Выбери любимый жанр

Безвременье (ЛП) - Харрисон Ким - Страница 84


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

84

«Почему, мы окружены?» — подумала я угрюмо, но он был между мной и дверью. Ку’Сокс мог войти в него, и тогда мне закроют вход в музей из-за того, что я взорву или подожгу, или… сделаю что-нибудь еще. Я скользнула прочь от стола и облокотилась.

— Только тронь меня, и ты умрешь, Ник. — Черт побери, как теперь я смогу получить кольца? Мало того, что их увели у меня из-под носа, так если я возьму вторые выбранные мной кольца, он узнает об этом и расскажет Ку’Соксу.

Женщина посмотрела сначала на меня, потом на Ника.

— Лучше скажите мне, в чем дело, — пригрозила она, и я откинулась на спинку стула и жестом пригласила Ника, чтобы тот что-нибудь рассказал, умирая от желания узнать, что он скажет.

— Это Ле’Арч — печально известный вор произведений искусства из Великобритании, — сказал Ник, указывая на меня, когда он вошел. — Вы уже искали ее?

— О. Боже. Мой, — сказала я, не уверенная, что услышала его верно. — Ник, пожалуйста, скажи мне, что ты просто не сделал анаграмму из моего имени. Пожалуйста. Просто, пожалуйста.

Его челюсти сжались, и он сделал еще один шаг вперед. Он был почти достаточно далеко от двери, и у меня был хороший шанс сбежать, но без колец, которых здесь даже не было, при любом раскладе я умру.

— Она рассказывает историю, что она — агент крупной корпорации и забирает бесценные артефакты, — сказал он, и руки женщины убрались от телефона.

Как долго он стоял у двери и подслушивал, и где, черт побери, Дженкс и Айви?

Ну, Ник был не единственным, кто мог рассказать красивые истории.

— Марси, это ничтожество — мой бывший парень. Он не работает в ФБВ, он преследует меня всю неделю. Этот человек — вор.

Ник напрягся.

— Я — вор? — спросил он, странно глядя на свою новую одежду, когда он сделал еще один шаг. — Я не тот, кто ворует древние эльфийские артефакты, чтобы разрушить лей-линии. Ты — страшный человек, и я пытаюсь остановить тебя.

— Как ты смеешь обвинять меня в этом! — закричала я. — Я пытаюсь остановить его! — Он сжал челюсти, и я повернулась к Марси. Женщина не подняла трубку, но она была готова. — Марси, прости, — сказала я, все еще пытаясь превратить это проблему бойфренда-сталкера. — Я собираюсь подать судебный иск, как только выберусь отсюда. Он не работает в ФБВ, и он обманывает тебя, чтобы у меня с моим боссом появились проблемы. Если я не заберу эти кольца отсюда, мне конец. — Что верно, то верно.

Ник издал раздраженный звук, когда Марси посмотрела на него с сомнением, начиная верить мне или не верить.

— Ни один из вас, не двигайтесь.

— Она уже что-нибудь взяла? — сказал Ник, но это прозвучало, как отчаяние. — О каких кольцах она спрашивала?

Марси сузила глаза, ее вера заколебалась в его сторону.

— Кольца Отражения.

Ник наклонился, чтобы посмотреть на кольца на всякий случай.

— Там нет пары.

— Это не так! — сказала я, оскорблено, но Марси уже оторвалась от телефона и устремилась туда, куда показывал Ник. — Нет! — воскликнула я, когда она опустила голову, чтобы посмотреть, а Ник схватил тяжелую вазу. Он ударил ее по затылку, не разбивая вазу, а женщина, хватаясь за сердце и вытаращив глаза, медленно рухнула вниз.

— Сукин сын! — сказала, подрываясь вперед, чтобы поймать ее, мои босые ноги обожгло ковром, когда я боролась с ее весом. — Какого черта ты делаешь? Теперь это нападение!

Дверь просигналила, и Ник с трудом отошел в сторону, когда Айви дернула ее, открывая.

— Я говорю, что мы возвращаем долг и убираемся отсюда, — сказала она, когда Дженкс влетел, обнажив меч, его пыльца была мрачно-синей. Случилось что-то плохое. Где Джакс?

Я осторожно опустила Марси на пол, вставая достаточно безумной, чтоб двинуть кулаком по улыбающимся зубам Ника, когда он вышел из легкой досягаемости Айви. Он по-прежнему был игрушкой Ку’Сокса. Я могла это сказать.

— Что ты здесь делаешь? — сказал Ник, сложив руки и наклонив голову, чтобы он мог смотреть на ряд артефактов и меня одновременно.

Дженкс приземлился на плечо Айви, явно расстроенный.

— Мы можем просто уйти отсюда?

Но у меня все еще не было колец, и я потерянно покачала головой.

Улыбка Ника сделалась еще шире.

— Нет того за чем ты пришла? — он издевался, водя пальцем по стеклянной витрине, чтобы оставить очевидный след.

— Из-за тебя убили Пирса и Кери, — обвинила я. — Как ты смеешь улыбаться.

Его улыбка исчезла, но я не могла сказать, было ли его внезапное раскаяние реальным или надуманным.

— Мне жаль. Я не знал, что он собирался их убить.

— Он демон-психопат! — закричала я, затем понизила голос, когда крылья Дженкса застрекотали предупреждающе, и он метнулся в зал. — Ему не нужен повод, чтобы убивать людей, только причины не делать этого. — Ты — тупой колдун, — сказала я с усмешкой. — Ку’Сокс собирается убить и тебя.

Ник усмехнулся и потянул рукава вниз, чтобы скрыть свои манжеты. У Трента этот жест выглядел хорошо; у него — он явно нервничал.

— Я нужен Ку’Соксу. — Опустив руки, он склонился над стендом с кольцами.

— Ммм. Кольца Отражения? Я понимаю, что их забрали. Разве они — не эльфийские обручальные кольца? Серьезно? — Он выпрямился. — Лучше, чем кольца целомудрия, я полагаю.

Айви осторожно придвинулась, и, увидев это, Ник покачал головой, останавливая ее. Он по-прежнему принадлежал Ку’Соксу, и я не хотела, чтобы демон показался. Если мы собираемся убрать Ника, то это должно быть быстро. Но я не знала, было ли это сейчас важно. Мой план, по-королевски, смылся. Ку’Сокс — не дурак. Через три секунды после того, как Ник скажет ему, что мы сделали, он бы все понял. Возможно, я могла бы сделать эту работу.

— Ты не нужен Ку’Соксу, — сказала я едко, и Ник поднял глаза от стенда, как если бы я была глупой. — Или, может быть, я должна сказать, что нужен. Благодаря Тренту и тем детям с синдромом Розвуда больше не нужен твой хромой фермент. Единственная причина, почему он тебя еще не съел, потому что ты шпионишь за мной.

Ник улыбнулся, как бы давая благословение.

— Как я уже сказал, я нужен ему.

— Да? Насколько? — сказала я. Явно огорченный, Дженкс завис в зале под потолком. Он похлопал себя по руке, как будто указывая на часы. Айви была не достаточно близко. — Может быть, ты не заметил, но у меня истекает срок годности, — добавила я. — Ты будешь мертв послезавтра, чтобы не случилось.

Ник нахмурился, его пальцы подергивались.

— Ты об это не думал, а, демоголовый?

Он вскинул голову.

— Ты ничего не знаешь. — Он посмотрел на Айви. — Прекрати двигаться, вампир.

Айви дернулась.

— Заканчивай или доведи его, — сказала она. — Мы должны уходить.

— Довести его? — рявкнула я, поднимая подбородок. Затем я повернулась к Нику, — Нет такой дыры, которая была бы достаточно глубокой или достаточно темной, чтобы скрыть тебя, когда Ку’Сокс решит, что с тобой покончено и выдернет вилку из розетки.

Размахивая руками, я направилась к двери, подумав, что он достаточно близко, чтобы я могла уложить его, если он подумает, что я ухожу.

Конечно, он потянулся ко мне, и я позволил ему схватить меня за руку.

— Раньше нам было хорошо, — сказал он, в глазах читался гнев.

— Да? Ну, раньше я была дурой!

Схватив его за запястье, я прижалась к нему спиной и перекинула его через плечо. Он ударился об пол передо мной со стоном, и Айви уже была там, ее длинные руки были на его шее, хотя он уже отключился. Дженкс шумно перелетел и завис над нами.

— Когда ты хочешь его разбудить? — сказала она, и я злобно улыбнулась.

Пыльца Дженкса сыпалась, но все равно была депрессивно синей.

— Как насчет «никогда»? — предложил он. В его новой одежде был длинный разрез. Джакс?

— Через десять минут, — сказала я с отвращением, и она отпустила, отпихивая его по узкой дорожке к нижнему шкафу.

— Я за идею Дженкса, — сказала она, вставая.

— Да! Что произошло, Рейч? — крикнул Дженкс. — Ты знаешь, что он этого не заслуживает.

84
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело