Око ворона - Кинг Сьюзен Фрейзер - Страница 78
- Предыдущая
- 78/86
- Следующая
Арчи спокойно встретил его взгляд.
– Именно. Мне очень жаль.
– Роуэн… – подал голос Джорди Белл. – Саймон действительно вправе держать твою жену в качестве заложницы до тех пор, пока беглецы не будут найдены. Но, думаю, Генри Форстер не согласится арестовать и судить ее взамен Айана. У англичан другие законы.
– И что с того? Хочешь, чтобы я дождался, пока Керр отправит ее в Карлайл, а Форстер вернет обратно, так, что ли? А если вдруг не вернет?
Джорди пожал плечами.
– Похоже, у тебя нет выбора.
– Выбор у меня есть! Плевать мне на все распоряжения Керра. Я верну Майри, даже если придется разобрать Абермур-Тауэр по камешку!
– Роуэн, сынок… – возразил старый лэрд. – Будь же благоразумен. Валентайн устал. Да и тебе нужно сменить мокрую одежду, обогреться и поесть.
– Твой дед прав, – пробасил Сэнди. – Обсохнуть-то не мешало бы. А там уж… глядишь, и нагрянем в гости к смотрителю! – Обернувшись к Арчи, он скорчил страшную мину: – Коли хочешь рвануть к Саймону и доложить – я тебя самолично заложником возьму. Небось какую-никакую монету за тебя выложат?
Арчи криво усмехнулся.
– Вряд ли. Но вы напрасно беспокоитесь. Я поеду вместе с вами. – Он глянул на Роуэна. – Саймон не прав. В этом я ему не помощник.
– Я тоже с вами! – добавил Джорди.
– Спасибо, – кивнул обоим Черный лэрд. – Поедем в Блэкдраммонд-Тауэр. Может, Алек с Айаном уже там.
– Сомневаюсь я, чтобы они тихо-мирно отдыхали в гостиной у очага, – буркнул Дьявол Кристи.
– А куда, по-твоему, они могли отправиться? – обратился к юноше Роуэн.
Кристи передернул плечами.
– У Айана жена и сын, которого он еще не видел. А у Алека – малыш Джейми. Думаю, оба помчатся к родным, только дождутся ночи, когда погоня прекратится. А до тех пор где-нибудь затаятся.
– Кристи прав. Только вот где? – Джок в задумчивости свел седые брови.
– Обогреемся, перекусим – тогда и покумекаем, – решительно заявил Сэнди. – Вперед, ребята. Неча зря языками чесать.
Всадники развернули коней к дороге, и лишь Черный лэрд не двинулся с места.
– Да-да, поезжайте, – наконец бросил он. – Я скоро.
Джок остановил на внуке проницательный взгляд.
– Осторожнее, сынок. Берегись призраков, что наводнили Линкрейг.
– Не волнуйся за меня. – Роуэн в прощальном жесте приложил пальцы к ободу шлема. – Если в старой крепости завелись призраки, я найду их… обоих.
Джок помолчал, изучая лицо внука. Кивнул. И поскакал вслед за остальными. Роуэн пришпорил Валентайна.
Впереди сквозь сетку дождя темнели очертания линкрейгского холма.
Бесшумно спешившись во дворе Линкрейга, Роуэн провел своего гнедого к полуразрушенной часовенке, ласково похлопал по лоснящейся спине. Валентайн наклонил голову и принялся ощипывать кустики травы, что пробилась между растресканными плитами.
Роуэн огляделся. Во дворе ни души. Лишь груды камней да чуть в стороне – силуэт старой крепости. Осторожно ступая, он двинулся ко входу в часовню, скользнул в темноту. Добравшись до коридора в задней части башенки, замер и весь обратился в слух.
Если бы не шелест дождя по камню, тишина в часовне казалась бы мертвой. И напряженной.
Роуэн не слышал ни голоса, ни случайного стука каблука. Ничего.
Но он знал, что беглецы здесь.
На площадке лестницы, ведущей в усыпальницу, едва уловимо пахло дымом, как будто кто-то спешно затушил свечу. Внизу же тишина стала зловещей… Кто-то выжидал, таясь в полумраке родового склепа.
– Алек… – негромко произнес Роуэн. – Мне казалось, ты не любишь бывать в часовне.
Через несколько мучительно долгих секунд звенящее молчание нарушил мягкий бархатистый голос:
– Было дело, но с тех пор я вырос. Привет, Роуэн. Пришел арестовать нас?
– Может быть.
Черный лэрд ступил в усыпальницу. Чиркнул, рассыпав искры, кремень, сильнее запахло дымом – это Алек вновь зажег свечу. Наклонив голову, Роуэн прошел под низким арочным сводом и остановился в центре, перед тремя каменными усыпальницами предков.
Из-за могилы Исобель на него смотрел Алек. Айан, со свечой в руке, стоял рядом. Золотистый огонек рассеивал темноту, отбрасывая призрачные тени на скульптуры прежних Скоттов.
Черный лэрд не сводил глаз с брата.
– Алек… – негромко повторил он.
– Роуэн. – Младший Скотт приветственно наклонил голову. Блестящие иссиня-черные пряди упали на давно не бритые щеки. – Увидел наших лошадей в боковой башне?
– Нет.
– Тогда как догадался, что мы здесь? – подозрительно прищурился Айан.
– Догадался – и все, – ответил Роуэн. – У меня возникло ощущение, что часовню посетили призраки.
Алек усмехнулся. Эта легкая улыбка одними уголками была так хорошо знакома Черному лэрду… Пляшущий огонек высветил глубину орехового взгляда, где яркая зелень смягчалась теплым карим оттенком. Машинально пригладив ладонью растрепанные волосы, Алек снова улыбнулся, на этот раз чуть виновато.
– Да уж, призраки… Поприветствуй моего старшего брата, Айан.
Тот коротко кивнул. Серебристые глаза, так похожие на глаза сестры, следили за Роуэном с пытливой настороженностью.
Взгляд Черного лэрда был по-прежнему прикован к брату. Чтобы справиться с сумятицей обуревающих его чувств, ему понадобилась вся сила воли. Стиснув кулаки, Роуэн сделал глубокий вдох.
Обстановку разрядил Алек.
– Зачем ты здесь? – спросил он. – Хочешь вернуть нас в объятия Саймона Керра?
Снаружи раскатисто грянул гром. Дождь усилился, гулко забарабанив по стенам и просачиваясь сквозь щели в каменной кладке.
Глянув на брата, Роуэн одним неуловимым движением подался вперед, вцепился в рубаху Алека и безжалостно дернул на себя.
– Сначала нам нужно кое с чем разобраться, – процедил он сквозь зубы. – Мои планы обсудим после.
Перегнувшись через усыпальницу леди Исобель, Алек дышал натужно и часто, но в глазах его не было страха. Айан за его спиной напрягся, как перед прыжком, следя за обоими братьями.
– Три года, – глухо сказал Роуэн. – Целых три года меня не покидала мысль о том, что ты сделал со мной. Я хотел вернуться, хотел спросить, почему… почему ты так поступил. Но ответ я знал заранее… Трус! Только трус мог увести невесту у брата и жениться на ней. К тому же тайком, в спешке, когда я был бессилен ее вернуть! – Он с силой притянул брата к себе. Пальцы, вцепившиеся в рубаху, побелели. Дыхание со свистом рвалось из груди. – Ты меня предал. А я… Даже обретя свободу, я не стал мстить тебе, Алек. Но я ничего не забыл. И не простил.
– Тебя выпустили, – прохрипел Алек, – но ты не вернулся в Блэкдраммонд. Почему?
– Не вернулся, – кивнул старший брат. – Потому что боялся… боялся, что убью тебя.
Молчание в подземелье давило, насыщенное невысказанными обидами, гневом, ненавистью. Роуэн неожиданно разжал хватку, оттолкнул Алека и отступил, скрестив руки на груди.
– Боялся, что убью, – повторил он.
Алек выпрямился. Остановил на нем потемневший, тревожный взгляд.
– Мне очень жаль, Роуэн… Мы с Мэгги должны были все объяснить тебе. Но о том, что мы сделали, я не жалею.
– Мэгги умерла, – с мукой выдавил из себя Роуэн. – Умерла! А я ее так больше и не увидел, не поговорил с ней. Зато ты… у тебя от Мэгги остался Джейми… Сын!
У него перехватило дыхание. Боль и ярость хлынули потоком, но он давно привык к их горечи. Роуэн хотел узнать так много. И не хотел слышать больше ни слова.
Только как жить дальше, не избавившись от демонов прошлого?
– Мэгги захотела, чтобы все осталось… между нами, – очень тихо сказал Алек, поглаживая молитвенно сложенные бронзовые ладони леди Исобель. – Она просила ничего тебе не говорить. Я долго не соглашался. Просил, убеждал… Но что мне оставалось? Ради улыбки Мэгги любой парень пошел бы на что угодно. Прелестная малышка… была наша Мэгги.
Роуэн сузил глаза.
– Прелестная, это точно, – протянул он. – И о чем же она просила тебя молчать? О том, что не любила меня? Или, может, о том, что она предпочла выйти замуж за честного человека, а не за преступника?
- Предыдущая
- 78/86
- Следующая