Выбери любимый жанр

Шестой (СИ) - "ftoroserpro" - Страница 28


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

28

— Милорд, — поклонился капитан Золотых Мечей.

— Поговорим о нашем сотрудничестве.

— Если вы намекаете на мертвецов, то мы...

— Я знаю. Слушай, прежде чем перебивать.

— Прошу прощения, милорд.

Я достал документ Септона и передал его собеседнику.

Он взял и прочёл. Прочтя, он молча уставился на меня, ожидая пояснения.

— Моё настоящие имя Эйгон. Я сын Принца Рейгара Таргариена и Лианны Старк. Но для остальных можно сказать, я что-то вроде Блэкфайра, — закончил я, с улыбкой смотря на шок капитана наемников.

Стрикленд с дрожью опустил документ на стол. — Чего вы желаете от Золотой Роты?

— Королева Драконов и её драконы признают меня. Вам же останется только принять мою сторону, чтобы вернуться домой. Мой друг, в этот раз Блэкфайр не проиграет. Любой женщине нужен муж, особенно королеве, которая хочет править долго и уверенно. Я стану королём, а ты можешь стать Верховным Лордом. Подумай и дай мне свой ответ.

Он долго не думал. Жадность и надежда захватили капитана наемников. Колено согнулось, и клятвы стали реальностью. Я не забыл поговорить и с избранными среди Золотой Роты. Всем я дал слово о размещении в Вестеросе. Хотя и не в тех регионах, которые они хотели. Большая часть будет размещена на Западе. Конечно, я не забыл заверить их, что даже в случае провала с Драконьей Королевой они получат то, что было обещано. Стрикленд не стал долго скрывать и передал мне сундук с подарком.

Чёрное Пламя - Меч Королей. Он оказался копией из сериального бреда. Жаль, конечно, но что поделать. Да и чего я нюни распустил валирийская сталь на дороге не валяется. Я принял меч, и Золотая Рота встала на колено, произнося клятву. Сир Гарри Стрикленд, Франклин Флауэрс, Тристан Риверс, Ласвелл Пик, Джон Лотстон, Дункан Стронг, Джон Мадд, Каспор Хилл, Хамфри Стоун, Дик Коль, Ролли Дакфилд, Марк Мандрейк, даже уроженцы из Летних Островов и Лисса в лице Чёрного Балака и Лисоно Маара. Никто не желал терять возможность стать лордом или рыцарем со своим маленьким наделом.

Клятвы произносились в Богороще.

— Дракон остается драконом, красный он или черный! — хором сказали наёмники с жадностью и вернувшейся надеждой. Я улыбнулся. Винтерфелл в это время оставался самым безопасным местом, где я мог тайно провести церемонию верности. Дальше разговор прошёл о желаниях и размещениях на Западе. Делёжка проведена. Интересно, какое будет лицо у карлика?

Конечно, делить не захваченного монстра глупо, но этот мир полностью подвластен мне. Замки падают от моей руки пачками, а победы за моей спиной очень сильно мотивируют людей верить, что человек перед ними не псих, а Вернувшийся Завоеватель.

Утром прилетел ворон из Долины. Письмо от Ройса. Флот Редвинов со знамёнами Таргариенов замечен в Узком море. Время пришло. Джон Ройс отлично выполнил приказы о транспортировке обсидиана и провианта. Ресурсы вливались в Белую Гавань практически каждый день. Я отослал воронов в Пайк, Солнечное Копьё и Долину.

Прибыв к Белой Гавани, я укомплектовал корабли и отплыл в Чаячий Город. Меня встречал Джон Ройс и Робин Аррен. После приветствий мы отправились на переговоры по поводу Таргариенов. Ройсы имели причины ненавидеть Драконов, и я надеялся, что смогу убедить союзников в целесообразности объединения. Ради мира, выживания и моей личной выгоды.

— Эйрис II Таргариен казнил моего отца и брата! — лорд ударил кулаком по столу. — Теперь ты предлагаешь Долине признать её королевой! — негодовал Тесть Робина. Изилла Ройс недавно стала Леди Аррен.

— Со мной в качестве короля-консорта.

— Ррргггм! — прорычал Ройс. — Что, если ей плевать? И она убьёт тебя! — Робин вздохнул, наблюдая за тестем.

— Поэтому Лорд Робин будет коронован немедленно. Используя титулы Королей, я смогут выторговать у неопытной правительницы отличные условия. Север, Железные Острова и Дорн уже поддержали идею. В случае успеха Долина получит удобные договора. Война и раздробленность очень мешают торговле. Нельзя оставлять всё как есть сейчас. Если всё останется как есть, мы вернёмся в Кровавый период. Скорпионы ожидают на кораблях. У неё три средних дракона, уязвимых для снарядов.

Джон Ройс всё понял. — Мы получим скорпионы?

Я кивнул. — Не только Долина. Драконы бесполезны на данный момент, — мой палец уткнулся на остров. — Зря она заняла родовое гнездо, — с улыбкой я посмотрел на Железные острова. — Флот Яры закроет ей путь из Узкого моря.

Лорд Рунного Камня с шоком и восхищением осознал. — Она окажется заперта! Скорпионы защитят флот Грейджоев от драконов. Её флот с войсками может быть потоплен прямо в море! Дотракийская орда станет совершено бесполезной.

— Или её советники успеют высадить войска. Тогда высадка более вероятна в Штормовых, Королевских или Речных Землях. Если решит напасть на нас, она лишиться драконов. В любом из вариантов мы в выигрыше.

Ройс впервые захохотал. — Сначала я подумал, что ты слепец. Но план на случай провала изменил моё мнение. — Робин недалеко уже дрых от скуки. — Теперь я вижу, что эта стратегия жизнеспособна. Одни состоят в браке, другие слабы. — он посмотрел на меня. — Ты единственный подходящий. Сила, репутация, армия и Альянс - всё это затмевает твоё происхождение.

Я мог лишь улыбнуться на слова старика. — Тогда коронация?

— Да.

На следующий день. Ворон с условиями взлетел, направляясь на Драконьи Камень. Я наблюдал, как Септон возложил корону на Робина Аррена. Лорды и леди преклонили колено перед королём Долины Аррен. После коронации и пира прилетели вороны. Самое важное письмо с трехглавым драконом я прочитал первым.

Дейенерис согласилась на мои условия и готова обменяться заложниками для проведения переговоров. Я предложил Миссандею в качестве заложницы, учитывая их дружеские отношения. Таким образом, на случай провальных переговоров королева трижды подумает, прежде чем Дракарить. От лица Севера заложником выступит Лорд Клей Сервин.

Три скорпиона, как и обещано, перешли в руки Джона Ройса. Я забрал мертвеца и отбыл из города, отправляясь на Север. Клей Сервин, конечно, сильно испугался своей роли, но перечить мне было ещё более бесполезным делом, поэтому Лорд быстро согласился. Три крепости Рва восстановили, и теперь на верхушке красовались скорпионы.

Большие арбалеты лично мне казались нелепыми, но если они убивали драконов пачками, то мне остается лишь довериться логике сериала. Корабль Таргариенов прибыл. Заложницу приняли по всем правилам приличия. Корабль с лордом отправился на Драконий Камень. После получения подтверждения я собрал нужные документы, условия, записи для переговоров и т. д, отплывая со всей флотилией к острову. Море у Драконьего Камня было спокойным. Что являлось редкостью для Узкого Моря.

Флот опустил якоря перед островом. Одинокий корабль отплыл вперед и выпустил якорь. Я спустился на лодку от раздражения, учитывая, что весь порт для кораблей был занят флотом из Арбора. Наконец лодка уткнулась в песок пляжа. Я грузно спрыгнул на берег. Бриз нёс запах соли и гниющих водорослей. Ленивые волны лизали песок у ног.

Моя одежда состояла не из гениальных доспехов Старков, а более обычного гардероба. Обут я в чёрные сафьяновые сапоги, заправленные в чёрные парчовые штаны. Вместо плотно сидевшего дублета на мне красовался не стесняющий движений янтарного цвета полукафтан с золотым и серебряным крупным шитьём, составляющим волчий орнамент. Дополнял весь образ чёрный бархатный плащ с белой каймой и таким же цветом, вышитым большим волком. Одет я скорее по дорнийской моде, чем Вестероса. Из украшений на пальцах красовалось одно золотое кольцо, а вот плащ застегнут белой волчьей головой.

Я двинулся вперед, к Клею, Тириону и Варису. Позади них находилась пара дотракийцев.

— Бастард из Винтерфелла, — с хмурым выражением лица поприветствовал меня карлик.

— Великан Запада. — я вернул насмешку.

Он не стал протягивать рукопожатие.

— И как тебе Утёс?

— Прекрасен.

— Моя тётя Дженна. Надеюсь, в целости и сохранности?

28

Вы читаете книгу


Шестой (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело