Выбери любимый жанр

Кто ты, Такидзиро Решетников? Том 6(СИ) - Афанасьев Семён - Страница 41


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

41

— Кто⁈

— Я. Хину. — Он так и сказал о младшей Хьюге.

По имени, без суффикса, словно был или суперблизким ей, или ни в грош её не ставил. Впрочем, если та промолчала, глупо лезть её защищать от её же человека.

Давайте называть вещи своими именами, вздохнула про себя Хаяси — живёт у неё в бассейне, зарабатывает больше оклада там же, с тёлками тусуется из её компании, хоть и эту адвоката взять. И её саму.

Её человек и есть.

— Поясни, Такидзиро-кун? — Ута с языка сняла собственный вопрос Хоноки.

— У меня есть проблемы с достаточно серьёзными государственными организациями. Рассказать подробно не могу, но частично вы и так в курсе. Более того — когда Комиссия предъявит обвинение, многое самоходом повсплывает. — Решетников простодушно шмыгнул носом. — И этот момент не за горами.

— А меня за что? — жизнерадостно поинтересовалась Хьюга с лицом человека, который и не думает париться.

— Из-за деда, — бухнул метис. — Разбирательство по факту покушения на убийство Хаяси Юто, — он отогнул от кулака мизинец. — Его попытки любой ценой избежать изоляции на время терапии, пока его будут выводить из нынешнего состояния. — Безымянный. — Суммы, которыми он с лёгкостью оперирует и которые наверняка ходят мимо налогового ведомства — попытка взятки психиатру. — Средний. — Долго могу перечислять.

— Хм, — пловчиха местами впечатлилась.

— Суть в том, что большие деньги порождают серьезные последствия — продолжил хафу. — У твоего деда они не просто большие, а очень большие. До последнего времени он заруливал ими бесконтрольно, ещё и с энтузиазмом, к-хм, его нынешнего психического состояния. Ты уверена, что у тех контрагентов нет своих хороших причин сделать так, чтобы твоя опека над ним больше не довлела?

— Вообще-то есть ещё мои родители, — спортсменка наконец прониклась. — Если меня не станет, проблем убийц оно может не решить.

У Хоноки неожиданно и крайне недостойным образом отлегло от сердца.

— Хотя-я… в целом да, — пловчиха намотала локон на палец. — Мама точно пальцем не шевельнёт и в столицу не вернётся, папа её одну в Киото не оставит. Родителей действительно можно не считать. Хм!

— Итого, только по поверхностным прикидкам стрелок мог приехать за любым из четверых, — с видом всезнающего учителя продолжил полукровка (хотя на удивление не взбесил). — Моэко-тян, ты простишь меня, если нашему финансовому директору я раскрою твой маленький нюанс?

— Какой?

— Если покушались на твоего отца, это одни люди и одни дела. Если на тебя — совсем другие события и персоны. Хаяси Хонока-сан не до конца в курсе ваших деталей, — ты смотри, даже дипломатично углы сгладил. — Для неё между покушениями на каждого из вас нет разницы.

— Не обижусь. Можешь говорить, — хохотнула якудза.

Внезапно Решетников посерел и осёкся. Финансистка повторно за минуту почувствовала, что душу целительным бальзамом заливает такое недостойное злорадство.

— Что? — первой среагировала адвокат.

— А ведь есть и пятый вариант, — хафу стремительно ушёл в себя, черты его лица заострились. — Покушались на вас двоих одновременно. Не на кого-то одного, как думалось поначалу, — он вынырнул оттуда, куда погрузился мыслями и сейчас смотрел на борёкудан, не отрываясь.

— Ой. — Сказала та и позеленела вслед за ним.

— Мне тоже в голову не пришло поначалу, только сейчас додумался.

Вид встревожившихся, м-м-м, не оппонентов, нет… подобрать точное слово позже… вид спавшей с лица компании парадоксальным образом вернул хорошее настроение:

— Я поняла. В некоторых из сценариев обращение в полицию только повредит?

— В точку, — мрачно кивнула Миёси-младшая. — Такидзиро-кун, демоны тебя дери.

— За что⁈

— Не мог сказать о последнем варианте позже?

— Мог и вообще не говорить, — пожал плечами Решетников. — Это правильная стратегия?

— Нет, — проворчала фигуристая любительница татуировок и полезла за смартфоном — машина снижалась, гаджеты снова вошли в зону покрытия сети.

* * *

— Здравствуйте. Спасибо, что прибыли быстро. Кавасима Ран, — её жених был единственным с той стороны, кто церемонно поднялся из-за стола познакомиться с прибывшими.

Ну и ладно, не больно-то хотелось. Что с гайдзинов взять. Хотя перед спутниками где-то неудобно (она-то с кредиторами знакома).

Ута и Хьюга-младшая к столкновению культур парадоксальным образом оказались готовы больше неё: они как подхватили Решетникова под локти ещё на посадочной площадке, так и сейчас веселились, хохоча с двух сторон одного общего мужика.

Вполне себе по-западному, отметила про себя Хонока. Наверное. По крайней мере, выглядит с моей точки зрения. А ведь они обе не сильные поборницы традиций; пловчиха — понятно почему, а у подруги профдеформация. Где-то встречалось мнение, что женщина-айтишница национальности не имеет.

Финансистка ненадолго задумалась и по наитию тоже сделала, как все (не по-японски): притянула Рана за шею и коснулась губами.

В глазах жениха мелькнуло и исчезло тщательно маскируемое изумление.

— К делу? — человек, оказавший лично ей помощь финансами через шлюз метиса, потёр руки.

— Я могу попросить вас представиться? — гангстерша, видимо, не рисануться не могла.

Борёкудан добросовестно назвала себя в адвокатской ипостаси, «спутниц» своего подзащитного и завершила собственную часть ритуала знакомства поклонами каждому мужчине по всем правилам.

Отыгрывает традиционную японку, фыркнула мысленно Хаяси, пожимая протянутые мужские ладони иностранцев.

* * *

Беседа сразу пошла по худшему сценарию. Гости, едва обозначив протокольные сожаления (неискренне), для начала попросили вернуть деньги как можно скорее:

— Извините, иногда обстоятельства бывают сильнее нас.

Хонока неплохо знала, что делать в таких случаях, как и любой другой финансист:

— Наш договор не предусматривал штрафных санкций, жёстких сроков. Предварительно мы согласились, что деньги я верну, как смогу. Вы в курсе наших последних событий на бирже?

Понятно, что эти к обвалу акций никаким местом, но и время для возврата долга вряд ли выбрали случайно.

— А я не спорю! — широкоглазый мужчина под пятьдесят поднял вверх ладони. — Претензий не предъявляю, требований не выдвигаю. Просто прошу.

— Если в короткие сроки у меня не получится? — она уточнила для очистки совести, хотя уже прекрасно видела, что скрипеть зубами можно начинать прямо сейчас.

— Я буду очень огорчён, — достаточно натурально вздохнул собеседник.

«Конец вашей деловой репутации» в переводе на нормальный язык.

Кое-какие новости в мире финансов распространяются даже не со скоростью звука, как любит говорить Решетников, а со скоростью света. Если же сюда прибавить обвал на бирже, текущее падение котировок, перспективы назначения управляющего органа от Комиссии… Она неожиданно почувствовала себя маленькой девочкой, которой очень хочется плакать.

— Нужно искать какие-то пути, Хонока-тян, — в беседу неожиданно влез Ран с таким заботливым видом, что ей захотелось стукнуть жениха в ухо.

— Господин Решетников, а у вас будут какие-то комментарии? — спутник заокеанского партнёра, он же младший партнёр по совместительству, без затей обратился к полукровке.

Финансистка напряглась.

— В данном вопросе полностью консолидируюсь с Хаяси-сан! — стремительно выдал логист, не задумываясь.

— Простите мою неуклюжесть, а вы больше не встречаетесь? — вопрос был задан с таким наивным видом, что сомнения в двойном дне, даже если и были, тут же испарились. — Вы уже не жених и невеста?

— У него теперь другая невеста! — очень натурально развеселилась Ута, по-английски худо-бедно болтавшая.

Параллельно она весьма достоверно прижалась к мужскому боку, не просто отыгрывая роль, а буквально являясь ею.

— Вы очень быстро меняете будущих жён, господин Решетников, — улыбнулся старший гайдзин. — Для человека, у которого по вашим же словам ничего нет, достаточно рискованная стратегия, не находите? Особенно в вашей Японии, где всё супердорого?

41
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело