Новобрачная - Гарвуд Джулия - Страница 51
- Предыдущая
- 51/65
- Следующая
– Он последний, кого я хотел бы видеть, отходя ко сну, – рявкнул Алек. – Отнеси его в винный погреб, Джейми, и повесь там, если хочешь, но чтобы я больше его здесь не видел.
Джейми открыла рот, чтобы возразить, но отец Мердок схватил ее за руку и зашептал в ухо:
– По кусочку за раз, девочка.
Алек бросил на священника тяжелый взгляд и, подойдя к столу, налил себе кружку пива.
Старик, продолжая держать Джейми за руку, подошел вместе с ней к столу.
– А я выпил бы водички, – сказал он, но тут внезапная мысль осенила его, и, хлопнув себя по лбу, он спросил Алека: – Что получится, если смешать пиво с водой?
– Разбавленное пиво.
– А ты сможешь затем отделить пиво от воды? – продолжал священник.
– Конечно, нет. Я не понимаю, к чему вы клоните, отец?
– Ты же хочешь, чтобы твоя жена привыкла к твоему дому? – спросил священник. – Я слышал это от тебя много раз.
– Не смею отрицать, – ответил Алек. – Я хочу, чтобы она поскорее к нему привыкла.
– Тебе не нравится ее характер? Ты хочешь, чтобы она стала другой?
– Нет, она мне нравится такой, какая есть. Джейми было приятно слышать такие слова, но сердитый голос мужа и его хмурый вид портили впечатление.
– Значит, ты не хочешь, чтобы она стала похожей на шотландских женщин?
– Конечно же, нет, – ответил Алек, удивляясь все больше. – Она англичанка, и с этим ничего не поделаешь, но она привыкнет и ко мне, и к моему дому.
– То же самое должен сделать и ты, – заключил отец Мердок.
Замечание священника повисло в воздухе. Прошла долгая минута, прежде чем Алек пришел в себя.
– Объяснитесь, отец Мердок, – сказал он. – Мое терпение похоже на разбавленное пиво.
– Миледи обладает своеобразным характером. Традиции се страны живут в ней. Ты приверженец других традиций. Почему бы вам не объединиться? Мне кажется, что хороший гобелен с изображением короля Эдгара вполне уместен рядом с изображением Вильгельма. Как тебе нравится моя идея?
Идея Алеку совсем не нравилась, но по счастливой улыбке жены он понял, что ей она пришлась по душе. Не желая Ущемлять самолюбие Джейми, Алек нехотя согласился.
– Хорошо, – сказал он, – но размеры гобелена с Эдгаром должны быть больше.
Джейми была настолько счастлива, получив согласие мужа, что не стала спорить с ним из-за размеров гобеленов. В конце концов, в ее силах потом их сравнять. Вряд ли Алек что-нибудь заметит. Конечно же, она позаботится о том, чтобы гобелены были одного размера, и, кроме того, над головой Эдгара не будет нимба!
– Спасибо, Алек, – сказала Джейми, потупившись. По лицу жены Алек видел, что она довольна одержанной победой, и решил оставить за собой последнее слово.
– Маркус, сними эту тряпку, пока не будет готов гобелен с изображением Эдгара, – приказал он. – Скоро люди придут обедать, и я боюсь, что им кусок в горло не полезет под взглядом этого…
Подождав, пока Алек выйдет из зала, отец Мердок бросил на Джейми сочувственный взгляд. Поднявшись из-за стола, он не спеша направился к двери, мысленно напевая веселую шотландскую песенку. Но старый священник понимал, что перемирие – временное и в любой момент может разразиться новый скандал.
Так оно и вышло. Поднимаясь по лестнице, Джейми заметила, что Гавин и Маркус следуют за ней по пятам. Она изумилась и поинтересовалась: неужели у них нет других дел?
Воины дружно покачали головами и вызвались помочь перенести вещи в новую спальню. Джейми подивилась, что такие важные особы, как Гавин и Маркус, не гнушаются черной работы, но промолчала.
Покончив с делами наверху, Джейми спустилась в зал, где обнаружила Эдит и Энни. Они стояли перед камином и с нескрываемым интересом рассматривали стул-качалку. Завидев Джейми, они мгновенно отвернулись и сделали вид, что не замечают ее. Правда, Энни попыталась улыбнуться, но, заметив, как нахмурилась Эдит, последовала ее примеру.
Джейми не придала большого значения поведению Энни – что взять с ребенка? Совсем другое дело – Эдит.
Джейми считала, что Эдит самая суровая женщина в Шотландии. Во всем ее облике и манерах было что-то жесткое. Две тугие косы аккуратной короной венчали ее голову, и никогда ни единый волосочек не выпадал из прически, ее платья всегда были безупречно чисты и отглажены. Джейми еще ни разу не видела ее растерянной или расстроенной. Да, Эдит была так же постоянна в своих привычках, как и в ненависти к новой хозяйке.
И терпение леди Кинкейд в конце концов лопнуло…
– Ты похожа на последнюю грязную служанку, – сказала Эдит ворчливо. – Разве так должна выглядеть жена лорда Кинкейда?
Из-за спины Джейми выскочил Маркус и закричал на сестру:
– Не смей так разговаривать с женой твоего господина!
Джейми показалось, что она находится в середине тайфуна, – так громко кричал Маркус. В голове у нее зазвенело, и она заткнула уши.
Придя в себя, Джейми коснулась плеча Маркуса и сказала, что хочет поговорить с Эдит. Маркус немедленно согласился.
Джейми вышла на середину зала и приказала: – Энни, иди погуляй, девочка. А ты, Эдит, останься. Эдит гордо подняла голову и направилась к двери. Маркусу пришлось снова вмешаться: от его зычного голоса Эдит вздрогнула и застыла на месте.
Поблагодарив воина за помощь, Джейми попросила оставить их наедине. По правде говоря, ей совсем не хотелось, чтобы кто-то слышал их разговор.
Маркус молча кивнул, но на этот раз вмешался Гавин. Он стоял на лестнице и все видел и слышал.
– Никто из нас не покинет комнату, – решительно заявил он.
Джейми решила не спорить. Она подошла к Маркусу и что-то быстро зашептала ему на ухо. Слушая се, Маркус кивал.
Джейми повернулась к его сестре и посмотрела ей в глаза.
– С самого первого дня моего появления здесь ты относишься ко мне, как к прокаженной, – сказала она Эдит. – Я устала от твоих замечаний.
Эдит рассмеялась ей в лицо.
– Тебе не нравится так жить, не правда ли? – язвительно заметила Эдит.
– Не вижу причин, почему я должна это терпеть, – ответила Джейми. – Маркус, – позвала она, стараясь сдержать гнев, – если я попрошу Алека выгнать Эдит с земель Кинкейда, как вы думаете, он согласится?
Эдит презрительно фыркнула.
– Да, миледи, – ответил Маркус.
– Куда я поеду? – забеспокоилась Эдит. – Маркус, ты не можешь…
– Замолчи! – приказала Джейми так громко, что все вздрогнули, и только Гавин рассмеялся: он никогда не видел такой растерянности на лице Эдит. Но она быстро совладала с собой и, сжав кулаки, с презрением посмотрела на Джейми.
Джейми едва сдерживалась: она боялась вспылить и наговорить Эдит грубостей. А это вовсе не входило в ее планы. Главным было выяснить причину такой ненависти к новой жене лорда.
– Я здесь хозяйка, Эдит, – сказала Джейми как можно спокойнее. – Если я захочу выгнать тебя из дома, никто не сможет помешать мне.
– Маркус не позволит тебе этого сделать.
– Ты не права, – ответила Джейми и, несмотря на то что ей было неприятно вести этот разговор, продолжала: – Маркус – твой брат и опекун, но Алек – его лорд. Маркус предан моему мужу. Не в пример тебе. Не так ли?
– Нет, – ответила Эдит.
– Возможно, раньше ты была предана Алеку, – продолжала Джейми, – когда его женой была Елена. Отец Мердок рассказывал, что ты была к ней очень привязана.
– Ты никогда не заменишь ее! – закричала Эдит. – Я этого не допущу!
– Я уже заменила ее, – ответила Джейми. – Хочешь ты этого или нет.
Эти слова окончательно взбесили Эдит, и она ринулась на противницу, как разъяренная тигрица. Ей хотелось ударить по самодовольному, как ей казалось, лицу самозванки, стереть с него самоуверенную улыбку, заставить ее страдать, как страдала в этот момент сама Эдит.
Джейми ожидала нападения и была готова к нему. И прежде чем Эдит занесла руку для удара, Джейми схватила ее за запястье и с силой вывернула его. От боли Эдит упала на колени и уткнулась головой в подол госпожи.
Гавин и Маркус попытались вмешаться, но Джейми взглядом остановила их. Она отпустила руку Эдит и погладила ее по плечу. Та безутешно рыдала, уткнувшись Джейми в колени.
- Предыдущая
- 51/65
- Следующая