Выбери любимый жанр

В сетях страсти - Амстронг Линдсей - Страница 22


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

22

Ей показалось, что Ричард хочет возразить, она отвернулась и вышла на веранду. Легко принять решение, гораздо труднее его выполнять. «У меня есть два дня, – сказала себе Луиза, – чтобы все как следует продумать. Два дня, чтобы выяснить, так ли сильны его чувства, как мои».

Когда Ричард принес кофе, Луиза поблагодарила его улыбкой и стала показывать вершины, которые смогла узнать. Как только солнце окончательно исчезло за хребтом и сгустилась темнота, она объявила, что хочет немного отдохнуть перед ужином, и велела ему морально подготовиться к настоящему пиру.

Он ушел. Луиза лежала на двуспальной кровати, вперив взгляд в потолок, внезапно охваченная мучительной неуверенностью. «Чтобы понять Ричарда Мура, необходимо узнать его прошлое, включая Рослин Уайт… А что мне терять? Как я могу потерять его, если он мне не принадлежит?» С этими мыслями она и уснула... и проспала полчаса, проспала бы и ужин, если бы ее не разбудил стук в дверь.

Луиза села в кровати, пытаясь понять, где находится, затем крикнула, что можно войти. Когда Ричард, посвежевший после душа, подошел к ней, она тихо застонала и потерла лицо здоровой рукой.

Он улыбнулся.

– У меня есть еще одно предложение.

– Какое?

– Прими душ, а я пока приготовлю нам выпить. До ужина еще минут пятнадцать.

– С одной здоровой рукой управляться в душе довольно трудно, и нам нечего выпить, – уныло возразила Луиза.

– Есть. Я купил в Тамборине бутылку виски. Виски со льдом тебя устроит?

– Да, но…

– Я не смею предложить тебе помощь в душе, однако готов помочь раздеться и одеться, – совершенно серьезным тоном сказал Ричард, хотя Луиза готова была поклясться, что он забавляется.

– Благодарю, – пробормотала она. – Просто расстегни мне молнию.

Ричард расстегнул молнию и ушел готовить напитки, а она приступила к сложнейшей операции раздевания, принятия душа и одевания. Даже чистка зубов левой рукой оказалась весьма сложным процессом. Однако надо признать, что, втерев в кожу увлажняющий крем и причесавшись, Луиза почувствовала себя намного лучше.

– Это мой самый простой образ, – криво улыбнулась она, выходя из ванной. – И почему я не захватила сумочку? Там осталась губная помада. Ты не мог бы застегнуть мне молнию и вытащить чистую перевязь из того пакета?

Луиза почувствовала на спине его прохладные пальцы, затем он надел ей перевязь.

– Удобно?

– Да, спасибо. О, черт побери!

– Теперь что?

– Становится прохладно. Я купила пуловер, но придется снимать перевязь.

– А как насчет… Это он? – Ричард вытащил из пакета пуловер и улыбнулся, увидев яркую надпись. Он накинул его Луизе на плечи и свободно завязал рукава на груди, затем осторожно высвободил ее волосы. – За ужином ты согреешься.

Луиза ответила не сразу по самой простой причине – ее пронзило острое желание, и она молилась об одном: только бы Ричард ничего не заметил.

– Ты что-то говорил о выпивке?

Он вручил ей стакан.

– Позвольте заметить, мисс Браун, что ваш простой образ прекрасен. Ваше здоровье, мадам!

Ричард взял свой стакан и отошел к окну. Сунув в карман свободную руку, он уставился в темноту. Луиза опустилась на кровать.

– Ты не мог бы... ты не мог бы рассказать мне о ней?

Она сама вздрогнула от своих слов, потому что вовсе не собиралась задавать этот вопрос.

Ричард медленно развернулся, и их взгляды встретились. Он не стал притворяться, что не понял ее.

– Что ты хочешь узнать, Луиза? Она поднесла к губам стакан и сделала несколько судорожных глотков.

– Только то, что ты готов рассказать, – холодно ответила она. – Я не собираюсь тянуть клещами.

– Я… – Обеденный гонг прервал его.

– Спасенный гонгом, – прошептала Луиза и, допив виски, встала. – Здесь не ждут опоздавших. Пошли?

– Дело не в спасении. Вряд ли сейчас удачный момент для серьезного разговора.

– Конечно. Сама не знаю, что заставило меня спросить. – Луиза пожала плечами. – Подвернется ли вообще удачный момент для этого – другой вопрос. Ты проголодался? – Она взяла ключ и направилась к двери.

Ричард не тронулся с места.

– Луиза…

– Нет, Ричард. Идем ужинать.

Постояльцы отеля, днем из-за прекрасных видов предпочитавшие открытую часть ресторана, вечерами собирались в уютном зале второго этажа. Каждый садился там, где было свободно, что давало возможность познакомиться практически со всеми и способствовало, как и простая деревенская обстановка, дружеской атмосфере. Благодаря активному отдыху на свежем воздухе гости не страдали отсутствием аппетита, и после ударов гонга зал заполнялся очень быстро.

Ричард нашел свободные места за столом на шесть человек, где уже сидели две пары, как оказалось путешествующие вместе, и, по обычаю Бинна-Барра, все тут же представились друг другу. За тыквенным супом с домашним хлебом выяснилось, что соседи по столу на следующий день уезжают и намерены отпраздновать окончание удачного отдыха.

– Я вас знаю! – обратился вдруг к Ричарду один из мужчин.

– Простите, я не…

– Нет, нет, мы никогда не встречались, но вы – Ричард Мур, не так ли? Я хочу сказать, тот самый Ричард Мур.

– Ну…

– Точно! – Жена говорившего хлопнула себя по лбу. – То-то мне ваше лицо показалось знакомым. Ваши фильмы великолепны! Какая удивительная встреча…

Луиза внутренне содрогнулась: Господи, во что же она его втянула…

Им удалось сбежать только через три часа.

– Прости меня, – сказала Луиза, когда они шли к своим коттеджам.

– Ты не виновата.

– Но именно я упомянула Бинна-Барра, а сюда как магнитом тянет самых одержимых любителей природы. Я не подумала, что тебя могут узнать. Мне это даже в голову не пришло.

– Неужели все эти три часа я был похож на человека, жаждущего оказаться где-нибудь в другом месте? – улыбнулся Ричард.

– Нет. Ты держался очень дружелюбно! Но тебя представили всем присутствующим и попросили прочитать завтра лекцию…

– Не волнуйся. Я могу прочитать такую лекцию даже во сне. И поскольку я сам люблю природу, мне приятно, что и другим она небезразлична.

– Значит, ты не хотел удрать? Хотя бы на подсознательном уровне?

– Признаться, хотел. – Ричард остановился, взял ее за здоровую руку, и Луиза вопросительно и неуверенно взглянула на него. – Ты снова сердишься на меня.

– Если и сердилась, то три часа назад, – выдохнула она, зачарованная взглядом его синих глаз.

– Я не совсем понимаю, что творится в твоей душе. Если... если ты сердилась из-за моего нежелания говорить о Рослин, то я хотел бы узнать почему.

Луиза закусила губу и ответила не сразу – даже попыталась улыбнуться, но улыбка получилась довольно неестественной.

– Момент для копания в прошлом еще не настал. Можно попросить тебя об отсрочке? Ричард отпустил ее руку.

– Согласен. Помощь нужна?

– Только с молнией, – устало прошептала Луиза.

Забрав у нее ключ, Ричард открыл дверь, вошел и достал из шкафа пуховое одеяло.

– Думаю, не помешает.

– Возможно. Я не догадалась купить пижаму.

– Я тоже. – Ричард расстегнул молнию ее платья и, подумав секунду, застежку бюстгальтера. – Бедные женщины, тут и с двумя здоровыми руками семь потов сойдет, пока оденешься и разденешься.

– Ты не прав. – Луиза повернулась к нему лицом, неловко придерживая соскальзывающее с плеч платье. – Спасибо.

– Я не получу пощечину за предложение помочь тебе надеть футболку? Конечно, если ты не предпочитаешь спать голой.

– Ненавижу спать го… – Луиза осеклась на полуслове.

– Действительно. Какой в этом смысл, когда спишь одна. – Его губы дрогнули в улыбке. – Страдание, мелькнувшее в ее глазах, заставило его замолчать. Луизе даже показалось, что он вздохнул. – Я пойду. Спокойной ночи.

И, не дождавшись ответа, он ушел к себе.

Когда на следующее утро Луиза проснулась, все вокруг тонуло в тумане. Она не рискнула покинуть свою комнату, не отважилась даже выйти на веранду, примыкавшую к веранде Ричарда, пока не услышала гонг к завтраку.

22
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело