Выбери любимый жанр

Шестой (СИ) - "ftoroserpro" - Страница 27


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

27

Сэм кинул в знак поддержки. — Да, Джон. Я тоже сперва не понял. Если бы не Лили, которая обнаружила это в дневнике Верховного Септона, я бы даже не задумался, о чём вообще идёт речь! Но я припомнил интересную деталь Башни Радости. Трое королевских гвардейцев. И тогда я осознал: ты - сын Рейгара и Лианны. Просто невероятно, что никому в голову не пришло, почему гвардейцы сторожили дочь Лорда Рикарда Старка! — после воодушевлённого спича он наткнулся на мой серьезный взгляд и извинился. — Возможно, твою мать заставили. Прости, такое не просто принять.

Я спокойно выговорил свою мысль. — Безумие. Откровенное безумие. — он кивнул, и я решил добить. — Я уже знал, Сэм.

— Ты знал?

— Старый добрый дядюшка Нед. Он был мне больше отцом, чем этот выблядок. — я тактично решил не упоминать мать. Сэм серьезно кивнул, соглашаясь, а потом извинился. Я вздохнул и продолжил. — Дело в том, что этот документ бесполезен.

Он вытер лоб от пота. — Мм. Да, ты прав. Этот документ лишь подтверждает незаконное злодеяние Безумного Принца. Даже если там стоит подпись септона, как свидетеля, это ничего не значит. Старки и Таргариены должны были подтвердить союз. Закон твёрд. Ты двойной бастард, — Сэм решил поднять мне настроение.

Я усмехнулся. — Оставим эту тему. — он яростно кивнул. — Письма о Долгой Ночи?

— Да, с Севера и Долины. Но... — Сэм опустил взгляд в пол.

— Но что?

— Они решили, что это вражеская обманка. Я посоветовал Архимейстерам заставить всех мейстеров изучить каждое слово в пожелтевших свитках о Долгой Ночи, предполагая, что они смогут найти то, что победит армию мертвых навсегда. Но...

Я горько улыбнулся. — Лошадиное дерьмо.

— Можно и так сказать. Они сказали, что эти послания - уловка Северного Альянса, чтобы выманить южные армии с земель, которые они защищают, и тогда завоевать их без труда. Я считаю эти слова, как ты и сказал, дерьмом. Твоё письмо прибыло как раз вовремя. Я собрал некоторые фолианты и слинял с Цитадели. И теперь мы здесь. Насчёт Долгой Ночи я кое-что выяснил.

Наступила ночь. Старый друг отправился к Лили. Обдумывая слова Сэма о возможной связи Острова Ликов и Долгой Ночи, я не заметил, как быстро наступило утро. Отбросив лишнее, я встал, оделся, сел за стол и принялся составлять список. Время пролетело незаметно, и спустя несколько дней корабли Яры доставили нас на Север.

В Винтерфелле ничего не изменилось. Добавилось лишь присутствие Арьи. Я заметил Мелкую ещё в городке у замка. Она находилась в толпе. Рикон выдал мне вести о возвращении Арьи и Нимерии. Бран занимался своей магией. Санса занималась Рвом. После определения мест для Сэма с Лили, я решил наведаться в Богорощу, где хотел поговорить с сестрой.

Я рассматривал лик, пока меня не окликнули.

— Раньше ты был выше.

— А ты ниже. — я ответил, обернувшись с улыбкой. — Как ты ко мне подкралась?

— Как ты пережил нож в сердце?

— Никак.

Арья улыбнулась и кинулась в мои объятия.

Я опустил её и заметил Иглу. — Меч у тебя?

Она обнажила и передала мне в руки. — Игла.

— Впускала в дело?

— Пару раз.

Я обнажил Коготь и предал ей в руки.

Арья взяла меч и осмотрела его. — Валирийская сталь.

Я сказал с улыбкой. — Завидуешь?

Посмеявшись, Арья ответила. — Неудобный, — и вернула меч.

Я вложил меч в ножны. — И где же ты была? Могла бы помочь мне с Сансой.

Сестра решила не отвечать на вопрос. — Сансе не нравиться твой план.

— Санса считает себя умнее всех.

— Она умнее всех, кого я знаю.

Я отступил на шаг с шоком и смешком. — Ты защищаешь её? Ты?

Арья смотрела мне в глаза. — Я защищаю нашу семью, как и она.

— Мда? Я тоже её семья. Но, как видно, меня никто не спешит защищать. Только используют и выкидывают, когда дело сделано. Именно так я погиб.

Сестра удивилась вспышке гнева. — Джон, я не это имела ввиду.

Мне пришлось стать серьезней, опасаясь, что теория о Арье может оказаться правдой. — Где та девочка, которая любила бастарда?

— Умерла в Браавосе.

Я отступил ещё на шаг назад и опустил руку на рукоять меча.

Она оказалась встревожена резким изменением. — Джон? Я Арья.

Я настороженно следил за её действиями. — Безликая тоже бы так сказала. И чему мне верить?

— Эмоции уже не те. Джон. Маленькая Арья мертва. Меня прошлой больше нет. Теперь я выросла.

Арья сняла пояс с Иглой. — Я твоя сестра, — с дрожью в голосе сказала Мелкая. — Ты мне не веришь? — она опустила пояс с оружием на землю.

Вздох. — Верю. — я расслабился и спросил. — Как ты туда попала?

— Это долгая история.

— Я с радостью послушаю.

Мы присели на корни Белого древа. Слушая и рассказывая интересные приключения.

— Когда погиб. Я видел прошлое и будущее.

— Как Бран?

— Да.

— Тогда ты должен меня понять.

— Каждый понимает, что хочет. Но я всегда буду на твоей стороне, — приблизившись, я поцеловал её в лоб. — Мне нужна твоя помощь. Поможешь?

— Я помогу. — она стала более открытой.

— Ты уверена, что захочешь?

— Без сомнения. Они для меня никто.

— Обещаешь?

— Да.

На следующий день. Грохот, похожий на взрыв, пронесся по Винтерфеллу, возникший примерно в четырех милях к западу от замка, в захудалой крепости. Разрушенная каменная кладка, пропитанная едва уловимыми запахами, запутывала скромную крепость, а стены были расплавлены до такой степени, что было бы разумнее построить их заново, чем ремонтировать. Эксперименты с диким огнём увенчались успехом.

— Судя по всему, дела идут прекрасно? — спросил я Мейстера, сидя в кабинете.

— В самом деле, милорд. — мейстер Уолкан весело сказал, смотря на свою цепь. — И это захватывающее зрелище! Судя по этим испытаниям, я жалею, что не потянулся за цепью из валирийской стали. Я бы никогда не подумал, что кровь может быть ингредиентом при создании этого вещества!

— Магическая кровь, — сказал я, коротко кивнув.

Дикий огонь был близким родственником Драконьего огня. Его сила проявилась после магической крови и пепла. Одичалые и другие, в чьих жилах текла магия, были не против пожертвовать для спасения мира немного своей крови. Мелиссандра интересовалась этим огнём. История возникновения этой смеси меня не слишком интересовала.

Как я сказал Брану: работает и ладно. По звукам взрывов, разносящихся над землей на расстоянии многих миль, я понял, что моя надежда оправдалась. Помощники Мейстера руководили испытанием дикого огня, тщательно записывая каждое улучшение и неудачу. Мелиссандра и Тенны руководили кровопускателями, которые использовали пиявок с кровью добровольцев для магического огня. Бран руководил собственным подразделением писцов, которым было поручено записывать всё.

— Хотя, насколько я понял, мы ещё не раскрыли весь потенциал этого вещества, — сказал Мейстер.

— Мы занимаемся этим недолго. Я не сомневаюсь, что нужные ингредиенты, скоро будут найдены. По другой, хотя и похожей теме - как продвигаются дела со скорпионами? — Бран отлично спидранил зелёные сны. Чертежи уже у меня в руках. Если Дейенерис Таргариен окажется безумной, оружие для борьбы с её драконами дадут мне быструю победу.

— Несколько экземпляров уже созданы и проверены, милорд. Кузницы работают день и ночь, как и лесопилки. Люди устают, хотя и понимают, что создают нечто грандиозное.

— Тогда полагаюсь на тебя, Уолкан.

Мейстер легонько кивнул. — Конечно, милорд, — и поклонился, а после выпрямился и открыл дверь, чтобы уйти.

Я планировал вскоре разместить во всех замках по скорпиону на случай агрессии. Долина тоже получит три скорпиона, когда я отправлюсь туда. Мне предстоит убедить лорда Ройса поддержать меня с идеей брака и объединения под знаменем Дракона. Информация о Драконах и Долгой Ночи оказалась информативной. К сожалению, магическая сталь слишком затратна для производства. Да и для качества нужен определённый огонь Дракона.

Следующим, кого я пригласил на разговор, стал Гарри Стрикленд.

27

Вы читаете книгу


Шестой (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело