Выбери любимый жанр

Злоумышленники - Гамильтон Дональд - Страница 24


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

24

Присцилла насупилась и сказала:

- У меня такое впечатление, что вы не очень-то доверяете этой роскошной блондинке - да и Солане тоже.

- Последний раз, когда я всецело доверился одному человеку, обошелся мне в три недели в больнице. Так, так... Похоже, латинское обаяние действует... Надеюсь, вы разрешите мне поехать обратно в вашем обществе?

Глядя, как Солана провожает Кэрол к "олдсмобилю", Присцилла мрачно заметила:

- Кажется, иного способа у меня добраться в город не будет - если, конечно, не идти пешком.

- Кстати, - заметил я, - я сильно сомневаюсь, что он щипал вас за попку. По его словам, американки в штанах в обтяжку кажутся ему малопривлекательными.

Присцилла показала мне язык и села в "шевроле". Мы двинулись за машиной Соланы обратно в город. Когда мы подъехали к зданию, исполнявшему обязанности морга и криминалистической лаборатории, врач уже сделал все, что ему было поручено. Мы получили возможность взглянуть на труп - зрелище было не из приятных. Нам сообщили, что это труп женщины около сорока лет, которая погибла в результате тяжких ожогов. Это было вполне понятно, но, как оказалось, до этого она получила огромную дозу хлоралгидрата.

Пока мы усваивали эту информацию, вбежал запыхавшийся человек и что-то сообщил Солане. Он сделал это так быстро и так тихо, что я не сумел разобрать слов. Солана дал ему какие-то распоряжения и, помрачнев, обратился к нам:

- Похоже, мистер Хендерсон исчез, в обстоятельствах, требующих моего внимания. Надеюсь, вы проводите дам в мотель, мистер Хелм? - Он обратился к Кэрол. - Мне очень неловко отменять мое приглашение на обед, тем более что я сделал его буквально несколько минут назад, но я убежден, что, учитывая ситуацию, вы поймете и простите меня.

Глава 16

Ресторан мотеля "Прекрасный берег" располагался напротив бара, через холл. Это была небольшая комната с шестью или восемью столиками. Обслуживала посетителей хорошенькая маленькая официанточка в длинном платье, которая, видимо, очень любила свою работу, по крайней мере, нечто невидимое приводило ее в такое хорошее настроение, что она готова была петь от радости. Она приняла у нас заказ, принесла пива и, пока мы ждали еду, было слышно, как она весело щебечет на кухне.

- И все-таки я не понимаю: - внезапно спросила Кэрол. - Что такое хлоралгидрат?

- В народе это называют Микки Финн, - пояснил я. - От него человек теряет сознание.

- Ты хочешь сказать, что миссис Хендерсон кто-то... отравил?

- Угу. Маленькие кругленькие марсиане проникли в дом через вентиляционное отверстие, усыпили миссис Хендерсон и снова убыли, оставив ей на память зажигательную бомбу. А затем они путем телетранспортировки вернулись на свой космический корабль. По крайней мере, именно это хотел нам втолковать мистер Хендерсон. Судя по всему, он рассчитывал на то, что в таком захолустье никто не обратит внимание на то, что его супруга, прежде чем сгореть, выпила хлоралгидратный коктейль.

Кэрол чуть не поперхнулась.

- Иначе говоря, ты считаешь, что этот Хендерсон убил жену, а потом выдумал историю с летающими тарелками, чтобы замести следы?

- Предварительно слегка обжарив и себя. Для большего правдоподобия.

У Присциллы был такой скучающий вид, словно она все это вычисляла давным-давно. Может, впрочем, так оно и было.

- Что вас навело на эту мысль, Мэтт? - спросила она.

- Во-первых, сам Хендерсон говорил не очень-то убедительно. А дом их явно был подожжен изнутри. Его наружные стенки - по крайней мере, большей частью - были чистенькие и сверкали. Можно, конечно, предположить, что с гипотетического НЛО был запущен межгалактический снаряд с напалмом, который пробил крышу и устроил в доме пожар. Но характер повреждений стен и крыши указывает на то, что взрыв произошел изнутри, крышу пробили изнутри, стены пострадали в основном изнутри.

- А что же это была за бомба? Если взрыв - дело рук Хендерсона, то как он это устроил? - спросила Присцилла.

- Лично я бы налил в кастрюлю бензина и поставил ее на медленный огонь, а сам бежал бы сломя голову куда подальше. Рано или поздно - причем скорее рано - пары бензина воспламенились бы, и случился взрыв. Ну, а чем воспользовался наш друг Грег, решать экспертам. Возможно, он оказался более изобретательным. Убийцы иногда проявляют чрезмерную изворотливость.

- Для специалиста по связям с общественностью, милый, ты слишком хорошо знаком с бомбами и способами убийства, - резко сказала Кэрол.

Она явно не шутила, и я никак не мог понять, чем же я ее обидел. Затем меня осенило: возможно, Солана сообщил ей, что я не возражаю против их обеда, а женщины терпеть не могут, когда их передают из рук в руки коварные мужчины. И все же в данных обстоятельствах она отреагировала слишком по-детски. Ей бы следовало сообразить, что я вовсе не пытался устранить ее с дороги, чтобы поухаживать за другой.

- Нам, творцам имиджей, приходится знать обо всем, - сказал я вслух. - Но Хендерсон чувствует за собой вину, иначе с чего бы ему спасаться бегствам?

- Но почему он это сделал? - осведомилась Кэрол.

- Тебя интересует, почему он ее убил? - Я пожал плечами. - Ты слышала заключение медика. Даме было под сорок, она была старше мужа лет на десять. Это кое о чем говорит; Похоже, у нее были деньги - во всяком случае, на то, чтобы купить катер, дом на колесах - все, что требовалось для ублажения его мужского начала. Но он, возможно, предпочитал бы иметь деньги без ее общества. Не исключено, что у него на примете имелась женщина помоложе, с которой он намеревался разделить это состояние.

- Мэтт, это все гаданье, - покачала головой Кэрол.

- Конечно, но я бы рискнул тут поставить деньги. Это могло случиться, когда пресса подняла шум вокруг этих НЛО. Если один человек задумал устранить другого, то ему вполне могла прийти в голову замечательная мысль призвать на помощь кровожадных инопланетян. По крайней мере, это один вариант. - Помолчав, я добавил: - Второй вариант заключается в том, что кто-то другой внушил ему эту мысль.

Воцарилась маленькая пауза. Кэрол нахмурилась, плохо понимая, к чему я клоню. Присцилла начала что-то говорить, но замолчала, потому что к нам подошла маленькая официанточка с подносом. Когда она поставила на стол тарелки и, напевая и пританцовывая, удалилась, Присцилла спросила:

- Кто мог ему это внушить?

- Господи, я не знаю, но это можно предположить. Возможно, кто-то отыскал этого типа, узнав, что ему обрыдла жена. Вот его и притащили сюда, обещав помощь в ее устранении при условии, что он все свалит на летающие тарелки, вполне конкретного описания. Господи, это же здорово. Все выигрывают, никто не остается внакладе, не считая Эдди Хендерсон. Грегори делается вольным как ветер, а мексиканская легенда о летающих тарелках получает новый размах на радость тем, кому это нужно.

- Легенда? - в голосе Кэрол зазвучала обида. - Ты так говоришь об этом, Мэтт, словно сам не видел...

- Да, да, - перебил ее я. - Помню. Мы с тобой однажды видели такую штучку. Причем на трезвую голову. Мы и еще двое свидетелей. Хорошо, но разве ты заодно готова верить и в эту тарелку? Ты веришь в Чудо Хендерсона, которое умеет поджигать дома изнутри и уничтожать состоятельных дам, предварительно накачав их хлоралгидратом? А если этого космического корабля не существовало, то возникает вопрос: сколько других таких же тарелок было изготовлено чьей-то фантазией? Я могу верить в это явление в принципе, но мне хотелось бы лично полюбоваться на эти латиноамериканские НЛО. Пусть они предстанут предо мной. Я сильно сомневаюсь в этих историях из вторых рук.

- Ну, а как насчет этой рыжеволосой девицы из Масатлана? - насупившись, спросила Присцилла. - Она, по-вашему, тоже сочиняет?

Я кашлянул, многозначительно покосился на Кэрол и сказал:

- Понятия не имею, о чем вы. Вы меня, похоже, спутали с другим суперпризраком.

24
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело