Выбери любимый жанр

Учитель (СИ) - Мамбурин Харитон Байконурович - Страница 31


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

31

— Ага, — понимающе кивнула Хиракава, разжимая пальцы и позволяя пакету с хавкой шлепнуться в лужу, — До меня доходили слухи о таких как вы. Слабаки, у которых нет ни денег на жратву, ни яйц на драку. Ни учителя, ни мозгов, ничего.

— Фука, фы нарыфаешься… — парня перекосила от злости, из-за чего пара сечек вскрылись, а одна, еле державшая губу в целости, так вообще разъехалась, начав кровить, — Фаткнись…

— Да успокойся, бро, — подал голос один из тех, кто был сзади, — Это она со страху…

— Точно, ублюдки, — внезапно широко улыбнулась синеглазая девушка, бросая взгляд назад, — Я вас очень боюсь. И не только вас. Я даже себя боюсь. Кабакири тут нет, сечете? Тут вообще никого, кроме нас, нет! Представляете себе, как это страшно⁈ Как это плохо?!!

Последнее она почти прокричала. Немножечко кровожадненько, но этого остановившие её подростки не заметили. Они решили, что девушка повышает голос, чтобы привлечь чужое внимание. Чтобы её спасли.

Большая ошибка.

Очень скоро в этом темном переулке вновь послышались голоса, становящиеся все громче и жалобнее. Они хотели быть услышанными, хотели, чтобы их спасли.

Возможно, они даже были услышаны, но…

…только теми, кто точно знает один закон улиц: никто не вправе останавливать бойца, идущего с выигрышем домой.

Никто.

Этим вечером Хиракава Асуми, блудная, но вполне удачливая дочь двух преступников, сумела почти полностью избавиться от терзающего её стресса.

И приготовить себе вкусный ужин.

Глава 12

Вояж в засаду

— Говоришь, даже глазом не моргнула? — задумчиво переспросил Рио, любуясь на мелькающие в окне поезда пейзажи.

— Не моргнула, — подтвердил я, — Была неестественно спокойной. Ты знаешь, я редко поддаюсь эмоциям, но это другое. У её дочери чуть ли не шок, она не пошла в школу, просидела сутки под одеялом, а Шираиши Айка, запустив в спальню к дочери незнакомого ей парня, просто ушла заниматься домашними делами. И только кивнула, когда я, уходя, сказал, что всё нормально.

— И ты решил проследить?

— Это не составило труда. Когда она закрыла за мной дверь, то вернулась на кухню, а не пошла наверх, к дочери.

— Даже так? — задумчиво пробормотал мой друг, бросив на меня короткий взгляд, — Ну…

И замолчал. Ненадолго, видимо, просто собираясь с мыслями.

— Знаешь, Акира, тебе, кажется, повезло напороться на очень редкую породу людей, — наконец, проговорил он негромко, так чтобы его точно не услышали соседи, хотя мы специально выбрали самое уединенное место в почти пустом вагоне, — Считается, что безумие не может передаваться генетически, лишь определенные изъяны в физиологии, в коде ДНК, которые и приводят к похожим заболеваниям внутри родственной группы, но это лишь общеизвестная точка зрения. Существуют люди, у которых безумие в крови…

Дальше была небольшая история от специалиста по красивым женщинам, так как оказалось, что такие странные люди, «с безумием в крови» издавна ценились теми, кто торгует красотой. Лучшие наложницы, куртизанки, жены, слуги, заместители получались именно из таких. Мания, которая фокусируется на чем-то или на ком-то с такой силой, что все остальное в жизни воспринимается по остаточному принципу. Причем, что интересно, такого принципа более чем хватало на повседневную жизнь, делая «безумца» чрезвычайно удобным и предсказуемым.

— К примеру, — тихо рассказывал Рио, — Женщина, у которой проявляется страсть при виде красного цвета. Ты селишь её в комнате с красными стенами, ковром, аксессуарами… и всё, получаешь золотую шлюху, которая будет отдаваться каждому клиенту по-настоящему, испытывая искреннее удовольствие, почти любовь. Она попросту будет счастлива. Это самый очевидный пример. Охранник, любящий кошек, который не утратит бдительность ни на секунду, повар, сходящий с ума по пшеничному хлебу… в общем, смысл ты понял. Маньяки, способные прожить в обществе долгую и успешную жизнь, создать прекрасную карьеру, просто… имеющие странность. Сильную.

— То есть, ты уверен, что Шираиши именно такие? — пробормотал я.

— Уверен, — спокойно подтвердил мой друг, — Не только они, но и твой этот Огаваза, не зря же он так сильно с катушек слетел. Тут, знаешь ли, сложно не провести аналогии. По крайней мере я тебе могу гарантировать, что сдержанность и спокойствие этой мамочки — ширма, за которой та скрывает нечто бомбическое. А вот Мана твоя точно полностью уехавшая извращенка, зацикленная на подчинении, здесь вообще других вариантов нет. Вся эта её робость и боязливость, они не…

— Да, — кивнул я, — Она сама призналась. Боится себя, боится, что пропадёт с концами. Сидела, тряслась, рубашку мне порвала, сказала, что искушение попросить, чтобы я снова ей приказал — очень большое.

— В принципе так и есть, — кивнул Коджима, — Ей есть чего бояться. Маска одновременно служит приманкой, а девочка неглупая, понимает, как легко может сорваться в бездну. Тебе решать, что делать, Акира, но я бы на твоем месте очень хорошо бы подумал… хотя нет. На твоем бы месте я бы схватил такой подарок судьбы и не отпускал.

— Даже так? — хмыкнул я, — А дети?

Безумие же передается по насладству.

— Ты справишься, — похлопал меня друг по плечу, надел наушники и откинулся головой на подлокотник, добавив напоследок, — Сам-то тот еще псих. Покруче нас всех, вместе взятых. Да и семейка твоя, знаешь ли, навевает мысли. Если бы не Такао с Эной, то я бы и на вас такое подумал!

Вовремя это он. Наши спутницы уже возвращались на свои места. Точнее, раздраженная как демон толстушка Кумасита топала по проходу, а за ней с издевательской ухмылкой на лице шествовала Хиракава, торжествующе поблескивая глазами. Посмотрев, как они устраиваются напротив нас, я последовал примеру Рио, откинув голову и закрыв глаза. Ехать оставалось недолго.

Мы впятером направлялись в Киото, на финал конкурса литературного рассказа. В ловушку, расставленную, скорее всего, на Коджима Рио. Кумасита-сенсей, Коджима Рио, Акира Кирью, совсем не званная на этот праздник жизни Хиракава Асуми, и, скрытый от всех и всяческих взоров Онивабаши Хайсо, у которого, к моему удивлению, был билет.

Очень странный и законопослушный ниндзя. То есть, если правильно говорить, шиноби. Наверное, он даже за Мичико у Рио дома не подглядывает.

В Киото мы ехали на сутки, несмотря на все протесты и возражения нашей классной преподавательницы, которая так ничего и не смогла поделать с теми условиями, что я выставил. Прибываем, успеваем зарегистрироваться, затем в отель, на следующий день выступление, а затем вечерний поезд назад в Токио. Церемония награждения? Увы, без нас. По этому поводу, насколько я успел понять, «бедную» Кумаситу ждёт серьезный разговор с кем-то из министерства образования, но это никого из нас не волновало.

Более того, проведя небольшую разведку, я узнал, что наша страдающая одиночеством и излишним весом преподавательница находится в процессе переезда в более просторную и дорогую квартиру, куда не будет забирать большую часть бытовой техники, по причине покупки куда более дорогой и модной. Удивительно широкий размах перемен в жизни скромной японской учительницы… показывающий, что скрываться она не собирается, да и особых перемен к худшему в жизни не видит. Это говорило о том, что Рио стоит ожидать неприятностей после того, как мы закончим то, ради чего приехали в Киото.

— Никаких экскурсий, никаких самостоятельных выходов, — тем временем начала говорить учительница, — Благодаря Кирью-куну у нас нет на это времени, так что везде держимся вместе. Из комнат отеля не выходим, если что понадобится — постучите в мою дверь. Все понятно?

— Да, — лучезарно улыбнулся Рио, вынимая наушники из ушей, — Всё очень понятно, Кумасита-сенсей!

— Не переживайте, парни, я вам принесу вкусняшек, — решила оттоптаться на больных мозолях авторитета учительницы Асуми, — Только скажите, чего хотите! И деньги на бочку!

— Не принесешь, — уведомил её я, изымая из внутреннего кармана пачку карт и демонстрируя девушке, — Мы будем играть в покер, все втроем.

31
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело