Выбери любимый жанр

Кодекс Крови. Книга ХIII (СИ) - Борзых М. - Страница 48


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

48

— Ты смотри, какого господина вынесло к нам вечерним прибоем, — услышал я голос спереди. — Наверняка, у него в карманах что-то есть для нас! Олаф, фризь!

Я почувствовал прохладную волну магии и даже замер на месте от такого поворота событий. Это что, мне?

Из темноты появилась низкая коренастая фигура, от которой несло перегаром так, что сшибало метров с трёх. Надо будет потом узнать, что за пойло. Для Белухиной.

Разбойничек с большой дороги обходил меня по кругу, я же стоял столбом, провожая его исключительно взглядом.

— О, колечки с камешками и цепь! Олаф, клянусь Бакланом, это богатый улов! А ведь порт ещё даже не начал работу! Это мы удачно заехали!

Я же стоял и не мог поверить своему счастью. Хотел голову проветрить? Хотел обычной скучной жизни, без богов, разборок и прочих обязательств? На те! Распишитесь!

«Какое-то у тебя странное представление о человеческом счастье, — искренне удивился адамантий. — Или я чего в этой жизни не понимаю».

«Да пойми ты, я с этими божественными играми так за***лся, что обычный разбой в подворотне для меня уже за счастье! Здесь всё понятно, кто и против кого!»

«Броню наращивать?»

«Не-а! — впервые улыбнулся я за весь вечер. — Я вообще соскучился по хорошему мордобою».

Стоило здоровяку попытаться сдёрнуть с меня перстень главы рода, как я отмер и прошипел ему в лицо: «Бу!»

Грабитель взвизгнул от неожиданности и попытался меня вырубить одним ударом кулака, но я был проворнее. Уклонившись, я в свою очередь резким ударом сломал нос своему сопернику.

Хруст и крик звучали для меня просто музыкой. На вскрик из темноты выскочило ещё пятеро сообщников, каждый из которых на бегу кастовал что-то. Воздушный кулак, ледяная сосулька, огненная стрела, пылевой столб… Арсенал разбойников был низкоранговым. Непонятно было только, это маги сами потели или амулеты использовали.

Ну вот теперь можно и подраться. А то один на один — как-то несерьёзно что ли. Главное не ускоряться и не увлекаться.

Спустя пять минут вокруг меня живописно расположилось шесть тел, а я участливо сидел возле коренастого мужика, которому первому сломал нос. Разговор у нас получился почти по душам, я вытирал кровь из разбитой губы, он пытался вернуть переносицу на законное место. Отчего-то мне даже не захотелось подстегивать регенерацию.

— Вы бы хоть на перстень глянули… Убились бы зазря.

— А что не так с перстнем? — прохрипел разбойник, сплёвывая кровь.

Я подсветил светляком навершие, а он аж вздрогнул.

— Копенгагенский мясник… — простонал он. — Детей хоть не тронь… птенцы совсем неразумные.

Я только покачал головой. Какие-то неправильные это были грабители. У них не было ни одного амулета, ни тебе ножей или другого оружия, заточки на самый худой конец или огнестрела.

— Вы, как в первый раз, ей богу, — вырвалось у меня, когда я проанализировал все странности. Даже дрались они, как военные, а не разбойная шпана. Чувствовались школа и подготовка, может, не такая серьёзная как у комаров, но и не уличная.

— Да мы и… — мужик осёкся, когда увидел, как я слизываю его кровь со своих костяшек пальцев.

И правда, впервые. Угадал. Пятёрка была низкоранговыми магами недоучками с потенциалом от тройки до пятёрки, которых выперли из училища за непристойные выходки. Шестым был Сигурд, дядька одного из недоучек, который и пытался воспитывать в одиночку племянника, оставив армию и надеясь хоть того вывести в люди. Но когда племяша с дружками вытурили из училища, перспектив не осталось, и они решились попробовать заработать лёгких денег на Рюгене. Сперва хотели наняться в охрану грузов, но их защищали родовые гвардии. Местные же свели с криминалом и предложили другой вид заработка. Убивать никого новоявленные разбойники не собирались, хотели просто пощипать зевак и одиночек вроде меня. Всю грязную работу взял на себя дядька, но, когда я его вырубил, молодняк не утерпел и вступил в драку за старика.

— М-да… а что у тебя за пойло такое, что от тебя разит за три версты? — задал я вопрос совершенно не в тему, размышляя, что с ними делать дальше.

— Так это… — чуть застеснялся Сигурд, — личное изобретение. С крышки мага седьмого уровня на антипохмелине сносит, — с гордостью похвастался ветеран. — Племяш в училище проверял!

— На ком? — вопрос вырвался сам собой. Это на ком можно проверить, если вокруг низкоранговые маги?

— На директоре, — с горестным вздохом отозвался Сигурд. — За его пьяные танцы с полуголой секретаршей на столе птенцы и вылетели пинком под зад.

Я рассмеялся. Студенты всегда и везде одинаковые, в любых мирах. Мы ведь тоже проверяли на старших магах свои изобретения и нередко огребали за это по шее и не только.

— Вот что, Сигурд, — решил я, — ваша разбойничья карьера сегодня закончилась, не начавшись. Не ваше это. Но ты изображал талантливо, должен признать! Попадись вместо меня кто-то другой, всё могло бы получиться.

— Убьёшь? — наконец, выдавил из себя дядька.

— Да что ж я — зверь какой-то? Могу устроить вас на обучение и на работу в дальнейшем, но через клятву на крови. Всех. И придётся сменить богов и род.

— Убивать невинных придётся? — задал он вопрос в лоб.

— У меня на службе четыре пятых гвардии — ветераны, спокойной и лёгкой жизни не обещаю. Но и разбоя точно не будет.

— Альтернатива — смерть?

— Альтернатива — суд. У вас здесь есть своя княгиня. Она и решит ваши судьбы.

— Да она же дитя ещё неразумное, если даже криминал не вычистила, прежде чем торговлю начинать, — возмутился дядька.

И вот в этом вопросе я был с ним абсолютно согласен. Меня тоже не устраивало, что местный криминал до сих пор не прижали к ногтю. Мы создали торговый союз, потому и безопасность на союзных землях должны были обеспечивать не только для грузов, но и для дельцов. А так выходило, что император, король, княгиня и граф в моём лице не могли навести порядок на одном единственном острове. Вот так и херится деловая репутация на случайностях.

— А вот в этом вопросе мы сегодня княгине и поможем! Мужчины мы, в конце концов, или кто?

Глава 22

В замок я вернулся под самое утро. За ночь, оказывается, можно успеть очень много. Сперва мы экспромтом вычистили верхушки криминала в четырёх крупнейших городках острова: Бергене, Заснице, Путбусе и Гарце. Затем я принял кровные клятвы от Сигурда и его племянника Олафа, остальные недоучки предпочли княжеский суд. Неволить или уговаривать я никого не стал. Ну и последние пару часов я провёл с Сигурдом, на спор дегустируя его напиток, а он — мой самодельный коньяк повышенной крепости. Сошлись на боевой ничьей, правда, дегустация заняла пять минут, а остальные два часа я пытался правильно нанести на запястье руну отрезвления.

В таком прекрасном настроении я успел смотаться в поместье к баронессе Белухиной в Мысхако и оставить ей фляжку Сигурдового пойла на пробу. Уж кто-кто, а она должна была оценить!

Ночные приключения напрочь выбили усталость и хандру из моих мыслей. Жизнь-таки умеет подкидывать приятные сюрпризы, когда нужно.

Уже на пороге замка я услышал голос того, кто уж очень давно не выходил со мной на связь.

— Вы случайно не обносили недавно сокровищницу дель Ува? — сразу без предисловий спросил Виноград.

Можно было, конечно, соврать. Но с учётом сложностей во взаимоотношениях с местным божественным пантеоном, я решил сказать правду:

— Они сдали Агафью роду Борромео, вот она и расстроилась чуть-чуть. Ничего чужого не брала, только из наследия Занзара прихватила кое-что.

— Спасибо, что хоть все живы, — хмыкнул Виноград. — А то, когда Тени расстраиваются, часто горят погребальные костры. Эти умники ещё легко отделались. Вы когда собираетесь предъявлять права на имущество Занзара? Комаро говорил, что имеете право.

— В перспективе, — не стал я скрывать. — Хочу кому-то из детей передать титул. А что с этим есть сложности?

— Нет, — отмахнулся Виноград. — Скажу своим, чтобы не вмешивались. У меня и так должок перед Комаро за уничтоженный род, хоть тут тебе подсоблю.

48
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело