Новобрачная - Гарвуд Джулия - Страница 59
- Предыдущая
- 59/65
- Следующая
– Если ты еще раз дотронешься до меня, – кричала она, – то я отделаю тебя так, что ты навсегда останешься калекой, Джастин!
– Миледи, – отец Мердок потянул Джейми за рукав, – он не понимает, о чем вы говорите…
– Нет, он все прекрасно понимает, – продолжала кричать Джейми, переходя на кельтский язык. – Он хорошо меня понимает.
– Но, Джейми, деточка… – снова попытался вмешаться отец Мердок.
Лежащий безуспешно пытался подняться, бросая на воительницу злобные взгляды.
– Как ты осмелился дотронуться до меня! – продолжала кричать Джейми. – Понимаешь ли ты, что я жена Алека Кинкейда и никто, кроме него, не смеет касаться меня!
– Миледи, – позвал Гавин.
– Не вмешивайтесь в мои дела, Гавин, – прервала его Джейми, не отрывая взгляда от своей жертвы. – Алек велел мне самой справиться с этим делом, и я не позволю вмешиваться! Я сказала Джастину, что вернусь с дубинкой и отделаю его.
– Но это не Джастин, Джейми, – сказал из-за ее плеча Алек.
– Сейчас мне до шуток, муж, – ответила Джейми. – Этот нахальный мальчишка сгреб меня в охапку и поцеловал. Посмотри, что он сделал с моими складками. – Джейми развернулась к мужу и продемонстрировала помятый плед.
– Ты ударила Филиппа, Джейми, а не Джастина.
– Разве это…
– Брат Джастина.
– Так, говоришь, это Филипп?
Алек молча кивнул. Похоже, что муж не шутил, и у Джейми засосало под ложечкой.
– Ничего не понимаю, Алек, – прошептала она. – Он так похож на…
– Они близнецы.
– О Господи, не может быть! Алек кивнул:
– Все знают, что они на одно лицо. Джейми была в ужасе. Собравшаяся вокруг толпа роптала.
– Дело плохо, – прошептала она Алеку еле слышно. – Почему же ты не предупредил меня. Что же теперь будет? Я ударила совершенно невинного человека.
Отбросив дубинку и стараясь не смотреть на хмурое лицо мужа, Джейми склонилась над распростертым на земле юношей и попыталась помочь ему встать на ноги, но Филипп с презрением оттолкнул ее руку.
– Мне очень жаль, что я так ошиблась. Никто не говорил мне, что у вас есть брат-близнец, – сказала Джейми, бросив укоризненный взгляд на мужа. – За такой грех мне придется купить тебе еще одну индульгенцию, Алек.
– Вы, правда, не меня хотели ударить? – спросил Филипп, вставая на ноги и пятясь от нее.
– Позвольте мне вам все объяснить, – продолжала Джейми, не отступая от него ни на шаг. – Я спутала вас с вашим братом. Зачем же мне вас бить, если я вас совсем не знаю? Конечно же, я хотела ударить вашего брата.
– Вы хотели ударить Джастина?!!
Джейми решила, что ей непременно надо рассказать Филиппу, какая свинья его брат. Ей и в голову не приходило, что тот, руководствуясь родственными чувствами, будет защищать Джастина.
– Да, я хотела ударить вашего брата, – продолжала Джейми. – Вы знаете, какие у него плохие манеры?
– Привести сюда Джастина! – прогремел голос Алека.
– Ты же велел мне самой решить эту проблему, и я хочу…
– Теперь этим займусь я.
– Но что ты собираешься делать, Алек? – заволновалась Джейми, увидев бешеные глаза мужа. – Ты ведь не убьешь бедного мальчика?
– Он прикасался к тебе, Джейми?
– Ну да, – согласилась она, но, заметив, как потемнело лицо мужа, поспешно добавила: – Совсем немножечко, Алек. Слегка коснулся и слегка поцеловал.
– Я убью этого ублюдка! – заревел Алек с такой злобой, что у Джейми пошел мороз по коже.
Она умоляюще смотрела на мужа и в волнении теребила складки пледа.
Привели Джастина, и Джейми бросилась ему навстречу, стараясь встать между ним и мужем. Ситуация становилась смешной.
– Он еще так юн! – кричала она. – Кинкейды не убивают детей! Молчи, Джастин, – приказала она, когда тот попытался возразить. – Ты ведь действительно еще неразумный ребенок, иначе ты бы знал, что с Кинкейдом лучше не связываться. Прошу тебя, Алек, не трогай его! Ему еще надо научиться хорошим манерам.
На глазах Джейми появились слезы, и это сразу изменило намерения Алека. Ему стало жаль жену, и он молча кивнул в знак того, что согласен с ее доводами.
Джейми вздохнула с облегчением и отошла от Джастина, и тут же Кинкейд, рванувшись вперед, схватил обидчика жены за шиворот и отбросил далеко в сторону с такой силой, что на месте падения Джастина образовалась вмятина.
– Алек, ты же обещал! – закричала Джейми.
– Я не буду убивать его, любимая, – успокоил ее Алек. – Я только научу его хорошим манерам.
Толпа одобрительно загудела. Колин, как успела заметить Джейми, тоже одобрительно закивал головой.
– Если ты сильно изобьешь его, Алек, то мне до конца моих дней придется ухаживать за ним. Ты что же, хочешь, чтобы я всю жизнь провела у постели Джастина?
Алек так же, за шиворот, поднял Джастина с земли и, держа его на весу, спросил жену:
– Ты сказала правду, Джейми?
– О чем?
– Что любишь меня?
Джейми вдруг поняла, что они оба говорят по-кельтски.
– Из-за тебя пропал мой сюрприз, – попеняла она Джа-стину, который еле дыша болтал ногами в воздухе.
– Перед лицом всего клана ты призналась, что любишь меня. Повтори эти слова, жена.
– Сначала отпусти Джастина.
– Сделай то, что я прошу.
– Да, я люблю тебя. Ты доволен?
Алек отпустил Джастина, проводив его хорошим пинком, что ничуть не расстроило Джейми. Она была довольна, что все обошлось, и, улыбаясь, смотрела на мужа, гордясь его силой.
– Я очень рад, жена, – сказал Алек. – Я просто счастлив.
– Я уверен, что Джастин не трогал ее! – неожиданно закричал Филипп, привлекая всеобщее внимание.
Джейми остолбенела от изумления, и ее рука невольно стала искать дубинку.
Алек быстро притянул жену к себе. Складки пледа разошлись, и, не подхвати она его вовремя, он бы упал на землю.
– Кто видел, как Джастин напал на мою жену? – грозно спросил Алек.
Вперед выступили два воина, которых Алек послал сопровождать леди Кинкейд.
– Мы оба, – сказал один из них.
– И никто из вас не вмешался? – Голос Алека не предвещал ничего хорошего.
– Мы хотели, но не успели. Вы же сами велели нам держаться на почтительном расстоянии и не выпускать миледи из виду!
– Алек, почему ты приказал им…
Джейми не договорила так как Алек толкнул ее в бок, давая понять, что сейчас не время и не место обсуждать подобные вопросы.
– Я видел, как Джастин схватил миледи, когда она свернула за угол, – сказал второй воин.
– И?.. – На скулах Алека заиграли желваки.
– Джастин выражал ей свое восхищение. Я слышал, как он говорил леди Кинкейд, что ее фиалковые глаза сводят его с ума. Так как Гарольд – наш союзник, то мы решили, что один из нас пойдет и доложит вам.
– Он был нашим союзником! – уточнил Филипп.
– Филипп, пожалуйста, успокойтесь, – попросила Джейми. – Сначала я хотела, чтобы Алек просто поговорил с ним, но муж был очень занят. – Джейми многозначительно посмотрела на Кинкейда.
– И поэтому ты схватилась за дубинку? – спросил Алек.
– Муж, неужели ты не понимаешь, что мне хотелось проучить его как следует, чтобы он не смел больше прикасаться ко мне? Глупый мальчишка думал, что я клюну на его льстивые речи. Если бы ты не был занят, то смог бы выйти и накричать на него. От твоего крика у всех дрожат колени.
– Вы оскорбили меня и унизили моего брата, – не унимался Филипп.
– Нет, – ответила Джейми. – Вы оба виноваты. Филипп покраснел до корней волос.
– Мой отец вскоре узнает о нанесенных нам оскорблениях. Обещаю тебе, Кинкейд.
Расталкивая толпу, братья побежали к конюшне. Колин, преданный Гарольду, остался с Алеком.
– Твои условия, Кинкейд? – спросил он.
– У него одна неделя, – ответил Алек. Колин кивнул.
– У кого одна неделя? – спросила Джейми, когда Колин уехал.
– У отца Джастина.
– И что он должен сделать за эту неделю? – продолжала Джейми, все еще ничего не понимая.
– Он должен попытаться смягчить мой гнев.
– А если он не сделает этого?
- Предыдущая
- 59/65
- Следующая