Выбери любимый жанр

Умри для меня - Плам Эми - Страница 17


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

17

Ответа не было.

На мгновение я остановилась, пока не почувствовала, что меня тянет вперед непреодолимая сила.

Что я делаю? подумала я и шагнула в проём.

Как и в других комнатах, тяжелые шторы закрывали дневной свет.

Освещение шло только от нескольких небольших ламп расставленных вокруг на низких столиках.

Я вошла в комнату и тихо закрыла за собой дверь.

Я знала что это было безрассудно.

Рациональная часть моего мышления отключилась, я была на автопилоте, вторглась в чужой дом, чтобы удовлетворить своё любопытство.

Пока я осматривалась, чувствовала как из-за адреналина мою кожу колют миллионы иголочек.

Справа от меня между книжными шкафами стоял серый мраморный камин.

Над камином висели перекрещенные мечи.

На других стенах висели фотографии, некоторый черно-белые, некоторые цветные.

Все они были портретами.

Казалось в коллекции нет смысла.

Некоторые люди на фотографиях были пожилыми, другие молодыми.

Некоторые фотографии выглядели так, будто их повесили пятьдесят лет назад, другие недавно.

Единственное, что их связывало была искренность: человек не знал, что его фотографируют.

Странная коллекция подумала я, переводя свой взгляд на другую часть комнаты.

В углу стояла огромная кровать с балдахином, завешанной полупрозрачной белой тканью.

Я подошла ближе, чтобы рассмотреть.

Сквозь прозрачную ткань я смогла увидеть человека, лежащего на кровати.

Моё сердце замерло.

Не смея дышать, я отдернула занавес.

Это был Винсент

Он лежал на спине поверх покрывал, полностью одетый, с руками по бокам.

И он не выглядел спящим.

Он выглядел мертвым.

Я подняла руку и коснулась его руки.

Она была холодной и твёрдой как у манекена в магазине.

Отшатнувшись, я закричала, — Винсент?. Он не двигался.

— О Боже мой, — прошептала я, в ужасе, а затем я посмотрела на фотографию, стоявшую на столике рядом с кроватью.

Это была я.

Моё сердце остановилось, я прижала руку к горлу и попятилась, пока не ударилась плечами о мраморный камин, и в ужасе закричала.

И тут дверь распахнулась и включился верхний свет.

Жюль стоял в проёме.

— Привет, Кейт, — сказал он грозно, а затем включил свет. Он кивнул и сказал, — Похоже, Винс, игры кончились.

Глава 11

Тебе придется пойти со мной.

сказал Жюль с мрачным выражением лица.

Когда я осознала, что не в состоянии двигаться, он взял меня за руку и повел к двери.

— Но Жюль! сказала я, успокоившись на столько, что смогла говорить, — Винсент мёртв! Жуль повернулся и посмотрел на меня.

Я должно быть выглядела, как жертва аварии.

Я знаю, что так выглядела, мой голос дрожал.

— Нет, не мёртв.

С ним всё в порядке.

Он взял меня за руку и потащил в коридор.

Я отдернула руку.

— Послушай меня Жюль, — сказала я, начиная говорить истерично, — Я дотронулась до него.

Его кожа холодная и твердая.

— Он мёртв!

— Кейт, — сказал он почти сердито, — я не могу тебя сейчас всего рассказать.

Но тебе придется пойти со мной.

Он нежно взял меня за запястье и повёл по коридору.

— Куда ты меня ведешь?

— Куда же мне её отвести? — спросил он себя.

Это не выглядело так, когда люди задают себя вопрос уже зная ответ.

Это звучала так, будто он не знал ответ и ждал, что кто-нибудь другой ответит.

Мои глаза расширились.

Жюль был сумасшедший.

Может он повредил голову в крушении в метро.

Может он был душевнобольным преступником и убил Винсента, а потом оставил его в его же постели и сейчас он меня куда-то ведет, чтобы тоже убить.

Я уже начинала перестовала контролировать свои мысли, я была как будто в одной из сцен фильма ужасов.

В ужасе я пыталась выдернуть свою руку из его объятий, но он только крепче её сжал.

— Я отведу её в комнату Шарлотты, — сказал он, отвечая на свой собственный вопрос.

— Кто такая Шарлотта? спросила я дрожащим голосом.

— я не стараюсь напугать её! — сказал Жюль, останавливаясь.

Он повернулся ко мне, выглядя раздраженным.

— Слушай, Кейт.

Я знаю, что у тебя случился шок, но твое прибывание в той комнате, полностью твоя вина.

Не моя.

А сейчас я собираюсь тебя отвести куда-нибудь, где ты могла бы успокоиться и я не собираюсь обижать тебя.

— Могу я просто уйти?

— Нет.

Слеза скатилась по моей щеке.

Я не могла сдержаться.

Я была слишком сбита с толку и испугана, чтобы успокоиться, и в ужасе. Из-за всего этого, я расплакалась у него на глазах: последнее, чтобы мне хотелось, это выглядеть слабой в его глазах.

Я уставилась в пол.

— Что еще? — спросил он, резко отпуская мою руку.

— Кейт? Кейт? — его грубое поведение смягчилось.

— Кейт.

Я встретилась с ним взглядом, пока вытирала слёзы трясущимися пальцами.

— О Боже мой, я напугал тебя, — сказал он, первый рас посмотрев на меня по-доброму.

Он отступил.

— Я всё сделал неправильно.

Я такой идиот.

— Будь осторожна, — сказала я себе, он может просто притворяться.

Но его раскаяние выглядело правдоподобным.

17

Вы читаете книгу


Плам Эми - Умри для меня Умри для меня
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело