Выбери любимый жанр

Грешный (СИ) - Тимофеев Владимир - Страница 57


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

57

Наша с Ирсайей легенда каких-либо подозрений у местных не вызывала.

До вечера мы раз пятнадцать обгоняли движущиеся на север обозы и столько же раз нам попадались такие же встречные. С некоторых нас окликали, расспрашивали. От коротких бесед ни я, ни бывшая пленница не отказывались. В большинстве нам сочувствовали, но не удивлялись. Наша история для мольфранских реалий оказалась и вправду типичной. Кое-кто даже предлагал ехать вместе — мол, так безопаснее. Таких мы благодарили, но всё же отказывались — типа, вдвоём и быстрей, и дешевле.

Больше всего я боялся, что мы наткнёмся в пути на караван торговца Гурсана, но — обошлось. Никого из прежних знакомых нам на тракте не встретилось.

За пятеро суток мы преодолели сто двадцать лиг. Нормальная скорость для не отягощённых объёмной поклажей и не использующих восстановительную магию путешественников. В попадающихся на дороге селениях старались особенно не задерживаться. По-быстрому перекусывали в местном трактире, прикупали там что-нибудь из припасов, давали корм лошадям и двигались дальше. Ночевали опять же в палатке, вдали от жилья, подальше от лишних глаз и ушей, под чуткой охраной шныряющего поблизости кототигра…

На шестой день, когда до Ганшанхайна оставалось лиг тридцать, Ирсайя не выдержала.

— Дим, а давай мы сегодня под крышей переночуем, — предложила она перед очередным населённым пунктом. — Сто лет уже нормально не мылась и не спала́.

Возражений у меня не нашлось, сам об этом подумывал.

Деревня, в которой решили остановиться, имела название Велиру́нэ, что в переводе на русский означало «Спокойной ночи». Самое то для нас.

Постоялых дворов здесь имелось целых пять штук, но, что удивительно, свободных мест в них практически не было. Из всех номеров незаселёнными оставались лишь самые дорогие. Я бы даже сказал, сверхдорогие.

«Сто раштов за сутки, — скучным голосом сообщил нам приказчик последней гостиницы. — Будете брать или просто интересуетесь?»

«Берём», — прорычала с досадой Ирсайя и высыпала на стойку десять десятираштовых кругляшей.

Хвала небесам, в эту стоимость входили ужин и завтрак, а также места в конюшне для двух лошадей. Плюс назывались эти апартаменты строго по рангу оплатившей их гостьи — «Королевские».

Хотя, как по мне, при более близком знакомстве на статус действительно королевских они не тянули. Максимум, на купеческие, пусть даже и первой гильдии.

Комната — да, просторная, светлая, на втором этаже. Внутри кровать с балдахином, четыре кресла, камин, диван, обеденный стол, шкаф, комод… Светильники, работающие на артефактах… Жаль, маг-энергию не могу из них выкачать, было бы в тему… Санузел раздельный, со сливом и горячей водой. И ванна… То есть, даже не так. Не ванна, а — ВАННА! Из настоящего мрамора, размерами — как мини-бассейн. Вчетвером можно мыться, и ещё место останется, а уж вдвоём — тем паче…

— Чур, я первая! — тут же сориентировалась Ирсайя, когда я откинул занавес и мы обнаружили это чудо.

— Ладно. Я тогда ужин пока закажу…

Ужин нам принесли спустя полчаса. Не бог весть какой, но, в общем и целом, сойдёт. Всё это время Ирсайя плескалась в ванне, а я её охранял. Ну, в смысле, сидел в мягком кресле, следил за дверью и окнами, хрустел потихоньку орешками (на столе их стояла целая миска), думал о вечном…

— Уфф! Прямо как заново родилась, — довольно сообщила Ирсайя, выходя, наконец, из-за занавеса. — Ух, ты! И ужин уже приехал.

— Присоединяйся, — указал я на соседнее кресло, затем на поднос с едой. — Ну, если ты конечно не против.

— Я только за, — улыбнулась бывшая пленница.

— Ну, вот и отлично. А я тогда тоже пока… ополоснусь.

— Постой, погоди, — остановила меня королева.

— Что такое?

— Хочу тебе показать кое-что.

Мы прошли вместе за занавеску и очутились перед наполненной ванной.

— Смотри, — женщина протянула руку и забрала с полочки две маленькие глиняные пирамидки. — Знаешь, что это?

— Полагаю, какие-то артефакты?

— Всё верно. Они основаны на мольфарском варианте магии времени, бытовой тип, подходят любому, даже немагу. Их здесь было три, один я уже использовала…

— И как они действуют?

— Они очищают и нагревают воду до нужного уровня, причём, за секунды. Как горючие камни в Империи, только более мощные.

— И… для чего ты мне это рассказываешь? — поднял я бровь. — Просто чтобы имел в виду, когда стану мыться?

— Не только, — ответила королева. — В этих камешках силы гораздо больше, чем в простых артефактах. Ты можешь попробовать преобразовать её во что-то другое… как ты умеешь… ты же показывал…

Я почесал в затылке. Со здешними светляками у меня этот финт не удался. Иммунность на них реагировала, они предсказуемо гасли, но дармовая энергии не выделялась, в простых бытовых артефактах её было слишком мало.

— Ладно. Попробую. Как он включается? — я взял одну пирамидку и посмотрел на Ирсайю.

— Надо опустить его в воду и резко сжать.

В воду я его опускать не стал. Просто сжал в кулаке и удовлетворённо кивнул: перед глазами возникло знакомое облако.

— Получилось?

— Ага.

— Отлично! Значит, до Ганшанхайна у нас есть возможность дважды использовать магию. И в отличие от моей, твоя подозрений не вызовет.

Я покачал головой:

— Неплохо, но есть предложение лучше.

— Какое?

— Сейчас покажу.

Я сосредоточился. Вспомнил, как это делала Рейна…

— Смотри, — обвёл я рукой, указывая на стены.

— Что это? — спросила Ирсайя, с интересом осматривая появившуюся на них призрачную пелену.

— Сфера отторжения. Похожа на полог тишины, но скрывает не звуки, а магию. Ни изнутри, ни снаружи не видно, что происходит с другой стороны и какую магию там применяют.

— То есть… ты хочешь сказать… что я… — нахмурилась королева…

Я кивнул:

— Да. Именно это собираюсь сказать. Ты теперь можешь магичить здесь, сколько угодно. Снаружи тебя никто не увидит.

— И не услышит?

— И не услышит.

— И не поймёт, чем мы тут занимаемся?

Я засмеялся:

— Я гарантирую.

— Любопытно, — потёрла нос дама. — И где ты этому научился?

— В Пустограде, у Рейны. Она всегда применяла это заклятие, когда не хотела, чтобы нас отвлекали.

Королева посмотрела на меня странным взглядом и снова потёрла нос:

— Ладно. Попробую потихонечку помагичить. Надеюсь, ты всё сделал правильно.

— Даже не сомневайся, — бросил я в сторону уже задёрнувшейся занавески.

Ирсайя ушла проверять мою магическую конструкцию, я мысленно хмыкнул и принялся раздеваться. Давно уже, чёрт побери, ванны горячей не принимал.

А что до оставленного на бортике «помывочного» артефакта…

Ну, да. Виноват. Уронил его, пока в мраморную купель залезал. А потом и ловить ещё начал да сжал ненароком, когда поймал. И вся маг-энергия ушла, куда и положено — в воду.

Последняя, кстати, тут же нагрелась градусов до сорока, а с поверхности пропали все мыльные шапки.

Ну, хоть так…

Погрузиться с головой в горячую воду показалось мне настоящим блаженством. А когда вынырнул, то попросту привалился спиной к гладкому борту и, прикрыв от истомы глаза, замер в классической позе расслабляющегося после визита в лупанарий патриция.

Фиг знает, сколько секунд, минут и часов длилась эта нежданная расслабуха, но очнулся я от тихого шелеста занавески и шороха босых ног.

На вошедшей в помывочную королеве была надета ночная рубашка, один в один, та туни́ка, в какой я увидел её в фургоне Гурсана. Через пару секунд рубашка упала на каменный пол.

Думал ли я, что так будет? Да, пожалуй, что да. Имел ли что-нибудь против? Нет, не имел.

После случившегося на просёлке это было всего лишь вопросом времени. А времени у нас почти не осталось. Всего только день или два до столицы Мольфрана, а что там случится дальше, и будет ли вообще это дальше… никто в этом мире не ведал…

— Уверена, что тебе это нужно?

— Уверена, — прошептала Ирсайя, прижимаясь всем телом ко мне и подставляя губы для поцелуя.

57
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело