Выбери любимый жанр

Цитаты из русской литературы. Справочник - Душенко Константин Васильевич - Страница 62


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

62

«Партийная организация и партийная литература»

Ленин, 12:100—101

Лев Толстой, как зеркало русской революции.

Загл. статьи (1908)

С одной стороны, гениальный художник, <…> с другой стороны – помещик, юродствующий во Христе.

«Лев Толстой, как зеркало…»

Ленин, 17:209

Срывание всех и всяческих масок.

«Лев Толстой, как зеркало…»

Ленин, 17:209

…Язык Тургенева, Толстого, Добролюбова, Чернышевского – велик и могуч.

«Нужен ли обязательный государственный язык?» (янв. 1914)

Ленин, 24:294

п «…великий, могучий, правдивый и свободный русский язык» (Т-244).

Архискверное подражание архискверному Достоевскому.

Письмо к И. Ф. Арманд от 5 июня 1914 г.

Ленин, 48:295

Имелся в виду роман Владимира Винниченко «Заветы отцов» (1914).

Талант надо поощрять.

«Талантливая книжка», рец. на сб. рассказов А. Т. Аверченко «Дюжина ножей в спину революции» («Правда», 22 нояб. 1921)

Ленин, 44:250

Не знаю, как насчет поэзии, а насчет политики ручаюсь, что это совершено правильно.

«О международном и внутреннем положении Советской республики», речь на заседании коммунистической фракции Всероссийского съезда металлистов 6 марта 1922 г.

Ленин, 45:13

О стихотворении В. Маяковского «Прозаседавшиеся» (п М-210).

** Он меня всего глубоко перепахал.

О Н. Чернышевском и его романе «Что делать?», в беседе с Н. В. Валентиновым (1904). Фраза приводится в воспоминаниях Валентинова «Встречи с Лениным» (1953). ? Воспоминания о Владимире Ильиче Ленине в 10 т. – М., 1989, т. 3, с. 127.

** Очень своевременная книга.

Отзыв о романе «Мать», в беседе с М. Горьким (1907); приводится в очерке Горького «В. И. Ленин» (1924). ? Горький в 25 т., 20:9.

** Книга – огромная сила.

Фраза из беседы с А. Луначарским (конец 1917?); приводится в статье Луначарского «Из октябрьских воспоминаний» (1928). ? Луначарский А. В. Воспоминания и впечатления. – М., 1968, с. 176.

** Какая глыба, а? Какой матерый человечище. <…> До этого графа подлинного мужика в литературе не было. <…> Кого в Европе можно поставить рядом с ним? <…> Некого.

О Льве Толстом в беседе с М. Горьким (1920?). Приводится в очерке Горького «В. И. Ленин» (1924). ? Горький в 25 т., 20:41.

Ср. также высказывание А. Чехова о Толстом: «Не человек, а человечище, Юпитер» (письмо к А. С. Суворину от 11 дек. 1891). ? Чехов, 5:631.

** Идет за читателем, а надо быть немножко впереди.

О Демьяне Бедном, согласно позднейшей редакции очерка М. Горького «В. И. Ленин» (1930). ? Горький в 25 т., 20:48.

ЛЕНСКИЙ, Дмитрий Тимофеевич

(1805—1860), драматург

Она была мечтой поэта.

«Нищая» (опубл. 1840), пер. стихотворения П. Беранже

«Галатея», 1840, № 14, с. 238

Отсюда выражение «мечта поэта», которого во французском оригинале нет. Стихотворение положено на музыку А. А. Алябьевым.

Из любви к искусству.

«Лев Гурыч Синичкин» (1839)

Выражение существовало и раньше, но в водевиле Ленского переосмыслено: «Он [граф Ветринский] любит искусство и <…> всегда поощряет молоденьких актрис» (III, 4); «Я готов всем жертвовать из любви к искусству» (IV, 4); «Позвольте, из любви к искусству… (Целует ее и говорит вполголоса.) Навестите меня» (V, 8). ? Ленский Д. Т. Водевили. – М., 1937, с. 224, 232, 262 и др..

ЛЕОНОВ, Леонид Максимович

(1899—1994), писатель

Зеленый друг.

«В защиту Друга», статья об озеленении городов («Известия», 28 дек. 1947)

Автор призывал начать «великий поход в защиту Зеленого Друга». Этот оборот восходит к более раннему времени. «Наши зеленые друзья-деревья» – загл. детской книжки Е. Е. Горбуновой-Посадовой (1899).

ЛЕРМОНТОВ, Михаил Юрьевич

(1814—1841), поэт

Лермонтов М. Ю. Собр. соч. в 4 т. – Л., 1979—1981.

СТИХОТВОРЕНИЯ

По небу полуночи ангел летел, / И тихую песню он пел.

«Ангел» (1831; опубл. 1839)

Лермонтов, 1:213

И звуков небес заменить не могли / Ей скучные песни земли.

«Ангел»

Лермонтов, 1:213

Скажи-ка, дядя, ведь недаром

Москва, спаленная пожаром,

Французу отдана?

«Бородино» (1837)

Лермонтов, 1:369

Недаром помнит вся Россия / Про день Бородина!

«Бородино»

Лермонтов, 1:369

Да, были люди в наше время,

Не то, что нынешнее племя:

Богатыри – не вы!

Плохая им досталась доля:

Немногие вернулись с поля…

«Бородино»

Лермонтов, 1:369

Мы долго молча отступали, / Досадно было, боя ждали.

«Бородино»

Лермонтов, 1:369

Забил заряд я в пушку туго / И думал: угощу я друга!

Постой-ка, брат мусью! / Что тут хитрить, пожалуй к бою;

Уж мы пойдем ломить стеною, / Уж постоим мы головою

За родину свою!

«Бородино»

Лермонтов, 1:370

Полковник наш рожден был хватом: / Слуга царю, отец солдатам…

«Бородино»

Лермонтов, 1:370

Ребята! не Москва ль за нами?

Умрем же под Москвой,

Как наши братья умирали!

«Бородино»

Лермонтов, 1:370

Ну ж был денек!

«Бородино»

Лермонтов, 1:370

Вам не видать таких сражений!..

«Бородино»

Лермонтов, 1:371

Рука бойцов колоть устала.

«Бородино»

Лермонтов, 1:371

Смешались в кучу кони, люди.

«Бородино»

Лермонтов, 1:371

Тогда считать мы стали раны, / Товарищей считать.

«Бородино»

Лермонтов, 1:371

За всё, за всё тебя благодарю я: / За тайные мучения страстей,

За горечь слез, отраву поцелуя, / За месть врагов и клевету друзей.

«Благодарность» (1840)

Лермонтов, 1:445

Скажи мне, ветка Палестины: / Где ты росла, где ты цвела?

«Ветка Палестины» (1837; опубл. 1839)

Лермонтов, 1:375

По синим волнам океана, / Лишь звезды блеснут в небесах,

Корабль одинокий несется, / Несется на всех парусах.

«Воздушный корабль (Из Зейдлица)» (1840)

Лермонтов, 1:437

Свободное переложение баллады австрийского поэта Й. К. Цедлица «Корабль призраков».

Из гроба тогда император, / Очнувшись, является вдруг;

На нем треугольная шляпа / И серый походный сюртук.

«Воздушный корабль»

Лермонтов, 1:438

Иные погибли в бою,

Другие ему изменили

И продали шпагу свою.

«Воздушный корабль»

Лермонтов, 1:438

Выхожу один я на дорогу; / Сквозь туман кремнистый путь блестит;

Ночь тиха. Пустыня внемлет Богу, / И звезда с звездою говорит.

В небесах торжественно и чудно! / Спит земля в сиянье голубом…

Что же мне так больно и так трудно? / Жду ль чего? Жалею ли о чем?

Уж не жду от жизни ничего я, / И не жаль мне прошлого ничуть;

Я ищу свободы и покоя! / Я б хотел забыться и заснуть!

Но не тем холодным сном могилы…

62
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело