Выбери любимый жанр

Ночь в тоскливом октябре (ЛП) - Лаймон Ричард Карл - Страница 21


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

21

Я знал многих из присутствовавших, поэтому улыбался и кивал тем, кто замечал меня, иногда даже обменивался парой слов.

— Здорово, Эд, что нового?

— Да особо ничего. У тебя как?

— Да все норм. Подходи, посиди с нами.

— Не могу, надо бежать. В другой раз, спасибо.

Ну и в таком духе.

В Логове было и несколько «сестер» Айлин по женскому общежитию. Кто-то из них наверняка мог знать, где ее найти. Но я не стал к ним приближаться. Во-первых, неизбежно всплывет тема Холли. Во-вторых, им не нужно знать, что я проявляю к Айлин какой бы то ни было интерес.

Я покинул первый зал «Логова Тигров» и переместился в зону отдыха. Там тоже было довольно много студентов на мягких креслах и диванах. Многие сидели одни и читали. Несколько парочек занимали диваны, тихо разговаривая и держась за руки.

Мы с Холли сидели на этих диванах так много раз в прошлом году… иногда пытались учиться, но ни разу особенно долго — вскоре уже держались за руки и болтали, глядели друг другу в глаза, зачастую смеялись над какими-то пустяками, шутливо хлопая друг друга по спине или по бедру. Мы, наверное, успели посидеть на каждом из этих диванчиков минимум по разу.

Кофе мы пили только черный. Часто ели сладкие лакричные палочки. Обычно они были засохшими. Холли научила меня, как снова сделать их мягкими и пористыми, если обмакнуть в кофе. Иногда мы по очереди откусывали от одной палочки, и я с волнительным предвкушением ожидал конфеты, конец которой только что побывал во рту Холли.

От этих воспоминаний я ощутил внутри одновременно пустоту, и голод, и тошноту.

От воспоминаний и утраты.

Здесь было много влюбленных парочек, но не было Айлин. Я развернулся и пошел прочь. Когда вышел на улицу, сразу стало легче.

Я направился в библиотеку. С Холли мы там практически никогда особо не бывали вместе, так что она казалась сравнительно безопасной территорией. По мере того, как я удалялся от студенческого союза и приближался к библиотеке, острота моей душевной боли постепенно уменьшалась… и сменялась тревогой за Айлин.

С тревогой мне было легче совладать. Но она усилилась, когда я начал обыскивать библиотеку.

Что если ее здесь нет?

Тогда пойду посмотреть, нет ли ее в общежитии.

Что если и там ее нет?

Ну, вот тогда пора будет по-настоящему встревожиться, заключил я.

Но даже если ее не окажется ни в библиотеке, ни в ее комнате, это отнюдь не значит, что Рэнди ее схватил. Есть много других мест, где она может быть.

Каких, например?

Я нашел ее на втором этаже читального зала, в дальнем углу. Уединившись в отдельной кабинке, она читала «Преступление и наказание».

«Слава тебе, Господи!» — подумал я.

Я был несказанно рад найти ее целой и невредимой.

И я поразился, насколько она была прекрасна, сидя там в свете читальной лампы. Ее густые волосы, обычно казавшиеся коричневыми, блестели на свету, открывая неведомые ранее золотистые и рыжеватые пряди. Ее лицо казалось каким-то невыразимо теплым и нежным. Она хмурилась, словно глубоко погрузившись в чтение. На ней была та самая фланелевая рубашка в яркую клетку, что она носила в ту ночь, когда мы занимались любовью у меня дома.

— Привет, — сказал я очень тихо.

Она подняла голову, увидела меня и улыбнулась.

— И тебе привет, — сказала она.

Чтобы не нависать над ней, я присел на корточки.

— Я тебя искал, — сказал я.

— Правда?

— Ага. Хочешь, сходим куда-нибудь?

— Конечно. Но можешь подождать немного? Мне тут очень надо дочитать кое-что.

— Да мне тоже.

— Давай через час?

— Отлично. Тут есть свободные места.

— Хорошо. Через час встречаемся.

Я нашел пустую кабинку в паре мест от Айлин, у той же стены. За всем, что происходило в моей жизни в последние дни, я так и не начал «Гэтсби». Потому достал его из сумки, и приступил к чтению.

Продрался только где-то до середины первой страницы.

Что это за хрень?

Я знал, что это должна быть великая книга. «Дальше наверняка станет лучше» — сказал я себе. И попытался почитать еще немного, но не смог.

Как-нибудь в другой раз.

Для некоторых книг надо находиться в определенном настроении духа.

Я положил «Гэтсби» обратно в сумку и извлек свой томик Вордстворта. Но читать это я тоже был не способен, как быстро понял.

— Хрен с ним, — пробормотал я.

Затем я еще раз засунул руку в сумку и вытащил довольно потрепанную старую книжку в мягком переплете. «Золотой храм» Уильяма Голдмана.[20] Всегда носил ее в сумке, чисто на всякий случай. Эта книга была для меня будто старый друг, которому можно доверять.

Я открыл «Золотой храм» на закладке, отмечавшей то место, где я остановился при последнем перечитывании, и сразу погрузился в текст.

Чьи-ты пальцы мягко сжали мое плечо. Я повернулся. Женские пальцы. Повернув голову еще дальше, я увидел Айлин, стоящую надо мной. Ее левая рука все еще была на моем плече. Правая — прижимала к груди стопку книг и тетрадей.

— Раньше освободилась? — спросил я.

— Час и пятнадцать минут прошло.

— Да ладно!

— Что читаешь?

Я поднял книгу, показав ей обложку.

Она кивнула и улыбнулась:

— Интересно, и по какому же это предмету?

— Ни по какому. Просто нравится.

— А с обязательным чтением все уже наверстал?

— Не издевайся.

— Ну ладно. В общем, если у тебя хватит сил оторваться от своей книжки, то я готова идти.

— Пошли.

Я убрал книгу, поднялся со стула и повесил сумку на плечо. Я пошел впереди Айлин по узкому проходу к лестнице, затем открыл перед ней дверь.

Протиснувшись мимо, она легонько хлопнула меня по попе и прошептала на ухо:

— Ну так где у жизни рукоятка, Зок?[21]

— Так ты читала!

— А кто не читал?

— Ее даже не печатают уже давно.

— Знаю. У него, похоже, ничего сейчас не печатают, кроме «Принцессы-невесты».[22]

Я последовал за Айлин вниз по лестнице. Глядя, как ее длинные волосы взлетают и струятся в воздухе, я думал о том, что Холли никогда не читала «Золотой храм», и молча задавался вопросом, что же со мной не так, если я не влюблен в Айлин.

Глава 18

Пока мы спускались по ступеням крыльца библиотеки, она сказала:

— Ну так что, ты пришел за традиционной вечерней дозой безумия от Айлин?

— Не могу жить без него.

Она улыбнулась. Спустившись по ступеням, мы просто продолжили идти, никак не обсуждая, куда направляемся.

— Всегда обращайся, — сказала она. — Все, что я могу сделать, чтобы отвлечь тебя от сам-знаешь-кого.

— Я сейчас не о том думаю.

Хотя мы шли бок о бок, казалось, что Айлин ведет. Мы двигались в примерном направлении ее общежития. Получается, я просто провожаю ее домой?

Много чего другого лежало в той стороне.

«Неважно, куда мы идем» — подумал я.

Через какое-то время Айлин сказала:

— Так и о чем же ты думаешь?

— О тебе.

— Обо мне?

— Я хотел убедиться, что ты в порядке.

— У меня все нормально.

— Прошлым вечером ты выглядела не очень нормально. Когда ушла.

— А, ну… считай, что это был просто инстинкт самосохранения. Спасение моей самооценки. Мне нужно было уйти, прежде чем я выставлю себя еще большей идиоткой.

Айлин держалась слева от меня, и моя левая рука была свободна. Ее руки были заняты стопкой книг, поэтому я положил ладонь ей на спину. Она посмотрела мне в глаза.

— Какой там «еще большей»? Ты вообще никакой идиоткой себя не выставляла вчера! — сказал я ей.

— Выставляла, и еще как. Это теперь все, что я могу делать рядом с тобой… слетать с катушек и делать глупости.

— Не-а.

— Ага.

21
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело