Дар Миррен - Макинтош Фиона - Страница 44
- Предыдущая
- 44/118
- Следующая
У Уила не было времени на уговоры.
– Если вы не спуститесь сами, ваше высочество, я сброшу вас в колодец, чтобы спасти вам жизнь. Не смотрите на то, что я не вышел ростом, я намного сильнее, чем вы себе представляете.
Валентина видела, что Уил настроен решительно. Ей нравилась его прямота, и вообще молодой генерал произвел на нее сегодня самое благоприятное впечатление. И все же принцесса колебалась.
– Не заставляйте меня прибегать к силе, принцесса, – с угрозой в голосе сказал Уил, подталкивая Валентину к отверстию в каменной плите уборной.
– Лучше не злите его, ваше высочество, он очень сильный и запросто сбросит вас вниз, – раздался из гулкого каменного колодца голос Финча. – Прошу вас, следуйте за мной. И старайтесь дышать через рот, так будет легче…
Валентина кивнула, пытаясь подавить отвращение. Уил помог ей спуститься в колодец. Отверстие было достаточно широким для ее тонкой стройной фигуры. Обернувшись, принцесса взглянула на короля.
– Ты – следующий, отец, – сказала она и, набрав полные легкие воздуха, задержала дыхание и скрылась в колодце.
Король с улыбкой кивнул ей. Он знал, что не сможет протиснуться в отверстие уборной. Уил тоже понимал это и, чтобы отвлечь внимание принцессы, попросил ее крепче держаться за выложенные в стене ступени. Прежде чем начать спускаться, Валентина окликнула Финча, и тот ответил ей из глубины колодца.
В дверь королевских покоев барабанили все громче. Ромен кричал, чтобы Уил открыл ему. Но король и его гость не обращали внимания на грохот, глядя в отверстие колодца, в котором мелькнула макушка Валентины, спускавшейся в колодец уборной. Вскоре ее поглотила темнота. Но они отчетливо слышали голос Финча.
– Принцесса со мной, все в порядке, сир, она в безопасности!
– Отец, будь осторожен, ступеньки и стены очень скользкие, – донеслось из глубины колодца.
Ответом ей была тишина.
– Отец? – снова раздался из темноты тревожный женский голос.
– Нет, дорогая моя, я не смогу спуститься, – устало промолвил король.
Но прежде чем Валентина успела поднять шум, в разговор вступил Уил.
– Выслушайте меня, Валентина, – твердым тоном сказал он. – Отверстие слишком мало для короля. Но я останусь с ним и, клянусь, буду биться до конца за его жизнь и свободу. А вы ради нас всех и блага своего народа должны бежать. Слушайтесь мальчика, он будет вашим верным проводником и защитником. Я бросаю вам кошелек. Финч, найди надежное убежище.
Король тоже сходил за своим кошельком, более толстым и вместительным, и тоже бросил его в колодец.
– Спрячьте волосы под головной убор, принцесса, – продолжал Уил. – Старайтесь, чтобы вас никто не узнал.
– Как вы нас найдете? – спросила Валентина.
Ее слова отдавались эхом в каменном колодце.
– Не беспокойтесь, найдем как-нибудь. А если не сможем, то Нейв поможет вам найти нас. Наемники недолго пробудут здесь. Они привыкли к коротким набегам и не станут задерживаться в Бриавеле. А теперь бегите!
– Отец…
– Беги, дитя мое. Всегда помни, кто ты, и знай, что я люблю тебя больше жизни.
– Генерал, – голос Валентины дрожал, – спасибо вам за то, что вы были честны с нами. Вы стали другом Бриавеля, сохранив преданность Моргравии. Сдержите свое слово – спасите моего отца или отдайте жизнь за него!
Валору и Уилу показалось, что они слышат глухие рыдания, но тут из колодца донесся голос Финча:
– Удачи вам, Уил!
– Ты – храбрый парень, Финч! Я благодарю тебя за все. И не обижайся на меня за то, что я наговорил тебе прошлой ночью. Мне просто хотелось заставить тебя вернуться домой и не рисковать своей жизнью.
У Финча отлегло от сердца, когда он услышал эти слова.
Когда мальчик и одетая в мужское платье принцесса вылезли из люка, к ним бросился Нейв. Валентина невольно отпрянула, увидев огромную черную собаку.
– Не бойтесь его, – сказал Финч, а потом приказал Нейву взять принцессу под свою охрану.
Оглядевшись по сторонам, они побежали через сады в северном направлении, в сторону Кроувилла. Валентина была рада, что в темноте никто не видит ее слез.
– Уходи, мой мальчик. Ты сможешь спасти свою жизнь. Это твой единственный шанс, – сказал король Уилу, когда они остались одни.
– Нет, сир, у меня еще есть дела здесь. Я не брошу вас в беде, мы будем сражаться вместе, бок о бок.
Валор был растроган словами Уила.
– Кто бы мог подумать, что Тирск когда-нибудь будет сражаться на стороне Бриавеля?
Уил усмехнулся. События действительно принимали странный оборот, но генерал не мог оставить этого доброго, искреннего старика без своей поддержки. Валору грозила смерть. Если бы Уил сейчас ушел, то до конца жизни терзался бы угрызениями совести. Как бы он после этого смотрел в глаза Валентины? Выйдя из уборной, Уил подошел к запертой двери кабинета.
– Ромен! – громко крикнул он.
– Мы попали в западню, – раздался за дверью голос наемника.
– Сколько их?
– Думаю, что весь наш отряд, десять человек.
– Они получили приказ убить тебя, – предупредил Уил. – По-видимому, это попытается сделать Аркол.
– Гм… Я подозревал, что Селимус устроит нечто в этом роде.
– И тем не менее поехал сюда?
– Гадалка однажды предсказала, что у меня будет жизнь, полная опасностей, – ответил Ромен и расхохотался. – Впрочем, думаю, что осталось мне недолго.
Уил отодвинул засовы и втащил изумленного Ромена в комнату.
– Если нам суждено умереть, то мы умрем с оружием в руках, отражая нападение врага!
Ромен на мгновение растерялся. Он не ожидал, что генерал позволит ему войти в кабинет короля, и уже смирился со смертью. Увидев Валора, наемник поклонился ему.
– Поверьте, ваше величество, я бы не стал участвовать в той авантюре, если бы знал, что Селимус задумал убить вас.
– Но ты согласился за деньги убить другого достойного человека, которого любят и ценят на его родине, – сердито сказал Валор.
– Простите, ваше величество, за то, что я не могу вступить с вами сейчас в философский спор. Боюсь, что на это у нас просто нет времени.
– Если я останусь в живых после этой передряги, наемник, я убью тебя своими руками! – пообещал король.
– Как вам будет угодно, – с невозмутимым видом сказал Ромен и повернулся к Уилу. – Откуда ты узнал о готовящемся нападении?
Уил пожал плечами. Он не хотел рассказывать Ромену о Финче.
Наемник усмехнулся.
– Ну хорошо, оставь свои тайны при себе, но помни, что я никогда не нарушаю данное слово, – сказал Ромен, вынимая из ножен свой меч.
– Тише! Они идут, – прошептал Уил.
Сжимая в руках оружие, все трое повернулись лицом к двери. Они знали, что наемникам хватит нескольких минут, чтобы выломать ее и ворваться в комнату.
Валентина бежала до тех пор, пока у нее не перехватило дыхание. Она совсем выбилась из сил и, остановившись, тяжело опустилась на землю, прислонившись спиной к огромному валуну. Принцесса не замечала ужасного запаха, который въелся в ее кожу и одежду. Подбежавший Нейв лизнул ее в лицо, и это маленькое проявление любви и преданности подняло бурю эмоций в душе девушки. Слезы хлынули у нее из глаз, и она, понурив голову, прижалась лбом к коленям. Запыхавшийся Финч сел рядом с ней на траву. Оба были перепачканы с головы до ног нечистотами, но не обращали на это внимания.
– Но почему, Финч, почему судьба так несправедлива? – Она в сердцах ударила кулачком по земле. – Я знаю, они умрут!
– Мы можем немного отдохнуть здесь, ваше высочество, – промолвил Финч, не зная, что еще сказать и как утешить принцессу в такой ситуации.
Он тоже думал, что Уил и Валор погибнут.
– Кто ты такой, малыш? – спросила Валентина.
– Я чищу отхожие места в королевских покоях Стоунхарта, ваше высочество.
Валентина усмехнулась.
– Держу пари, ты никогда не заставлял Селимуса спускаться в колодец с нечистотами.
– Нет, не заставлял, но мне и в голову не пришло бы спасать его, ваше высочество.
- Предыдущая
- 44/118
- Следующая