Не лучшее время для любви - Маккена Шеннон - Страница 28
- Предыдущая
- 28/66
- Следующая
– Раз уж мы заговорили об этом, то я тоже проверялся после того, как встречался с женщиной в последний раз. И у меня тоже все в порядке со здоровьем. Просто чтобы ты знала. Хотя, конечно, разве это важно? – добавил он неловко.
– Конечно, нет, – пробормотала Марго.
– Я не умею выдерживать паузу, – сказал Дейв. – Я вообще не силен по части отношений с женщинами. Ты мне понравилась, и я попытался тебя заполучить. Прости, если тебе было плохо со мной.
– Пустяки, – сказала она. – И мне с тобой было вовсе не плохо. Просто очень все быстро. Ты удивил меня.
– Удивил? Чем же?
– Я думала… – Ее голос дрогнул, и она сглотнула. – Это дикая история, согласись. Я думала, ты не хочешь усложнять себе жизнь. Полагала, что если расскажу тебе все, то ты не захочешь… остаться со мной.
Дейв нежно провел пальцем по ее подбородку. Ей стало приятно, словно от поцелуя. Он смотрел на нее пылающим взором. Она потупилась, краснея.
– Я не стану давить на тебя, – прошептал он. – Правда, расслабься.
– Расслабишься тут, – сказала она. – Если ты и правда хочешь, чтобы я чувствовала себя свободнее, то перестань сверлить меня взглядом.
Дейв расплылся в ухмылке.
– Я не хотел сверлить тебя взглядом.
– Ох, прекрати! Ты специально это делаешь, я точно знаю, – выпалила она. – Пойдем лучше поговорим с этим парнем, пока я терпение не потеряла.
Дейв не мог объяснить себе, почему сразу ей поверил. Наверное, интуиция. Он привык доверять своим чувствам. Так он работал. Он бросал все, что слышал, чувствовал, о чем думал, в волшебную машину, а с другого конца выходил готовый ответ, подсказанный интуицией. Оставалось лишь верить или не верить. Что происходит в процессе – он не знал. Опыт подсказывал, что все неприятности случались, когда он не слушался внутреннего голоса.
Марго вляпалась дальше некуда. И ей нужно помочь.
Барт Уилкс жил в маленьком потрепанном бунгало в центральном районе. Вокруг заросшего и загаженного газона возвышалась двухметровая решетка. На дорожке стоял старинный, видавший виды белый «крайслер». В окнах горел свет.
Дейв велел Марго держаться сзади и пошел к крыльцу. Он постучал в дверь и подождал. Никакой реакции.
Он заглянул в ближайшее окно, но оно было занавешено тяжелой шторой.
– Давай обойдем дом и посмотрим, нет ли…
Марго не стала его слушать, а просто подошла к двери и открыла ее.
– Вот черт, – пробормотал он. – Подожди, Марго.
Он стер отпечатки ее пальцев с ручки и вошел следом. В комнате царил беспорядок, здесь давно не проветривали. Все было заставлено не подходящей по стилю мебелью, и над всем этим возвышался огромный телевизор. На кофейном столике, на ковре и стульях стояли переполненные окурками пепельницы, всюду валялись пустые пивные банки и контейнеры из-под еды на заказ.
– Барт? – Голос Марго дрожал. Она вдохнула полной грудью и сказала громче: – Барт Уилкс? Вы здесь?
От тяжелой тишины Дейву стало не по себе. Пахло чем-то страшным, перебивая запах сигарет и несвежей еды.
– Ничего не трогай, – сказал он, – что-то здесь не так.
– Меня это не удивляет. – Она пыталась храбриться, но в глазах застыл страх. Марго расправила плечи и двинулась на кухню.
Он попытался остановить ее:
– Стой, Марго!
– О нет! – Она отшатнулась, ударилась спиной о стену и прильнула к нему. – О Боже, – прошептала она.
Он оставил ее и заглянул на кухню.
Дела были плохи. Человек, а Дейв предположил, что это и есть Барт Уилкс, лежал на грязном линолеуме в неестественной позе. Вокруг все было залито кровью – похоже было, что он отчаянно пытался сделать что-нибудь. Одну руку он протянул вперед, растопырив пальцы, словно просил о помощи.
Глаза были открыты, рот искривлен.
– Это продавец из ломбарда? – спросил Дейв.
– Он, – выдавила Марго. – Бедняга.
Дейв нагнулся к Уилксу и положил пальцы на артерию. Пульса не было. Мужчина был мертв, хотя и не остыл еще. Дейв огляделся. Телефон был сорван со стены, трубка валялась рядом, из нее раздавались короткие гудки. Он пытался позвать на помощь.
Дейв хотел осмотреть тело покойного, чтобы понять, от каких ран тот скончался, но не стал дотрагиваться до него. Пусть этим занимается полиция. Лучший способ не ссориться с местной полицией – это не наступать им на пятки.
– Пойдем отсюда, – сказал он. – Все это похоже на убийство.
Она молча пошла за ним, закрыв рот рукой. После того как он позвонил в полицию, она дернула его за рукав.
– Что мы скажем, когда они спросят, что мы делали в доме?
– А мы не были в доме, – сказал он. – Мы увидели его через окно в кухне, когда зашли постучаться в заднюю дверь, потому что мы не могли просто взять и войти в дом к незнакомому человеку без приглашения. Мы же добропорядочные граждане.
Она ничего не ответила, и это было странно. Дейв посмотрел на нее. Марго пребывала в оцепенении, губы ее дрожали, глаза ошалело таращились в пустоту.
– Полезай в машину, – велел он, затем добавил мягче: – Я сам разберусь с полицией.
Это заняло какое-то время, но Дейв знал обоих полицейских, и они были в приятельских отношениях. Он сказал, что заехал к Уилксу, чтобы задать пару вопросу об украденном украшении, и ребята поверили ему. Впрочем, это была почти правда. Дейв умел врать с невозмутимым лицом, хотя и не любил это делать.
Он обрадовался, когда представилась возможность отвезти Марго домой. Майки семенил за ними по дорожке, радостно поскуливая. Дома он укутал ее в одеяло и налил чаю с большим количеством молока и сахара. Он дал ей чашку и подержал, пока она не взяла ее твердо.
– Попытайся выпить все.
Но руки у нее дрожали. Она посмотрела на него, неуверенно улыбнулась и поставила чашку на стол.
– Ты веришь в проклятия?
Дейв задумался на минуту.
– Смотря что считать проклятием, – сказал он. – Я в одно твердо верю – совпадений не бывает.
Майки уткнулся Марго в коленку. Не дождавшись никакой реакции, пес положил передние лапы на диван и вопросительно посмотрел на Дейва. Дейв глянул на Майки, на свою светлую мягкую мебель и покачал головой.
– И не мечтай, приятель, – сказал он псу. Майки опустился на пол, нисколько не расстроившись, подбежал к Дейву и навалился боком на его ногу. Дейв погладил пса и почувствовал под пальцами боевые шрамы там, где шерсть все еще была выбрита. В ответ пес лизнул его руку. В голову Дейву пришла одна интересная мысль.
– Марго? Ты сказала, что собака, которую убил у тебя на крыльце Снейки, это овчарка, так?
Она сфокусировала на нем взгляд.
– Возможно, – сказала она устало.
– А какая собака напала на Майки в парке? Она смотрела на него во все глаза, губы ее снова задрожали.
– О нет. Это просто безумие какое-то. Получается, что этот садист думает, что оказал мне услугу. Он считает, что так он ухаживает за мной.
Дейв уже пожалел, что начал этот разговор, но было поздно.
– Это было послание, – сказал он. – Пожалуй, даже любовное послание, вполне сочетающееся с лепестками роз на ступенях.
Марго закрыла лицо руками.
– Только мне могли прислать такое любовное послание, – прошептала она.
– Мы можем с этого начать, – предложил Дейв.
– Ужасное начало, – не сдержалась она.
Марго потянулась за чаем. Он едва успел поддержать ее, чтобы чай не расплескался.
– Завтра ты идешь со мной. Я не могу пропустить свадьбу брата, как не могу и оставить тебя одну, – сказал он. – Не заставляй меня применять силу, потому что, если придется, я ее применю.
Марго едва заметно улыбнулась:
– Верю. Я бы не смогла убежать сегодня, даже если б захотела. А я уже не хочу. – Она смерила его взглядом. – Вот только… – Голос ее стал совсем неуверенным.
– Что? – спросил он резко.
– Ты уверен, что хочешь взять на свадьбу брата беглянку с преследователем на хвосте? Я не из тех девушек, которых можно привести на показ родителям.
Дейв обнял ее за плечи.
– Тебе не доведется встретиться с моими родителями. Их уже нет в живых. Впрочем, я рад был бы вас познакомить. Маме ты бы понравилась. А что до отца… – Он колебался. – Беглец от закона ему понравился бы даже больше, чем благопристойный гражданин.
- Предыдущая
- 28/66
- Следующая