Список холостяков - Фэйзер Джейн - Страница 19
- Предыдущая
- 19/66
- Следующая
— Не будете ли вы так любезны подождать в гостиной, сэр? Я сообщу мисс Дункан о вашем приходе.
— Спасибо. И пожалуйста, пошлите кого-нибудь за кебом.
Макс последовал за дворецким в гостиную и с удивлением услышал, как тот объявил:
— Мистер Энсор, милорд. Он приехал за мисс Кон. Лорд Дункан, стоявший в дверях, выходивших на террасу, обернулся.
— О, а я и не знал, что моя дочь куда-то идет сегодня вечером. — Он направился к гостю и протянул ему руку. — Никто мне ничего не рассказывает в этом доме, — пожаловался он. — Желаете что-нибудь выпить?
— Пожалуй.
— Дочери никогда ничего не рассказывают, — продолжал лорд Дункан, — почти как жены. — Он рассмеялся и протянул Максу бокал с вином. — Ну, и куда вы ее везете? Не подумайте, будто я вмешиваюсь или проявляю чрезмерную отцовскую заботу. Кон вполне способна сама о себе позаботиться.
— Думаю, в «Кафе ройял», — ответил Макс.
— Отличный выбор. Я возил туда ее мать на следующий день после свадьбы… Должно быть, уже прошло лет тридцать с тех пор. — Лицо лорда Дункана на мгновение омрачилось, но тут же снова прояснилось. — Вы у нас политический деятель, не так ли? Один из протеже Кемпбелла-Баннермана?
— Я бы не сказал, что протеже, сэр.
— Во всяком случае, подаете большие надежды, — заговорщически подмигнул лорд Дункан. — Сигару? — Он поднял крышку резной серебряной шкатулки.
— Нет, благодарю вас.
Лорд Дункан прикурил сигару и глубоко затянулся.
— И где вы познакомились с моими дочерьми? Я полагаю, что если вы знаете одну из них, то знакомы и с остальными.
— Вы правы, лорд Дункан. — Макс нетерпеливо посмотрел на дверь. — Я познакомился с ними в «Фортнуме», где мы с леди Армитидж пили чай. Она подруга моей сестры, леди Грэм, — на всякий случай уточнил он.
— О, да, мне известно, мой мальчик. Вы непременно должны приехать в наше загородное поместье в эти выходные. У нас соберется небольшая компания. Девочки хотят поиграть в теннис… Сам я не большой поклонник этой игры. Предпочитаю крокет, он гораздо азартнее. Как только подумаешь…
— Папа, ты до смерти надоешь мистеру Энсору своими рассуждениями о крокете. — Констанция вошла в комнату, шурша юбкой из черной тафты. — Мистер Энсор, надеюсь, я не заставила вас долго ждать.
— Вовсе нет, мисс Дункан.
Макс не мог отвести от нее глаз. Цвет плотно облегающего темно-красного корсажа почти в точности совпадал с цветом ее волос. Глубокий вырез, отделанный черным блестящим гагатом, обнажал изящные ключицы и верхнюю часть нежной округлой груди. Констанция выглядела настолько соблазнительно, что Макс непроизвольно сжал кулаки. Туфли на высоком каблуке придавали еще больше стройности ее безупречной фигуре. Высоко забранные волосы были украшены крохотными бабочками из черного гагата и, казалось, просились, чтобы их высвободили из плена прически и дали локонам свободно рассыпаться по ее точеным плечам. Макс смотрел на нее как завороженный.
— Кон выглядит сегодня особенно красивой, мистер Энсор, — раздался голос Пруденс, и Макс с трудом стряхнул с себя оцепенение.
Он заметил, что сестры Констанции разглядывают его с понимающими улыбками. Было ясно, что от них не укрылась его реакция.
— Мисс Дункан прекрасна как всегда, — слегка поклонился он. — Так же, как и ее сестры.
— Как мило с вашей стороны, мистер Энсор, — улыбнулась Честити. Он бросил на нее подозрительный взгляд, но не заметил и тени насмешки. — Итак, куда вы везете Кон?
Макс подумал, что из всех троих Честити была самой доброжелательной. Что касается двух других, с ними следовало держаться настороже. Им были присущи колкость и язвительность, но, как это ни странно, он находил эти качества привлекательными и возбуждающими, особенно в Констанции.
— Я думаю, в «Кафе ройял», если это вас устроит, мисс Дункан.
— Вполне, — ответила Констанция. — Кажется, я слышала, как отец приглашал вас в Ромзи-Мэнор на выходные?
Макс поклонился и пробормотал:
— Но я не уверен, что…
Он не закончил фразу, внимательно наблюдая за ней, пытаясь уловить недовольство или нерешительность. Из вежливости ей придется поддержать отца, но он уже сделал один смелый шаг и не спешил делать другой. Макс не собирался рисковать, принимая приглашение, если это вызовет хотя бы малейшее неодобрение с ее стороны. Лучше действовать медленно, но верно, чем поспешить и спугнуть ее.
Констанция размышляла недолго. Она сможет обратить его в свою веру, и он даже не заметит, что им манипулируют. А три дня в загородном поместье предоставят ей для этого уйму возможностей. К понедельнику, она была уверена, он уже станет ярым сторонником женского движения.
Констанция сдержала смешок и с искренним радушием произнесла:
— О, я очень надеюсь, что вы сможете присоединиться к нам! Я понимаю, что это приглашение несколько неожиданно для вас, но мы будем рады вашему обществу.
Она повернулась к сестрам, и они горячо поддержали ее.
Их радушие выглядело весьма убедительно, но Макс почувствовал некоторую настороженность, причину которой он сам не мог понять. Тем не менее с готовностью ответил:
— Благодарю, с удовольствием принимаю ваше приглашение.
— Вот и прекрасно, мы поговорим об этом за ужином. Вы играете в теннис?
— Немного.
Констанция слегка прищурилась:
— Вы чересчур скромны, мистер Энсор. Он рассмеялся:
— Я не настолько тщеславен, чтобы хвастаться своим умением, пока не выясню, насколько сильны мои соперники.
В этот момент вошел Дженкинс и доложил о прибытии экипажа.
— Вы готовы, мисс Дункан? — Макс предложил Констанции свою руку.
— Желаю приятно провести время, — улыбнулась Честити.
— Увидимся в пятницу, мистер Энсор, — сказала им вслед Пруденс.
— Вы не держите в городе собственного экипажа? — спросила Констанция, когда Макс помогал ей сесть в кеб.
— У меня есть автомобиль, — ответил он. — Но я стараюсь не пользоваться им в городе.
— Автомобиль! — с искренним восхищением воскликнула Констанция. — Я ни разу не ездила в автомобиле.
— Может быть, вы позволите мне отвезти вас в поместье в пятницу?
Констанция не отвечала, и он с тревогой посмотрел на нее:
— Я что-то не так сказал?
— Нет, нисколько. — Она вздохнула. — Просто это будет несколько неловко.
Макс рассчитывал, что она объяснит, что имеет в виду, но поскольку Констанция молчала, он решил оставить эту тему.
Глава 6
Экипаж остановился около ресторана, и Макс провел Констанцию внутрь и отдал их накидки служителю в гардеробе. Затем они проследовали за метрдотелем по широкой позолоченной лестнице наверх, где их усадили за маленький столик в нише, откуда Констанция могла наблюдать за сидящими в обеденном зале.
Макс заказал шампанское, открыл меню и вопросительно посмотрел на свою спутницу:
— Вы любите устриц, мисс Дункан? Сегодня у них есть бретонские.
— Вообще-то люблю, — ответила Констанция, — но сегодня мне что-то их не хочется.
— Ну, тогда, наверное, мы возьмем заливные перепелиные яйца, — пробормотал он почти про себя. — Потом палтус под голландским соусом и голубиную грудку с трюфелями. — Макс выжидательно взглянул на нее.
Констанция нервно переплела пальцы. Она терпеть не могла, когда мужчины брали на себя смелость заказывать за нее. А этот тип вообще едва знаком с ней. Она открыла свое меню и с улыбкой бросила взгляд на официанта, наполнявшего ее фужер шампанским.
— Вы быстро принимаете решения, мистер Энсор, — сказала она. — Я, напротив, люблю тщательно изучить меню. Обычно мне требуется не менее четверти часа, чтобы определиться, что же я намерена заказать.
Макс уловил язвительные нотки в ее голосе и с трудом подавил досаду. Он привык, что женщины позволяют делать выбор за них, более того, это было непременной частью любовной игры. А теперь получалось, что, для того чтобы не уронить своего достоинства, он должен притвориться, будто сделал заказ только для себя. А он терпеть не мог палтус, не слишком любил голубей и с удовольствием предвкушал, как закажет себе седло барашка, которым так славился «Кафе ройял».
- Предыдущая
- 19/66
- Следующая