Выбери любимый жанр

Огонь и лед - Гарвуд Джулия - Страница 39


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

39

По его лицу Софи ничего не могла прочесть.

— Что он хотел? — На секунду она смутилась, ожидая, что Джек что-нибудь скажет о ее сорочке, но он не сказал ни слова о том, как она одета… или раздета.

— Полагаю, попрощаться. В твоей ванной в зале нет душа. Думаю, я могу воспользоваться твоим? Где полотенца?

— В бельевом шкафу. — Она была удивлена, что ей удалось выдавить хоть слово.

Он покачал головой:

— Я смотрел. Там нет ни одного.

— Посмотри в сушилке. Прачечная как раз рядом с кухней.

— Хорошо, спасибо, — сказал он, медленно закрывая дверь.

Он ушел. Неуверенность в себе стремительно возвращалась к Софи. Он хотя бы заметил? Она взглянула на себя и покачала головой. Ну конечно, она не сильно его впечатлила. Ей казалось, что эта сорочка очень сексуальная, но если это и так, то, очевидно, женщина, надевшая ее, таковой не являлась. А может, проблема в ней, а не в одежде.

Софи привыкла к взглядам мужчин. Ей нравилось флиртовать, а не дразнить, и она знала разницу. Она не спала с кем попало. По правде говоря, она не была такой скромницей, как Корди. Хотя ее подруги и назвали ее старомодной. В отличие от Софи, Корди позволяла себе мечтать. Она хотела выйти замуж и иметь детей, но в ее счастливых фантазиях была одна маленькая проблема: Корди была безумно влюблена в Эйдена Гамильтона, а он, глупый, не имел об этом ни малейшего понятия.

Софи раздумывала над затруднительным положением Корди, когда вдруг поняла, каким глупым было ее собственное поведение. Она никогда не соблазняла мужчин, так почему же она думает, что это прокатит с Джеком? У нее не было оправдания, кроме того, что она позволила влечению управлять своими мыслями. К счастью, она пришла в себя.

Джек снова постучал в ее дверь. На сей раз Софи не бросилась за блеском для губ и не предалась глупым размышлениям о своей внешности. Она решила притвориться дурочкой.

— Входи, — сказала Софи.

— Ты поставила будильник?

— Да, на четыре тридцать. Нашел полотенца? — Глупый вопрос, учитывая, что полотенце было переброшено через его плечо.

Когда он скрылся в ванной, Софи снова стало интересно, заметил ли он, во что сейчас она одета. Она услышала бегущую в душе воду, и это значило, что он уже разделся. Софи взяла с тумбочки книгу, решив, что хороший роман ее отвлечет, но прошло несколько минут, а она не прочла ни слова. Ее воображение было в душе.

Яблоко. Она пойдет за яблоком и останется на кухне, пока он не выйдет из ее спальни, и она прекратит изображать из себя начинающую нимфоманку, но не успела она уйти, как Джек вышел из ванной, обернутый полотенцем. Нет рубашки, нет ботинок… нет сети [86] . Почему эта фраза пришла ей на ум, Софи понятия не имела.

Джек едва взглянул на нее, проходя мимо, и это еще больше сбило ее с толку. Черт побери, он ведь поцеловал ее. Разве это не значит, что его влечет к ней? Может, он передумал.

Она последовала за ним в комнату.

— Джек…

— Да? — отозвался он, повернувшись к ней лицом.

— Я хочу знать правду. Почему ты едешь со мной?

Он не колебался с ответом:

— Я проиграл пари.

— Проиграл пари? Очень смешно. — Неужели нельзя было придумать более правдоподобную ложь?

— Это правда, Софи, я проиграл пари.

Она покачала головой:

— Я сама могу о себе позаботиться.

— Уверен, что можешь, кроме тех случаев, когда кто-то звонит и просит тебя посмотреть в окно.

— Ты никогда этого не забудешь, да?

— Я еду с тобой, — произнес он, чеканя слова. Потом поднял одеяло и развернул его. — И, Софи…

— Да?

— Клянусь богом, если ты еще раз откроешь дверь одетая, как сейчас, на диване я спать не буду.

ЗАПИСЬ В ДНЕВНИКЕ

ЧИКАГО

Чтобы шума было меньше, мы поставили клетки с животными в подвале дома Эрика, который находится за городом. Этот дом единственный на целые мили вокруг. Эрик унаследовал его от своих родителей, и мы оба рады, что он его не продал.

Прошло три месяца, с тех пор как мы взяли образцы ткани и крови обезьян, а затем ввели им K-74. Они отреагировали на удивление хорошо, демонстрируя признаки повышенной активности и выносливости. Мы узнаем больше, когда сделаем вскрытие.

Убийство для нас никогда не было легким делом, но это неизбежно, если нужно развивать науку.

ДВАДЦАТЬ ТРИ

— НУ ЛАДНО. — СОФИ РАЗВЕРНУЛАСЬ И ДЕРЗКОЙ ПОХОДКОЙ направилась обратно в спальню.

Прикрыв за собой дверь, она улыбнулась. Жизнь снова обрела смысл. Неуверенность в себе испарилась, пусть даже только на сегодня, и Софи снова чувствовала себя желанной.

Джек все заметил и явно был впечатлен, увидев ее в сорочке. Разочарована ли она, что он не обнял и не поцеловал ее? Конечно, нет. Но почему он этого не сделал?

О нет, она не собиралась наступать на один и те же грабли. Софи знала, что иногда бывает одержимой неврастеничкой, но ее чувства к Джеку просто сводили ее с ума. То она уверена, что он негодяй, то ей кажется, что он самый сексуальный мужчина, которого она когда-либо встречала. Если это не сумасшествие, то что?

Она не сможет уснуть, если не перестанет о нем думать. Софи заставила себя сосредоточиться на списке вещей, которые уже упаковала и которые еще нужно будет купить в Фэрбенксе. Если ей понадобится еще одна пара шерстяных носков или более плотное нижнее белье, Софи наверняка сможет достать их в одном из местных магазинов. Нужно ли ей брать свой ноутбук? А сотовый? Она знала, что в Прудхоу-Бей сигнал ловит и, скорее всего, в Барроу тоже.

Час спустя Софи повесила рядом с кроватью халат и легла в постель. Только ее голова коснулась подушки, как она вспомнила, что должна была позвонить отцу и оставить ему сообщение.

Софи подкралась к двери, чтобы посмотреть, уснул ли Джек. Выглянув, она увидела, что телевизор еще включен, но сам Джек уже не в кресле. Видя лишь спинку дивана, она предположила, что он заснул.

Мягкий свет из ванной освещал ей путь к шкафу. Оставив дверь чуть приоткрытой, она достала из тайника сотовый и, прислонившись к стене, вытянула и скрестила ноги. Устроившись с комфортом, Софи позвонила отцу. Ей не пришлось оставлять сообщение. Он ответил после второго звонка.

— Еще не полночь, — сказал он. — Все хорошо?

Софи быстро объяснила, что уезжает на Аляску рано утром, и не хотела, чтобы он взволновался, когда позвонит в запланированное время, а она не ответит. Она точно не знала, как долго будет отсутствовать. Неделю, может, две. Просветив его насчет своего маршрута, Софи захотела узнать, что же он затеял. Отец сообщил ей, что работает над решением проблемы Келли, но не захотел объяснять, что это значит, и даже не намекнул, что у него за планы. Отцу нравилось скрытничать, и Софи научилась не задавать вопросы.

Папа был в настроении поболтать и рассказал ей пару очень смешных историй, от которых ее пробрал смех, и к тому времени, когда Софи закончила разговор и убрала сотовый обратно в тайник, она чувствовала себя расслабленной и сонной.

Она все еще сидела в темном шкафу, когда Джек открыл дверь.

— Софи? Что ты делаешь?

Разве это не очевидно? Видимо, нет.

— Сижу на полу.

— В шкафу.

Она посмотрела вокруг.

— Кажется, да.

Собрав все свое достоинство, Софи медленно встала и прошла мимо него в спальню. Она не могла не заметить, что на нем были лишь боксерские шорты в выцветшую клеточку и больше ничего.

— Я услышал разговор, а потом смех, — сказал он.

— Угу, — согласившись, кивнула Софи. — Это была я… разговаривала и смеялась.

Он, наверное, решил, что она сумасшедшая. Как можно быть такой неосторожной, чтобы предположить, что он спит и не услышит ее? Она разговаривала шепотом, но ей нельзя было смеяться, несмотря на то, что истории были действительно смешными. Если он что-то услышал, то неизбежно решит, что она с кем-то говорила по телефону, и тут не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы угадать, с кем именно. Нужно было его отвлечь.

вернуться

86

 Слова, которые высвечиваются на дисплее сотового телефона, когда аппарат находится вне зоны обслуживания.

39

Вы читаете книгу


Гарвуд Джулия - Огонь и лед Огонь и лед
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело