Магия трех мечей - Каташов Павел - Страница 33
- Предыдущая
- 33/58
- Следующая
– Ясно, – сказал маг, и его голос не обещал герцогу ничего хорошего. – И что же, никто не сообразил, в чём дело?
– Догадки были, – сказал герцог. – Пленники говорили о каком-то Деревянном Мече, наделяющем их повелителя невиданной силой. Этот же Меч «открывал им истину».
– А что же вы?! – Харгар повернулся к магам герцогства. – Почему вы ничего не предприняли?
– А что мы могли сделать? – спросил молодой мужчина с длинными волосами. – Я маг-погодник, мои коллеги – два целителя и мастер артефактов. Не очень-то подходит наша магия для войны. Нет, я, конечно, пытался проникнуть в центр графства – и еле унёс ноги.
– Да кто тебя просил лезть в пекло! – чуть не крикнул Харгар. – Нужно было сразу же сообщить Имперской Разведке.
– Я послал гонца, – сказал герцог.
– Да? – язвительно прошипел Харгар. – Тогда почему боевые маги не прикончили дикого графа? Почему его войска беспрепятственно вошли в твою столицу?
– Действительно, почему?
– Хм… Хочешь сказать, что гонец доложил о творящемся здесь, но имперские бюрократы проигнорировали его сообщение? Что ж, я разберусь с этим, только позже. Обещаю, что виновные, будь они магами или феодалами, отправятся на филистинскую границу гонять кочевников.
– Дальше, – продолжил герцог, – лесные люди вторглись в мои владения, уничтожая всё на своём пути: дома, мосты, колодцы. Даже поля вытаптывались огромными полчищами диких зверей. У меня было слишком мало войск, чтобы сразиться с дикарями в поле, и я решил дать им бой в столице. Так как стены вокруг города не было, я подготовился к уличному бою: разместил на крышах лучников, а некоторые улицы перекрыл баррикадами. Моим войскам удавалось сдерживать дикарей и животных, пока в бой не вступил их вождь. Какой-то непонятной магией он обрушивал один дом за другим.
– И как же удалось его одолеть?
– Лично я ничего не видел, но солдаты рассказывают, что в разгар битвы появились трое странных магов.
– Странных?
– Ну да. Один был высоким и тощим, с лицом человека, которого страшно встретить в тёмном переулке. Второй – совсем молодой, примерно как выпускники Аданского университета. Третья же – маленькая девочка. Они сначала дрались со зверями врукопашную и бросали в них какие-то артефакты, с жутким грохотом рвущие всё вокруг в клочья.
– Врукопашную? – заинтересовалась Эрия. – Ты хочешь сказать, что они рубили зверей мечами или чем-то в этом роде?
– Нет! Взрослые маги голыми руками ломали им шеи, а девочка стреляла из лука.
Харгар помрачнел.
– А эти грохочущие артефакты? У вас случаем не осталось ни одного?
– Нет. Одному из моих солдат дали целую сумку таких предметов. Велели поджигать их и бросать в гущу вражеских войск. Так он их все и израсходовал.
– Поджигать и бросать… – задумчиво протянула Эрия. – Харгар, тебе известно что-нибудь подобное?
– Нет. Боевая артефакторика так и не продвинулась дальше зачарованных клинков и стрел. Разве что гномы… Но они уже больше тысячи лет ни с кем не сражаются. Так что…
– Погоди! Герцог говорит, что маги сражались со зверями голыми руками. Как же их не загрызли? Я, например, могу отразить летящие стрелы или на расстоянии выбить оружие из рук противника. Но против стаи волков мне в ближнем бою не выстоять.
– А те маги устояли. Звериные укусы не могли причинить им никакого вреда. Клыки и когти просто соскальзывали по их коже.
– Никакого вреда?! – не поверила Эрия.
– Да. Так же от них отскакивали стрелы.
– Не понимаю, – сокрушённо призналась Эрия. – Заклинаний неуязвимости просто не существует. Можно зачаровать панцирь или кольчугу на непробиваемость, но он защитит лишь ту часть тела, которую покрывает. Думаю, здесь были использованы какие-то зелья. Вот только даже на кафедре зельеделия и артефакторики никто ни о чём подобном не слышал.
– Беры, – сказал Харгар. – Ничего другого мне в голову не приходит.
– Нет, – сказал герцог, – на беров те трое магов совершенно не походили. Как, впрочем, и на гномов.
– Не в этом дело, – отмахнулся Харгар. – Эти трое могут быть кем угодно, но вот их магия – не людская. Рассказывай дальше.
– Избавившись от артефактов, маги по крышам пробрались к командиру вражеского войска и отобрали у него Деревянный Меч. И на сей раз звери не стали преграждать им дорогу.
– Как это «отобрали»? Неужели вождь этого сброда не смог оказать им сопротивления?
– Я обдумывал этот вопрос, – сказал Фаранвир, маг-погодник. – Полагаю, что трое неизвестных приблизились к предводителю дикарей и сумели лишить его контроля над Деревянным Мечом. После чего отобрать сам артефакт не составило труда. В пользу этого предположения говорит и то, что вначале маги насмерть дрались со зверями, а потом вдруг без труда подобрались к их хозяину. Заполучив Меч, девочка приказала дикарям и их зверям убираться из города.
– Девочка?!
– Да. Именно она отняла у вождя Меч. Двое старших магов лишь помогали ей. Из-за этого среди простолюдинов пошли слухи, что сама Эфила, дочь Шихары, спустилась с небес, чтобы спасти герцогство.
– Эфила? Богиня?!
– Сам я в это, конечно, не верю, но вот разубедить горожан будет не так просто. Да и нужно ли?
– И что сделали эти трое магов с Деревянным Мечом?
– Остановили вторжение и покинули город.
– Замечательно! – простонал Харгар. – Странные маги, взявшиеся непонятно откуда, гномьи артефакты и берские заклинания, плюс ко всему ещё и загадочный Деревянный Меч. Как будто нам мало Миграбяна!
От мощного удара дверь открылась, и в зал ворвался стражник.
– Ваша светлость! – крикнул он в панике. – Мертвяки! Они ворвались в город.
Известие поразило всех как громом.
– Миграбян выступил в поход, – прошептал герцог. – Нам не справиться с таким врагом.
– Нужно уводить армию, – сказал генерал. – Горожан Миграбян скорее всего не тронет, если, конечно, они признают его власть, но вот воинам и магам не поздоровится.
Харгар лихорадочно размышлял. Войска Миграбяна здесь? Так далеко от границы собственных владений? Неужели это в самом деле вторжение? Но почему о нём ничего не известно в Империи Адан? Ведь зомби и големы движутся довольно медленно, и правители, чьи земли граничат с Империей Хинтерат, должны были послать гонцов на восток. Но ни в самой Империи Адан, ни в мелких королевствах, герцогствах и графствах никто не слышал о войсках Миграбяна. Значит, ни о каком вторжении не может быть и речи. Но откуда же тогда мертвецы?
– Без паники, – сказал Харгар. – Наверняка мы имеем дело лишь с небольшим отрядом, посланным за Деревянным Мечом. О вторжении мы бы узнали заранее. Собирайте все свои войска, но в битву ни в коем случае не ввязывайтесь. Фаранвир, ты пойдёшь с нами. Вам же, – повернулся он к остальным городским магам, – лучше не лезть на рожон. Втроём мы должны справиться.
Выйдя из замка, Харгар сотворил несложное заклинание поиска.
– Зомби в той стороне, – сказал он, указывая рукой направление. – Кажется, они движутся к замку. Пройдём навстречу им, пока герцог собирает войска.
– Да зачем нам эти дуболомы! – фыркнула Эрия. – Толку от них ещё меньше, чем от местных магов.
– Лишний резерв не помешает, – ответил Харгар. – Я ведь не знаю, сколько зомби в посланном Миграбяном отряде.
Пройдя полмиллария на запад, маги увидели странную процессию – около сотни людей в чёрных плащах с капюшонами, полностью скрывавшими лица.
– Монахи Сифа? – удивилась Эрия.
– Вообще-то, – сказал Харгар, – это и есть те самые зомби, которых все так боятся. Плюс по крайней мере три десятка големов.
– Так вот как они пробрались незамеченными через все эти независимые государства. Всем известно, что сифианцам во время паломничества запрещено говорить и открывать лица. Но… разве зомби не воняют?
– Не всегда. Вонь – это признак разложения, а разлагающийся на ходу зомби долго не протянет. Нет, зомби, рассчитанные на длительную службу, полностью лишены запаха. А вот от тех мертвяков, что поднимают для одной-двух битв, смердит почище, чем от выгребной ямы.
- Предыдущая
- 33/58
- Следующая