Выбери любимый жанр

Кодекс Крови. Книга ХIII (СИ) - Борзых М. - Страница 50


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

50

— Возможно, считывает эмоциональное состояние, мой интерес… Но это ещё больше динамических параметров… — задумчиво принялся жевать кончик карандаша Николя, но опомнившись, убрал руку за спину, чтобы не позориться перед дамой.

— Удивительный вы человек, Николя, — позволила себе Блэйр-Виктория полуулыбку, — родом из Франции, а тратите свою жизнь на изучение древностей по всему миру. Это делает честь вашему роду. Кто не помнит своих корней, тот не имеет будущего.

— Благодарю за столь лестный отзыв, мадемуазель, но здесь мы по приглашению рода Борромео. Именно они пекутся о сохранении памяти о своих соседях, исчезнувшем роде Занзара. Я лишь пытаюсь приоткрыть завесу тайны над исчезновением этого сильного рода несколько веков назад.

— Это делает честь графу Борромео, — учтиво улыбнулась Блэйр, — и в чём же состоит ваша задача?

— Завтра очередные претенденты из боковых ветвей рода Занзара попытаются пробудить алтарь, мы же должны будем зафиксировать и измерить понятными параметрами реакцию защиты замка на того или иного претендента, чтобы было понятно, какая из ветвей более перспективная в части поиска нового главы рода.

— Неужели это возможно? — делано удивилась тень.

— В теории всё возможно, но на практике здесь столько параметров необходимо учитывать, а времени для экспериментов так мало… — сокрушённо покачал головой Бенуа.

— У вас всё получится, Николя! Если не выйдет в этот году, то будут ещё претенденты в следующем, — распрощавшись Блэйр-Виктория отступила за палатки и отправилась нагонять сестру с временным кавалером. Нужную информацию она узнала. Но внезапно её внутреннее чутьё уловило рядом ещё одну Тень. Незнакомую. Блэйр успела обернуться, но не заметила лишь кончик тёмных одежд, растворившихся в тени чьей-то кареты.

«Мы не единственные тени в городе», — поставила она в известность сестру.

«Я в курсе. Последние минут пять чувствовала на тебе чьё-то внимание, — подтвердила опасения Блэйр младшая, при этом успевая напропалую флиртовать с командиром. — Юн, светловолос, нахален, голоден».

«Заканчивай с де Гарди, уходим!»

Подходя к парочке, Блэйр даже не удивилась, услышав от вояки двусмысленное предложение:

— Синьорина, завтра вечером здесь пройдут театральные постановки, а я мог бы показать вам удивительные и, не побоюсь этого слова, сказочные уголки старого парка рода Занзара…

— Но вы же говорили, что раз в году земля рода питается кровью зазевавшихся путников! — ахнула рыжая красавица, испуганно прикрыв ладошкой рот.

— Не бойтесь. Завтра безопасность этих земель будем обеспечивать мы и гвардия рода Борромео. Ни единый волос не упадёт с вашей головы, я вам гарантирую.

— Я подумаю, месьё де Гарди, — стрельнула лукавым и многообещающим взглядом Гризельда на командира и, подхватив сестру за руку, увлекла прочь от лагеря исследователей.

* * *

Джованни Борромео присматривался, выбирая себе жертву для будущей охоты. И если до экспедиции в пустыню Джованни с уверенностью впился бы в капитана отряда Франциска де Гарди с его пятым рангом в стихии воды, то сегодня его внимания привлёк сам Николя Бенуа, вдруг дотянувшийся до шестого ранга после второй экспедиции, но снова откатившийся до пятого из-за обиды Ока Пустыни. Про свою пропажу исследователь так ничего и не вспомнил, но явно возросший источник заставлял Джованни с аппетитом посматривать на исследователя древностей.

Николя в этот момент даже не догадывался, что его рассматривают с гастрономическим интересом, беседуя с симпатичной брюнеткой с ажурным зонтиком в руке. И как бы не облизывался Джованни на свою будущую жертву, но его взгляд то и дело возвращался к брюнетке. Чем-то она притягивала теневого ходока, заставляя следить за каждым своим грациозным движением, скупой улыбкой, участливым наклоном головы.

«Хм… Кажется, мне снова нужна женщина… — хмыкнул Джованни. — Новобрачной оказалось маловато».

Стоило лишь намекнуть Карло, и тот предоставил бы ему подпитку, но Джованни в кои-то веки захотелось самому заполучить отклик жизненной силы женщины, и он уже было направился в сторону незнакомки, когда в кармане пиджака раздалась трель мобилета.

Джованни выругался. Висконти никогда не искал его просто так.

Ответив на звонок, теневой ходок услышал:

— Занзара восстали из пепла. Из сокровищницы дель Ува пропали артефакты последнего главы рода. Ждём гостей.

— А охота? — тихо задал Джованни лишь один вопрос.

— Остаётся в силе. Мало ли, когда они явятся. Молодняк всё равно нужно натаскать.

— У тебя всё? — услышав всё, что хотел, теневой ходок жадно облизнулся в сторону незнакомки, всё ещё беседующей с Николя.

— Вернись в сокровищницу, тебе выдадут защиту против магов крови. На всякий случай, — сталью голоса главы рода Борромео можно было резать без ножа.

— Чуть позже загляну, — отмахнулся Джованни, заметив, как брюнетка уходит от Николя. — Меня в тенях ни один маг крови не достанет.

— Я сказал сейчас! — раздельно с паузами произнёс Висконти. — Или ляжешь в саркофаг на ближайший месяц.

— Да чтоб тебя! — выругался Джованни на старшего брата и шагнул в ближайшую тень, так и не заметив, как интересующая его брюнетка резко обернулась и посмотрела в то место, где только стоял Джованни.

* * *

Рюген я покидал в мрачном удовлетворении. Вот вроде бы и чуть больше суток провели, а визит выдался весьма насыщенным. Теперь же мы отправились во Францию. Целью нашего путешествия был город Лимож, центр провинции, где всё ещё обитала семья Шен дю Лимузан, в прошлом графский род, после революции и отмены титулов ставший родом промышленников и торговцев.

Род с покровительством Дуба смог дать отпор революционерам на своих землях, не позволив поживиться семейными богатствами. Однако же дальше границ своего графства они не высовывались, справедливо считая, что в смутные времена лучше отсиживаться дома.

Переговоры с Жеромом Шен дю Лимузеном я вёл по мобилету. Он же и пригласил нас в гости, показать собственные дубовые рощи и заключить контракт на поставку бочек из лимузенского дуба на месте. Мне же среди прочего было интересно оказаться в родовом гнезде французской аристократии с историей более четырёх тысяч лет.

Встречали нас в воздушном порту Лиможа. Сверху город казался затерянным посреди зеленеющих полей кирпично-черепичным пятном. Леса поблизости я не увидел даже с высоты причальной мачты.

Отдав указание десятку кровников сопровождать нас на трициклах, мы отправились знакомиться с будущим поставщиком уникальных бочек для нашей с сестрой торговой марки.

Нас встречали сам Жером и пятёрка его слуг. Глава рода выглядел массивным и кряжистым, как самый настоящий дуб, причём шевелюра у него торчала в разные стороны, словно настоящая крона у дерева.

— Рады приветствовать графа Комарина и его спутниц на землях Аквитании, — первым поздоровался, протянув руку, бывший граф. Взгляд его оценивающе прошёлся по мне и Тэймэй в свободном кимоно, скрывающем живот, тут же отметив у нас на пальцах адамантиевые перстни глав родов. Ольге достался менее пристальный взгляд, ведь её пальцы подобных символов власти не имели. Вот только Жером каким-то шестым чувством ощущал, что в нашем случае отсутствие перстня — далеко не показатель слабости.

Мы обменивались дежурными фразами, я изредка разъяснял Ольге и Тэймэй некоторые обороты, ведь супруга французским не владела вовсе. Не считать же за владение некоторые специфические словечки, которые выкрикивали клиенты в борделе. А Ольга, по её собственному признанию, учила язык ещё в школе и уже порядком успела подзабыть его. Да и диалекты в разных мирах отличались.

На стоянке у воздушного порта нас ожидала ни много, ни мало, а пара карет.

Заметив мой удивлённый взгляд, Жером поспешил разъяснить:

— Род Шен дю Лимузен — маги природы. Мы стараемся максимально избегать современных технологий, дабы не гневить Мать Природу!

50
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело