Выбери любимый жанр

Холостяки умирают одинокими - Гарднер Эрл Стенли - Страница 18


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

18

Изменив голос, насколько было под силу, я позвонил в контору и спросил мистера Лэма. Дежурная на коммутаторе ответила:

– Соединяю вас с его секретарем.

Через мгновение я услышал голос Элси.

– Привет, Элси, – сказал я своим обычным голосом.

– Дональд! – От волнения она задохнулась. – Берта готова тебя растерзать. Сюда приходил Фрэнк Селлерс, по-моему, назревают большие неприятности.

– А назреют еще большие... Послушай-ка, Элси, помнишь вырезку о Томе-соглядатае, которую ты вклеила в свой кондуит пару дней назад?

– Я не успеваю за всем уследить, Дональд, – ответила она. – Мне...

– Да не оправдывайся. Возьми свой гроссбух и посмотри, как звали женщину. И, пожалуйста, чтоб никто не знал. Если появится Берта или, не дай бог, Фрэнк Селлерс, мигом клади трубку и делай вид, что расклеиваешь вырезки.

– Ладно, подожди минутку, я сейчас.

Секунд через пятнадцать она снова была у телефона:

– Вот оно, Дональд! Женщину зовут Агнес Дейтон, двадцать шесть лет, живет в доме «Коринфиан-Армс», Санта-Ана, в мотеле зарегистрировалась на одну ночь.

– С нее и начнем, – заключил я.

– Прошу тебя, будь осторожен.

– Теперь поздновато для осторожности. Я вот-вот утону, уже погрузился по самые уши. Единственное, что остается делать, – постараться всплыть.

Я взял напрокат машину, доехал до Санта-Аны и нашел дом «Коринфиан-Армс». В списке жильцов стояло имя Агнес Дейтон, квартира 367.

Я позвонил в дверь, она мгновенно открылась. Хорошо поставленный голос произнес: «Да?» – и вдруг осекся. На меня изумленными глазами смотрела Бернис Клинтон.

– Дональд! Как ты нашел меня?!

– А что? – спросил я. – Разве не здесь тебя надо искать?

– Как сказать... Это не постоянная моя... – Она, смешавшись, замолчала.

– Догадываюсь, – сказал я. – Это укрытие.

– Что... чего ты хочешь?

– В данный момент войти и просто поговорить с тобой.

Она поколебалась, потом открыла дверь пошире:

– Ладно, входи.

На всем лежала печать элитарности. Хорошо обставленная гостиная, вращающаяся дверь в кухню, еще одна дверь, видимо, в спальню, изолированный балкон, а между ним и гостиной – витраж.

– Я все размышлял над твоим предложением насчет аренды, – начал я.

Она предложила мне кресло, отвернулась, потом снова повернулась лицом ко мне. Прикусила губу. Глаза выдавали беспокойство на грани паники.

– Дональд, ты, наверное, выследил меня? Хотя готова держать пари: ты не мог этого сделать. Я приняла все необходимые предосторожности.

– А зачем?

– Я... Ладно, говори, чего ты хочешь?

– Да просто поставить тебя в известность, что принимаю твои условия.

– Прошу прощения, Дональд, я виновата перед тобой.

– В чем дело?

– Предложение аннулировано. Мой патрон...

– Но ведь сделки с недвижимостью – твой бизнес?

– Не совсем...

– Чем же ты занимаешься на самом деле?

– Дональд, пожалуйста... Пожалуйста, прекрати эту пытку, скажи, чего ты добиваешься...

Я изобразил на лице полнейшее недоумение:

– Чего добиваюсь? Конечно же, обсуждения условий аренды.

Нахмурившись, она проанализировала мое заявление, после чего заговорила:

– Послушай, Дональд, я искренне сожалею, что так получилось, что я завлекла тебя в эту историю... Один тип совсем заморочил мне голову. Он сулил мне фантастические барыши за аренду твоего участка, а теперь я пришла к выводу, что все это липа. Мне чертовски жаль, что я пудрила тебе мозги. Я... Дональд, я готова на все, чтоб искупить свою ошибку. Я ужасно виновата перед тобой.

Говорила она торопливо, как человек, стремящийся скрыть правду за потоком слов.

– Не бери в голову, Бернис, – утешил я ее. – Кстати, зачем тебе понадобился псевдоним?

– Потому что... О, Дональд, ты совсем сбил меня с толку... Хорошо, я расскажу все начистоту. Меня подослали к тебе, чтобы заполучить участок в аренду. Называть свое настоящее имя и настоящий адрес мне не хотелось. Меня на самом деле зовут Бернис. А человек, который претендовал на твою землю... Ну, не важно, он теперь отстранился...

– Теперь аренды не будет ни за какую цену?

– Мне очень жаль, Дональд, но теперь я не могу ничего предложить, – вздохнула она. – Будь пай-мальчиком и забудь обо всем. Договорились?

Она подошла ко мне вплотную, задумчиво разглядывая меня, как будто что-то взвешивала.

– Дональд, пожалуйста, будь умницей, забудь об этой истории... А теперь собирайся... Я должна уехать.

Я окинул взглядом ее нарядную пижаму и вопросительно поднял бровь.

– Я сейчас переоденусь... У меня назначено... Я еду в косметический салон.

– Неужели тебе больше совсем не нужен участок?

– Как ты не поймешь, Дональд. Человек, от имени которого я выступала, он вышел из игры. Его не устроит никакая цена. Он получил нечто иное.

– Значит, ты действовала по поручению какого-то мужчины?

– Не от себя же. У меня нет таких денег.

Я обвел рукою апартаменты:

– Трудно поверить, что ты прозябаешь в нужде.

Она хотела что-то ответить, но сдержалась.

– Прошу тебя, Дональд, – она подала мне руку, заставила встать на ноги, на миг заглянула мне в глаза, потом вдруг бросилась в мои объятия: – Дональд, ты такой милый, ты ведь понимаешь?

– Полагаю, да...

– Дональд, ты чудо, ты моя радость. Потом я объясню, как высоко ценю тебя, но сейчас ты должен уйти.

Она увлекала меня к двери. Вот она открыла дверь.

– Наверное, мы еще увидимся когда-нибудь, Дональд... По делу, которое... не заставит меня идти на попятный.

– По поводу участка на перекрестке?

– По любому поводу, – вежливо согласилась она, выпроваживая между тем меня в коридор. И вдруг быстро захлопнула дверь. Щелкнул замок.

Я постоял, прислушиваясь. Из-за двери донеслись неясные звуки: быстрые шаги, жужжание телефонного диска.

Я продолжал стоять: может быть, удастся расслышать, что она скажет. По-видимому, ей не ответили, потому что она положила трубку и набрала номер еще раз. Кажется, опять без ответа. Спустившись на лифте вниз, я сел в автомобиль и поехал в город.

Глава 11

Колли Норфолк держал театральное агентство и оказывал любые услуги любому желающему. Допустим, вам нужен сценический талант для интимной вечеринки. Колли готов обеспечить вас этим товаром. Или, паче чаяния, у вас возникла потребность открыть нелегальный ночной кабак и нужны девочки для стриптиза. Колли и тут вам поможет. Разумеется, на его товар трудно было бы поставить марку высшего сорта, зато и на высшие ставки он не претендовал.

Я знал Колли довольно давно, и ровно столько же он знал меня. Правда, знакомство было, что называется, шапочным. Я застал его в конторе, этакой пещере. Стол украшали четыре телефона, причем я знал точно, три из них были чистой бутафорией. Работал лишь один, хотя, нажимая ногой на разные кнопки, можно было вызвать трезвон и у других.

На стенах висели фотографии с автографами – сплошь соблазнительные малютки с выдающимися бюстами. Попадалась полуобнаженная и совсем обнаженная натура.

– Что у тебя на сей раз, Дональд? – спросил Колли.

– Ищу голодную стриптизершу.

– Они все голодные.

– Мне нужна такая, которая пойдет работать.

– Объясни поточнее.

– Такая, которая не скоро рассыплется от старости. Чтобы молодость сочеталась с хорошей фигуркой и моральными достоинствами, и карьеру только начинала, а не заканчивала.

– На кой она тебе нужна?

– Хочу сделать ей рекламу.

– И что получить взамен?

– Кой-какие услуги.

Прозвенел один из бутафорских телефонов.

– Минуточку, – сказал мне Колли и снял трубку: – Алло... Да, это Колли... Итак, вы намерены согласиться... Пятьсот долларов в неделю?.. К черту!.. Я же сказал, меньше чем на семьсот пятьдесят не соглашусь... Эта крошка не из пятисотдолларовых, и я не пошлю ее туда... – Он резко повернулся: – Совсем забыл, ты ищешь то же добро... – Швырнул трубку на рычаг, ухмыльнулся и спросил: – Хочешь переговорить с ней?

18
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело