Выбери любимый жанр

Война без правил - Перри Стив - Страница 22


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

22

Чудовище подняло Карвейса в воздух, как ребенок поднимает игрушку.

— Фолк! Боже! Уберите это от меня!

Голос Карвейса оборвался, так как другая когтистая лапа разорвала ему горло. Чудовище выбросило его голову, затем оторвало руку. Немного поиграв, тварь выбросила и ее.

— О черт!

— Откуда такая дьявольская скорость?

Данстон и Фолк едва успели поднять свои карабины.

— Идем к вам! — изо всех сил крикнула в микрофон Рипли, но двое оставшихся в живых уже со всех ног бежали назад.

— Уилкс, двигай. Я займусь огнеметом.

Фолк выстрелил в чужого. Тот бросил Карвейса, вскрикнул и, шипя, направился к десантнику, но, сделав несколько шагов, упал в воду после того, как и Данстон открыл огонь.

Да, этот экземпляр явно был крупнее и проворнее виденных ими ранее чудовищ, но бессмертным он не был.

Уилкс попытался завести двигатель на полную мощность, тогда как кулак Билли безжалостно обрушился на крышку одного из мониторов.

— О черт, их много!

* * *

Рипли уже отрегулировала направление огня, когда услышала крик Билли.

— Поехали, — крикнула она Уилксу.

Транспортер рванул вперед, но новый удар резко остановил его. Мотор пронзительно заревел.

— Данстон! — раздался крик Фолка.

Рипли видела на экране, как один из чужих перепрыгнул через другого и неожиданно набросился на учителя. Данстон упал на спину. Вода немного смягчила удар гиганта, и учителю удалось резким движением упереть дуло своего карабина в брюхо чудовища.

Фолк постарался не промахнуться.

Транспортер внезапно снова сорвался с места.

— Умри! — крикнул Данстон.

Но ничего не произошло. Видимо, его карабин был поврежден. Тогда десантник поднял свободную руку используя механический зажим, попытался отвести голову чудовища в сторону от своей...

Тварь вскрикнула и раскрыла гигантские челюсти. Спустя мгновение голова чужого резко двинулась вперед.

Стальная броня раскрошилась, как старое папье-маше, когда челюсти с треском сомкнулись, проглотив голову Данстона. Ярко-красная кровь смешалась с водой и покрыла обессилевшее тело учителя.

— Чертова кукла! — неистово закричал Фолк, развернувшись к чудовищу. Длинная автоматная очередь безжалостно разорвала чудовище на куски. Вода вокруг упавшей твари кипела и клокотала, в то время как кровь растекалась по воде. Что случилось с телом Данстона, уже не имело значения.

Фигура Фолка исчезла с экрана, когда транспортер неожиданно остановился.

— Уилкс! — крикнула Рипли.

— Ну ты-то хоть на меня не кричи, ради Бога — раздался в наушниках голос Фолка.

Адкокс, подняв карабин, подошла к входному люку. Билли ударила по кнопке «вход». Фолк, еле дыша, ввалился внутрь.

— Закройте люк! — тут же посоветовал он.

Рипли встретилась взглядом с одной из догонявших его тварей. Любительница дикой охоты навела на приближающуюся мразь дуло огнемета.

Билли снова ударила по кнопке «люк».

— Заходи!..

Чужой прыгнул ближе. Брызги гнилой воды ударили в борт транспортера.

«Слишком близко, чтобы стрелять. Эта гадина испачкает нашу машину», — решила Рипли и захлопнула люк.

* * *

— А капитуляция теперь отпадает! — сообщила Билли, трясущимися руками держась за наушники.

— Мы не можем спуститься к вам в настоящий момент. Прямо над вами ураган третьей степени. Отходите от гнезда Королевы. Попытайтесь вернуться к месту посадки, — докладывал Брустер.

— Черт! — выругалась Билли.

— Билли! Как ты? Где...

— Не время, Брустер! — оборвал его Уилкс. — Попробуй что-нибудь сделать. Мы застряли.

Билли, оставив аппаратуру, обернулась к Уилксу. Чужие на этой планете были гораздо больше и сильнее всех предыдущих. Но прежде чем она успела что-либо сказать, страшной силы удар обрушился на одну из стенок транспортера, образовав в ней глубокую вмятину.

Билли взглянула на монитор.

— Трое, — сосчитала она.

Три новых чудовища вначале слегка приподнялись и отклонились назад, затем резко, с диким грохотом рванули вперед. Экран почернел. Грязь покрыла окно из прозрачной стали. Заскрежетал металл. Что-то треснуло со звуком расколовшегося колокола.

— Уилкс, — шепотом позвала Билли, не моргая, уставившись на монитор и не веря своим глазам. — Наши внутренние системы охлаждения вышли из строя...

Теперь уже не обязательно было смотреть на монитор. Температура заметно повышалась.

— К нам проникает горячий воздух. Броня пробита.

— Рипли, у нас проблемы! — крикнул Уилкс, посмотрев на монитор, но ответа не последовало.

* * *

Рипли застегивала пояс на своем бронежилете и чуть не упала из-за покачнувшегося в этот момент транспортера. Она схватила оружие Фолка и проверила количество зарядов. Уилкс что-то кричал ей, пока она ползала по полу в поисках запасного магазина. Одна деталь карабина закатилась в отсек с запасным оборудованием.

— Рипли! — снова закричал Уилкс.

Она вышла к ним в скафандре. Фолк и Адкокс с оружием в руках прижались к стене напротив входной двери.

— Проклятье, — оценил ситуацию Фолк. — Придется стрелять отсюда.

Уилкс развернул кресло к Рипли и оглядел ее с ног до головы.

— Боже мой, да ты спятила, — сказал он.

— Просто приготовилась к выходу.

— Это невозможно. Есть управляемые огнеметы, главное — видеть цель. Наш реактор накрылся. Мы можем ехать еще десять минут, затем расплавимся вместе с транспортером. Что скажешь?

— Пускай в ход все пушки и постарайся как следует прижать троицу снаружи. Теперь уже не имеет значения, если их кислая кровь повредит нашу машину. Закрой все люки и постарайся набрать побольше скорость, когда я выйду. Мне нужно две минуты, чтобы добраться до гнезда Королевы.

— Ну и что же ты собираешься там с ней делать? Хочешь пригласить ее на чашечку чая с крысиным ядом? — поинтересовался Уилкс.

— Нет, это не доставит мне удовольствия. Если я не смогу ее захватить в плен, я ее уничтожу. Попробую убить. Слушай, Уилкс, с тобой всегда приятно было иметь дело...

— Да ты и в самом деле свихнулась, — прервала ее Билли.

В ответ Рипли улыбнулась и направилась к заднему люку, сопровождаемая Адкокс, которая собиралась прикрыть ее выход.

Уилкс открыл огонь, но в исправности оказался только один огнемет. Язык пламени накрыл тварей.

— Чисто, но ненадолго, — сказал Уилкс.

— Счастливо оставаться, — сказала Рипли.

Решетка открылась, и отважная женщина выпрыгнула из транспортера.

Глава 17

— Несколько чужих с большой скоростью приближаются к транспортеру, — сухими губами сообщила Билли.

Несмотря на высокую температуру, ее знобило. Фигуры чудовищ на экране виляли и прыгали, неумолимо приближаясь.

— Мне кажется, это означает, что Рипли приступила к исполнению своего плана, — заключила она, поймав странный взгляд Уилкса.

Он продолжал чинить аппаратуру.

— Реактор наполовину сдох, но пока еще работает. В целом чужие, кажется, все-таки одолели нашу машину. Еще немного, и эти сукины дети доберутся до нас.

— Может быть, снова попробовать вызвать «Куртц»?

— Нет, не сейчас, Нужно потянуть минуток пять.

Подождать Рипли. Надо двигаться, пока этих сосунков еще беспокоят шум нашего двигателя и центральный люк.

— Ну а потом? — обливаясь холодным потом, спросила Билли.

— Вот тогда и разберемся, — ответил Уилкс.

Транспортер снова сел на мель, Билли повернулась к экрану и вскрикнула.

— О Боже! — вырвалось у Уилкса.

Прямо за прозрачной сталью со всей ясностью предстали улыбающиеся и брызгающие слюной челюсти чудовища. Проклятое отродье подняло когтистую лапу и нажало на смотровое окно, пытаясь его выдавить, затем с приглушенным криком пробило его головой. Осколки прозрачного металла полетели внутрь транспортера, рассыпавшись по всему, помещению. Чудовище устремилось к Билли.

22

Вы читаете книгу


Перри Стив - Война без правил Война без правил
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело