомый Златополк, действительно, сидел у амбара и чесал задницу.

— Будь здоров, — приветствовал его Гарри.

— Здоров, — повернулся к нему кмет. — А-а-а, ты ведьмак!

— Угадал, — улыбнулся ему Поттер. — «Хуйня» на месте?

— Куда ж ей деться-то? — поморщился Златополк. — Берёшься? Деньги у меня, так шо не переживай, господарь ведьмак!

— Ладно, — вздохнул Гарри и достал из ножен палаш. — Открывай дверь, запускай меня, а потом сразу закрывай. Как буду готов — делай сразу.

Он вытащил из крепления «Кошку», после чего залпом выпил её. Действовать она начала сразу, поэтому мир вокруг резко стал слепить.

Следующим зельем он выбрал «Гром» — на случай, если «хуйня» окажется особо сильной и нужно будет действовать быстро.

На самом деле, он не совсем правильно именовал свой алхимический ассортимент. «Ласточка», «Гром», «Иволга», «Кошка», «Лес Марибора» и им подобные — это эликсиры, но их тоже можно называть зельями.

Существуют ещё отвары, но Гарри ещё не собрал коллекцию внутренностей различных чудовищ, чтобы добавлять в свой ассортимент что-либо кроме эликсиров или, как привычнее Гарри, зелий.

Когда находиться под солнцем стало почти невыносимо, а всё тело наполнилось необоримой мощью, Гарри дал кмету знак и ворвался в открытый амбар. Дверь за ним захлопнулась, а в следующую секунду на него с хрипами кинулся какой-то человек в лохмотьях.

Гарри шарахнул его навершием палаша в череп. Раздался хруст, свидетельствующий о переломе кости, но этот бродяга лишь отлетел на утоптанную землю, после чего вновь поднялся и с хрипом повторил атаку.

Тут уж ничего было не поделать, поэтому Гарри прервал жизнь этого человека взмахом палаша. Голова бродяги отлетела в деревянную колонну, но дальше произошло что-то странное — обезглавленное тело продолжило атаку.

Это очень удивило юного ведьмака, но он не из тех, кто цепенеет от чего-то ужасного и непонятного, поэтому тело сразу же лишилось обеих верхних конечностей, после чего было сбито с ног чрезмерно мощным лоу-киком.

В довершение, Гарри проткнул грудь этого странного трупа палашом. Но и это не остановило противника, который продолжил упорно лягаться.

— Так дело не пойдёт… — прошептал Поттер, после чего постучал в дверь. — Открывай и отходи сразу же!

Когда дверь была открыта, Гарри выволок сопротивляющееся тело за сапог, чем привёл в ужас Златополка, который совершенно не мужественно ахнул.

— Держись подальше! — предупредил Гарри кмета. — Это какая-то нездоровая хуйня! Игнис!

Поток пламени объял то, что уже давно должно было стать трупом. Ещё десять секунд активного дрыганья при горении, а затем всё резко закончилось. Пылающий и дымящий труп обмяк.

10
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело