Выбери любимый жанр

Падение сквозь ветер - Никитин Олег Викторович - Страница 44


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

44

Глава 19. Сломанные цветы

– Как продвигается твоя работа?

Валлент вздрогнул и опустил руку с утренней чашкой чая. Тисса сидела напротив него, бесцельно вертя в руках солонку и глядя в окно, за которым возились в низкой траве куры.

– Не хватает нескольких сложных компонентов, – сказал наконец магистр. – Надеюсь на то, что экспедиция Ордена доставит их в Ханнтендилль.

Он украдкой взглянул на запястье, по-прежнему усеянное точками укусов. Судя по всему, лекарство возымело действие, и Валлент чувствовал лишь легкий зуд. Он был рад, что не придется идти в Академию, хотя исключать возможность визита было пока нельзя.

В этот день выдалась ветреная погода, небо избороздили высокие перистые облака, сгущавшиеся на западе в однообразную серую массу. Этой ночью впервые за две недели проводилась чистка города с помощью ливня. Очевидно, в отсутствие признанных магов в области водной стихии, Химеррия и Дрюммокса, работу пришлось выполнить вивисектору Шуггеру.

До десяти часов Бессет так и не появился, и магистр решил поехать в Орден. Повинуясь неясному побуждению, он надел свой старый темно-зеленый плащ, ни разу не использованный им за последние семь лет. Оставалось надеяться, что его помощник догадается прибыть в Орден с отчетом о своей ночной вылазке. «Отсыпается, наверное», – неодобрительно подумал он, направив Скути привычной дорогой, через Сермяжную площадь. Проезжая мимо медицинской Академии, он на минуту остановился, в сомнении рассматривая руку, но потом вновь тронул поводья. Вряд ли медики смогут дать ему дельный совет, не зная причины появления ран.

Войдя в холл здания Ордена, следователь наткнулся на хмурого Блоттера, с недовольным видом расхаживавшего из угла в угол.

– Господин Валлент! Мастер Деррек приказал мне сообщить вам, что он будет ожидать вас у себя в кабинете до одиннадцати часов.

– Он сейчас у себя? – встревожился магистр. – Что-то стряслось?

– Не могу знать, – буркнул привратник и скрылся в своей каморке, откуда тотчас раздался хор звериных и птичьих голосов. Поднявшись на третий этаж и протопав по коридору, Валлент постучал в кабинет Мастера.

Деррек сидел за столом и читал какую-то книгу, судя по ветхому переплету, довольно старинную. Увидев посетителя, Деррек медленно, с демонстративной неторопливостью вложил в книгу черную закладку и спрятал фолиант в ящик стола, затем указал Валленту на свободное кресло и без выражения произнес:

– Ваш помощник в настоящий момент находится в одиночной камере Отдела. Он был доставлен туда ночью, после того, как незаконно проник на территорию частного владения. Точнее, усадьбы.

Магистр изобразил удивление:

– Интересно, что ему там понадобилось? А кто хозяин?..

– Советник Императора по экономике, Зиммельн. А с первым вопросом – что он там делал в такое время – вам придется разбираться самостоятельно. Если помните, Бессет временно был приписан к вам, следовательно, вам же и расплачиваться за его незаконные действия.

Мастер говорил отменно вежливо, но Валлент чувствовал в его голосе сдерживаемые эмоции, и он не был уверен, что они носят положительный оттенок. Если даже Деррек еще не догадался осмотреть своего крокодила, сегодня он вполне может сделать это, и тогда неизвестно, удастся ли восстановить местонахождение действующих лиц в момент смерти Мегаллина. «Нет, не может быть! Он наверняка вскрывал это карликовое чудовище! – обожгла магистра внезапная мысль, и подозрения в том, что он не понимает чего-то важного, зашевелились в следователе. – Или Мастер не знает о чудесных свойствах своего чучела? Зачем в таком случае он нашпиговал помещения Ордена Шуггеровыми поделками?»

– Расплачиваться? – пробормотал Валлент.

– Хозяин требует приличную компенсацию за поврежденный цветник. Надеюсь, Бессет не выполнял таким вопиющим образом ваше распоряжение?

– Что вы, господин Деррек! – «возмутился» Валлент. В руке неожиданно возникла и поползла вверх нестерпимая боль, и он с трудом сдержался, чтобы не застонать.

– Вам дурно? – Деррек приподнялся на своем месте и наклонился над столом, вонзив в лицо магистру пристальный, неуловимо хищный взгляд, лишенный и тени сочувствия. Но Валлент уже оправился и разжал зубы в ухмылке:

– Желудок пошаливает.

Тонкие руки Мастера, напряженно прижатые к столешнице, медленно расслабились и скользнули вслед за его телом, вернувшимся в прежнее положение. Валлент проследил за крупным изумрудным кольцом, насаженным на средний палец правой руки секретаря, и поднял глаза на собеседника. Деррек извлек из ящика стола какую-то сложенную вчетверо бумагу и протянул ее магистру. «Предъявитель сего выполняет личное поручение секретаря Императора. Просьба оказывать всяческое содействие его работе», – прочитал Валлент. Все это было написано на бланке Канцелярии и несло на себе ее представительную печать.

– И что, срабатывало? – хмуро полюбопытствовал Деррек.

– Безотказно, – польстил ему Валлент. Он вновь свернул бумагу и сунул ее в карман плаща. – Это все, что вы хотели мне сообщить?

– Нет, – сказал Деррек. – Первое: когда придете в Отдел, прошу вас не забывать, что расследование остается секретным. И второе: вчера Император интересовался у меня, удалось ли вам продвинуться вперед.

– Я близок к разгадке, – ответил магистр.

– Версия о виновности вице-консула подтверждается?

– Скорее нет. И прежде всего потому, что у него не было возможности похитить фолиант Крисса.

– Вы хотите сказать, что он по-прежнему в Ордене?

– Вы же мне говорили, что обыскали Орден своим способом! Я не подвергаю ваши выводы сомнению. Другое дело – кто именно мог вынести книгу из здания так, чтобы этого не заметила ваша охранная система.

Деррек некоторое время помолчал, вертя длинными пальцами перо. Его взгляд рассеянно блуждал по кабинету, время от времени натыкаясь на полку с карликовым крокодилом.

– Мегаллин мог, – сказал он. – Но я не вижу в этом ни малейшего смысла. Почему он захотел скрыть такую, в общем, обычную вещь, как вынос магического предмета из здания? Я сам постоянно ношу при себе вещи, числящиеся в собственности Ордена… Если я вас правильно понял, вы склоняетесь ко второй версии: Мегаллин задохнулся без посторонней помощи, неосторожно применив заклинание обратного вихря.

– Да, – уверенно заявил магистр. – Я именно склоняюсь к этому, вы верно заметили. И в то же время полностью исключить чей-либо злой умысел пока не могу. – В действительности Валлент был практически уверен в «чьем-либо злом умысле», но признаваться в этом счел неразумным. – Прошу вас принять во внимание, что расследование длится всего неделю, и я успел сделать только несколько робких шагов по пути Мегаллина. Я имею ввиду – к магии третьего уровня.

– Это любопытно, – медленно проговорил Мастер, наклоняясь к собеседнику. – То есть вы полагаете, что между его смертью и опытами есть прямая связь? Иными словами, именно его эксперимент сам по себе и стал причиной гибели Мегаллина?

– Я подозреваю это, – кивнул Валлент. О других своих предположениях он распространяться не стал.

Секретарь поднялся из-за стола и прошел к светлому прямоугольнику открытого окна, заложив руки за спину.

– И все же вы готовы рискнуть и продолжить магические исследования? – вдруг полуутвердительно спросил он, не глядя в сторону магистра. Тот какое-то время молчал, украдкой рассматривая черные точки на запястье. Они буквально притягивали к себе его взгляд.

– Я согласился расследовать смерть мага, – сказал он, – и получил за это достаточную плату.

Порыв влажного ветра пошевелил воротник красного плаща мага.

– У меня будет что сообщить Императору, – проговорил он, поворачиваясь к гостю, и по интонации тот догадался, что беседа окончена. Валлент встал, коротко поклонился и вышел из кабинета, намереваясь без промедления отправиться в Отдел частных расследований.

Известие о том, что его помощника изловили во владениях Зиммельна, внесло изрядную сумятицу в мысленные построения следователя. Во время пешего перехода в Отдел по мокрым, продуваемым переулкам – он решил оставить Скути в конюшне – магистр безуспешно пытался изобрести связь между Зиммельном и «беременной» дамой. Может быть, сам помощник сможет дать ему хоть какие-нибудь пояснения? На этот раз никто не «выгуливал» преступников от магии: ночной дождь смыл большую часть мусора в водосток, и пятачок перед зданием не нуждался в чистке.

44
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело