Цитаты из русской литературы. Справочник - Душенко Константин Васильевич - Страница 61
- Предыдущая
- 61/152
- Следующая
поэт, переводчик
Поэты «Искры» в 2 т. – Л., 1987. – Т. 1. В. Курочкин.
Господа! Если к правде святой / Мир дороги найти не умеет —
Честь безумцу, который навеет / Человечеству сон золотой!
«Безумцы» (опубл. 1862), пер. стихотворения П. Беранже
Курочкин, с. 258
У Беранже «золотого сна» нет.
Блажен, кто рассуждает мало / И кто не думает совсем.
«Великие истины» (опубл. 1866)
Курочкин, с. 183
Прощай вино – в начале мая, / А в октябре – прощай любовь!
«Весна и осень» (опубл. 1855), пер. стихотворения П. Беранже
Курочкин, с. 212
Положено на музыку Н. М. Стрельниковым.
Тише, тише, господа! / Господин Искариотов,
Патриот из патриотов, – / Приближается сюда.
«Господин Искариотов» (опубл. 1861), пер. стихотворения П. Беранже «Господин Иуда»
Курочкин, с. 256
Виноват во всем гербовый,
Двуязычный, двуголовый,
Всероссийский наш орел.
«Двуглавый орел» (опубл. 1857)
Курочкин, с. 64
Ведь я червяк в сравненьи с ним! / В сравненьи с ним,
С лицом таким – / С его сиятельством самим!
«Знатный приятель» (опубл. 1856)
Курочкин, с. 217
Перевод стихотворения П. Беранже «Сенатор»; но рефрен «Ведь я червяк в сравненьи с ним!» принадлежит самому Курочкину.
Положено на музыку А. С. Даргомыжским («Червяк»).
Как яблочко, румян, / Одет весьма беспечно,
Не то чтоб очень пьян – / А весел бесконечно.
«Как яблочко, румян» (опубл. 1856), пер. стихотворения П. Беранже «Le petit homme gris»
Курочкин, с. 215
Музыку к стихотворению писали многие композиторы.
Слава святому труду!
«Песнь труда» (опубл. 1857)
Курочкин, с. 234
Перевод стихотворения П. Беранже «Оборванцы»; но рефрен «Слава святому труду!» принадлежит самому Курочкину.
В ногу, ребята! Раз! Два! / Грудью подайся!
Не хнычь, равняйся!.. / Раз! Два! Раз! Два!
«Старый капрал» (не позднее 1855; опубл. 1857), пер. стихотворения П. Беранже
Курочкин, с. 210
Положено на музыку А. С. Даргомыжским (1858).
Да, я прибил офицера! / Молод еще оскорблять
Старых солдат. Для примера / Должно меня расстрелять.
«Старый капрал»
Курочкин, с. 210
Нередко цитировалось в форме: «Старый солдат. Для примера / Должно меня расстрелять».
На лужайке детский крик.
«Урок» (1858), пер. стихотворения П. Беранже
Курочкин, с. 247
Буки-аз! Буки-аз! / Счастье в грамоте для вас.
«Урок»
Курочкин, с. 247
(р. 1936), поэт
Времена не выбирают, / В них живут и умирают.
«Времена не выбирают…» (опубл. 1978)
Кушнер А. Стихотворения. – Л., 1986, с. 22
Л
(1891—1959), драматург
За тех, кто в море!
Назв. пьесы (1945)
(ХIV в.), нижегородский монах, летописец
Оже ся где буду описал или переписал или недописал, чтите исправливая Бога деля [ради Бога], а не клените, занеже книгы ветшаны, а ум молод, не дошел.
Запись в конце т. н. «Лаврентьевской летописи» (1377 г.)
Полн. собр. русских летописей. – М., 1962, т. 1, стб. 488
Чаще цитируется в форме: «Еже где не дописах или переписах, чтите исправляя Бога для, а не кляните». ? Михельсон М. И. Русская мысль и речь. – М., 1994, т. 1, с. 130. Отсюда у А. К. Толстого в «Истории государства Российского от Гостомысла до Тимашева» (1868): «Что аз же многогрешный / На бренных сих листах / Не дописах поспешно / Или переписах, / То, спереди и сзади / Читая во все дни, / Исправи правды ради, / Писанья ж не кляни». ? Толстой А. К., 1:337.
(1823—1900), философ, публицист
Отречемся от старого мира!
Отряхнем его прах с наших ног!
Нам враждебны златые кумиры;
Ненавистен нам царский чертог!
«Новая песня» («Рабочая Марсельеза») (опубл. 1875),
на мотив «Марсельезы»
Поэты-демократы 1870—1880-х, с. 66
Вставай, подымайся, рабочий народ!
«Новая песня» («Рабочая Марсельеза»)
Поэты-демократы 1870—1880-х, с. 66
Голодай, чтоб они пировали.
«Новая песня» («Рабочая Марсельеза»)
Поэты-демократы 1870—1880-х, с. 66
И сольются в едино народы / В вольном царстве святого труда…
«Новая песня» («Рабочая Марсельеза»)
Поэты-демократы 1870—1880-х, с. 67
(1903—1979), писатель
Слушаюсь и повинуюсь!
«Старик Хоттабыч», сказочная повесть (1938; 2-я редакция: 1956)
Отд. изд. – М., 1990, с. 12
(1794—1869), писатель
Сладко пел душа-соловушко / В зеленом моем саду.
«Сладко пел душа-соловушко…», песня из романа «Последний Новик» (1831)
Песни рус. поэтов, 1:479
Положено на музыку А. А. Алябьевым («Заунывная песня», 1834), А. Е. Варламовым («Соловушка»).
(р. 1940), публицист
Соловей Генштаба.
«Колокольный звон – не молитва»
«Новый мир», 1988, № 8, с. 243
О писателе Александре Проханове.
(1922—1996), поэт
Жизнь моя, кинематограф, черно-белое кино!
«Вступление в книгу» (1966)
Левитанский Ю. Д. Когда-нибудь после меня. – М., 1998, с. 151
Ну что с того, что я там был. / Я был давно. Я все забыл.
«Ну, что с того…» (1981)
Левитанский Ю. Д. Когда-нибудь после меня. – М., 1998, с. 326
Я не участвую в войне – / Она участвует во мне.
«Ну, что с того…»
Левитанский Ю. Д. Когда-нибудь после меня. – М., 1998, с. 327
(1841—1906), писатель
Наши за границей.
Загл. книги юмористических очерков (1890)
(1870—1924),
руководитель большевистской партии и советского государства
Ленин В. И. Полн. собр. соч. – 5-е изд. – М., 1958—1965. – Т. 1—55.
* Принцип партийности литературы.
«Партийная организация и партийная литература»
(нояб. 1905)
Ленин, 12:100
«Принцип партийной литературы»; «Литература должна стать партийной». Здесь же – термин «партийность» по отношению к печати.
В форме: «принцип партийности литературы» – в докладе А. А. Жданова о журналах «Звезда» и «Ленинград» 15 и 16 авг. 1946 г. ? Отд. изд. – М., 1952, с. 20.
Долой литераторов беспартийных! Долой литераторов сверхчеловеков!
«Партийная организация и партийная литература»
Ленин, 12:100
Литературное дело должно стать частью общепролетарского дела, «колесиком и винтиком» <…> социал-демократического механизма.
- Предыдущая
- 61/152
- Следующая