Выбери любимый жанр

Здоровенный ублюдок Поттер 4 (СИ) - Ибрагим Нариман Ерболулы "RedDetonator" - Страница 7


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

7

Глава третья. Гарри, ты Даша-путешественница!

//Горс Велен, 25 сентября 1259 года//

— Вот твои деньги, господарь ведьмак, как и обещано, — Радован передал Гарри мешочек с деньгами.

Поттер раскрыл мешочек и деловито пересчитал его содержимое. Всё точно.

— Рад был сотрудничать с вами, — улыбнулся он.

— Взаимно, — кивнул начальник стражи. — А разбойным людом, случайно, не занимаешься, господарь ведьмак?

Разницы между разбойниками и чудовищами Гарри не видел. То есть, видел — разбойники умнее чудовищ.

— Сколько их? — осведомился он.

— Предположительно, восемь, — ответил Радован.

— Цена вопроса? — спросил Гарри.

— Можем дать только восемь оренов, — развёл руками начальник стражи. — Всё, что мы с парнями собрали на этот заказ.

— Мало, — покачал головой Гарри. — Поднимете до двадцати — поговорим.

— Но ты столько же за гнездо утопцев взял! — возмутился Радован.

— Разбойники — это разумные, — вздохнул Гарри, вынужденный объяснять. — А это усложняет дело…

— Что, тоже не убиваешь разумных? — нахмурился начальник стражи.

— Кто такое сказал? — удивлённо спросил Гарри. — И что значит «тоже»?

— Да никто не говорил, потому и спрашиваю, — ответил на это Радован. — Был тут ведьмак один, отказался заказ на сильвана брать. Молвил, будто бы, сильваны разумные, а это значит, что убивать их нельзя…

— Херня какая-то, — заключил Гарри. — Я о разбойниках говорю — их тупо валить тяжелее. Они же соображают, контролируют гнев и страх, у них находчивость есть. Чудовища же полагаются на свои instincts, а это можно предсказать. Короче, за людей беру дорого, потому что это лишний риск. Разумных убивать нельзя… Ха-ха…

— Но от этих разбойников покоя нет — торговля страдает… — произнёс Радован.

— Так цена уже озвучена, — усмехнулся Гарри. — В благотворительность не играю, за гроши не работаю. Если за головы этих остолопов ещё не назначена награда — значит, торговля страдает не так уж и сильно, как ты думаешь. Или же эти остолопы — кого надо остолопы… Подумай об этом.

Махнув ему рукой на прощание, Гарри пошёл к лавке бронника. Давно надо было это сделать, но ремонт брони — это дорогое удовольствие. Без денег лучше даже не заходить.

— Будь здоров, — приветствовал Гарри мастера, наблюдавшего за тем, как подмастерье полирует шлем.

— И тебе доброго здоровья, — обернулся к нему этот усатый здоровяк. — Ох, я вижу, что у тебя беда.

— И не говори… — вздохнул Гарри. — Мне бы броню в порядок привести…

— Снимай — посмотрим, — кивнул мастер. — Как звать?

— Гарольд из Сирии, — представился Гарри.

— Казимиром меня зови, — представился бронник в ответ. — Вон на тот стол ставь.

Гарри разоблачился и сложил броню на указанный стол.

— Ох, ну ты и… — рассмотрел бронник Казимир наплечник. — Вот этот точно только на металл. Ты где это так?

— Пришлось в море искупаться… — ответил Гарри.

— А-а-а, чего сразу не сказал? — поморщился бронник. — Если металл говно, то ему точно всё. Но сейчас посмотрим.

Он изучал элементы бронирования и очень часто огорчённо качал головой.

— Наплечники, поножи, набедренники, наручи и латная юбка — только в металл, — сообщил Казимир. — А вот кираса, несмотря на то, что и её поело, ещё поживёт. За остальное даже браться не буду, а за кирасу — двенадцать оренов.

— Ну, хотя бы кираса, — вздохнул Гарри. — Есть что на замену купить, за разумные деньги?

— Я только ремонтом и заказами занимаюсь, — покачал головой Казимир. — Готовых не держу — хлопотно это. Если готов ждать два-три месяца — милости просим. Поножи и набедренники — сорок три орена и будет лучше, чем-то, что ты носил. Наплечники — двадцать пять оренов. Наручи — пятнадцать оренов. Юбку латную тоже могу, но за тридцать оренов.

Краснолюды предупреждали Гарри, что из нормальных вещей на нём только махакамская кираса. Оказалось, что они были правы.

— Нет, слишком долго, — покачал головой Гарри. — Работа не позволяет долго сидеть в городе.

— Ну, тогда не советую это носить, — указал Казимир на элементы доспеха. — Тут местами так глубоко проело, что от не самого сильного удара порвётся. Небезопасно такое носить.

— Да, понимаю, — грустно вздохнул Гарри.

Он и сам видел всё то, на что указывал бронник. Но он до последнего надеялся, что это поправимо.

— Почём возьмёшь металл? — спросил он.

— Хм… — задумался Казимир. — Железа тут много можно спасти… За тридцать два, нет, за тридцать четыре орена возьму всё. Ремонт кирасы вычитать?

— Вычитай, — кивнул Гарри. — Кирасу сколько ждать?

— До конца дня приведём в порядок, — ответил бронник. — А как ты в море-то попал? Утекал от кого-то или что?

— Сам ты утекал, — поморщился Гарри. — Выкинули меня. Еле до берега догрёб.

— Бывает, — вздохнул Казимир и достал кошель. — Тогда вот твои двадцать два орена. Анджей, хватить дрочить этот шлем! Новая работа пришла!

До вечера нужно было чем-то заниматься, поэтому Гарри пошёл к доске объявлений.

— Опаньки, — увидел его ведьмак из школы Кота. — Будь здоров, Гарольд из Сирии!

— И ты будь, Айден из Вордена, — вежливо кивнул ему Гарри.

— Что, не стал выполнять заказ? — поинтересовался Айден.

— Почему это? — удивился Гарри.

— Что, троих троллей завалил? — с недоверчивой усмешкой посмотрел на него Айден.

Гарри лишь потрепал кошель, звякнувший металлом.

— Троих? — удивился его коллега по цеху.

— Сказали, что заплатят только за три головы, — пожал плечами Гарри. — Жаль, что молот сломал — пришлось на металл отдавать…

— Силён, — уважительно проговорил Айден. — А я гарпий положил — всего три их было, хотя в заказе значилось, что не меньше восьми. Моряки, как всегда, напиздели на три бухты. А в ратуше мне лишь половину заплатили, сволочи… «Восемь хвостов», «восемь хвостов»…

— Бывает, — с философским видом пожал плечами Гарри. — Кстати, я ещё и гнездо утопцев разорил, поэтому не ищи объявление.

— Лихо, — пробурчал Айден. — Похоже, в этом городе маловато места для двоих ведьмаков…

— Не, я к вечеру валю отсюда, — покачал головой Гарри. — Самое жирное уже срезано — пора искать новые горизонты.

— Эх, я тоже, наверное… — Айден потёр подбородок.

— Тут стража хочет, чтобы восемь разбойников прекратили досаждать городу, — сообщил ему Гарри. — Я им уже шепнул на ушко, что меньше чем за двадцать оренов на такое не пойду. Можешь попробовать сбить цену и предложить пятнадцать — думаю, они будут склонны согласиться…

— Серьёзно? — не поверил коллега.

— Серьёзнее гангрены, — произнёс Гарри. — Они восемь оренов предлагают — якобы это всё, что они сумели собрать в складчину. Пиздят, как мне кажется.

— Да ясен день, что пиздят! — усмехнулся Айден. — Тогда я пойду к Радовану… обрадую его, ха-ха!

— Давай, успехов, — пожелал ему Гарри.

На доске ничего существенного. Утопцы в пойме реки, какая-то «опасная хуйня» в южном лесу, но это без ценника, а просто предупреждение для горожан, а также бродячая стая гулей всего за тридцать оренов.

Брать заказ на бродячую стаю гулей — себе дороже. Гули специально петляют, ходят по мелководью и так далее, лишь бы за ними никто не увязался. Ведьмаки, как ни старались, не установили системности в поведении таких стай и пришли к выводу, что её просто нет. Конечной цели их странствия не существует, они просто идут, потому что могут идти. И остановятся они только в случае, если найдут какой-то относительно устойчивый источник пищи. Например, свежее поле боя. И тогда они выроют себе гнездо, в котором их можно будет взять за задницу и подорвать или сжечь.

Целенаправленно искать стаю малопродуктивно, а если и найдёшь, то потом замаешься догонять и убивать каждую тварь. Есть более простые способы заработать тридцать оренов.

«Хотя, за полтинник — да», — подумал Гарри. — «За тридцатку — нет».

7
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело