Выбери любимый жанр

Кровавый Джек: Обретённый Путь (СИ) - "Кат Зозо" - Страница 99


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

99

Киллер — мой палач; вот и вся правда, которую мне стоило знать. Но сейчас… сейчас я не чувствовала исходящей от него агрессии. Что задумал этот пират? К чему мне нужно быть готовой?

Пауза затянулась, но старпом не желал объясняться. Его устраивала эта тишина. Он просто читал первую попавшуюся к нему книгу, медленно листая страницы.

— И когда же ты успел пересмотреть свои взгляды? — Я недоверчиво скрестила руки перед собой, словно создавая между нами невидимый барьер, и откинулась на спинку стула, на котором сидела. — Случайно не в тот момент, когда ты получил от меня в берёзовом лесу?

— Нет, — книга в руках пирата с резким звонким хлопком была закрыта и отложена в сторону, — немного позже. — Теперь Киллер сосредоточил всё своё внимание на мне. — Раны, которые ты нанесла мне, конечно, были глубоки, но я получал и более серьёзные травмы, так что болью меня не напугаешь. Однако ты помнишь, что ты сделала после того, как пронзила меня своей способностью?

— А что я сделала? Просто ушла, — пожала я плечами.

— Нет.

Пират медленно наклонился в мою сторону, сокращая расстояние между нами. Это действие с его стороны не на шутку насторожило. Я старалась разглядеть хоть какой-нибудь блеск глаз через дырочки в маске, но всё было безрезультатно. И тут я вспомнила.

Тогда в тот день я могла сорвать с него маску и разглядеть то, что он скрывает даже от своей команды, но не сделала этого. Я оставила его жизнь при нём и требовала от него такого же отношения. Неужели именно тот момент заставил переосмыслить отношение ко мне? Но это же смешно! Или нет? В любом случае в это верилось с трудом.

— Чушь! — с вызовом произнесла я. — После того случая с маской ты себя так кардинально изменил? Ерунда, Киллер! И ты, и я прекрасно понимаем, что если я убью Кида, то ты стоять в стороне не будешь. Ты сделаешь всё, чтобы отомстить за капитана, и попытаешься отнять у меня жизнь.

— Это правда. — Вновь этот ровный и спокойный голос. Словно мы разговаривали о погоде. — Но, Джек, ты ведь сделаешь то же самое.

— Я? Что за бред ты несёшь?

— Поверь мне, Джек, если я попытаюсь убить Кида, ты стоять в стороне не станешь и сделаешь всё, чтобы защитить его.

От этих его слов я просто потеряла дар речи. Меня удивляло не то, что он говорил, а то, с какой уверенностью произнёс эти слова. Пират действительно верил в это. Но почему? Да, я принимала участие в битвах, и не раз. Да, я неоднократно спасала и себя, и Кида в придачу. Но у меня просто была такая ситуация. Я не видела иного выхода. Ведь так?

Мне хотелось высказаться по этому поводу. Сказать, что пират не прав (причём совершенно не прав!), что при любом другом удобном случае я не упущу своей возможности, — но почему-то я промолчала. Не стала спорить с Киллером и искать причины тому, почему он не прав. Во-первых, это утомит меня ещё больше, во-вторых, осложнит отношения со старпомом, а он, как я поняла, пришёл «мириться».

Конечно, это довольно абсурдная ситуация: видеть его прямо перед собой, листающего мои книги. Если бы не те безумные месяцы, что мне довелось провести с пиратами на одном борту, то можно было сказать, что мы просто мило беседуем. Этакие лучшие друзья.

Нет. Может быть, я и не обладаю всеми знаниями нашего мира, но дурой себя не назову. Ему что-то от меня нужно. Лучше сразу перейду к делу. Если хочет, чтобы я помимо всего прочего надела на себя маску «лучшего друга старпома», то так и быть. Я им стану. Ругаться с Киллером — себе дороже.

— Что ты хочешь, Киллер? — спросила я, вернув своему голосу безразличие.

— Мне нужна твоя помощь, — тут же отозвался пират. Бинго!

— Какого рода помощь требуется?

— Скажем так, это будет обоюдная помощь, Джек. — Пират наконец-то привстал с края стола и, пододвинув к себе свободный стул, уселся на него так, что деревянная спинка оказалась спереди. Буквально все движения Киллера говорили о том, что он наслаждается беседой. В принципе, он этого и не скрывал. — Ты ведь знаешь, что Кид поручил мне продать алмазные деревья... — Я согласно кивнула головой. — Так вот, в заключении торговых сделок я не очень.

— Пф! — усмехнулась я. — Хочешь совет? Пожалуйста! Не убивай потенциального покупателя, и всё будет как надо.

— Вот видишь, у тебя уже неплохо получается! — театрально всплеснул руками пират. Он что, таким образом высмеивает меня? — Однако я на полном серьёзе. Не забывай: мы в Городе-Карнавале. Я уже успел отыскать несколько чёрных рынков на острове, но тут существует общепринятое правило, о котором легко догадаться.

— При заключении сделок требуют снимать маски и показывать своё лицо?

Пират кивнул.

Что ж, это похоже на правду. Однако Киллер никому ещё не показывал своего лица. Во всяком случае, я не видела того момента, чтобы он когда-нибудь демонстрировал его. Из этого следует, что старпому в любом случае в торговой сделке необходим посредник. Этим я и так должна была заниматься, но из-за повышенной эмоциональности Кида всё теперь вверх дном.

Но разве это моя вина? Нет! Это прихоть нашего капитана. Вот пусть теперь сами и разбираются. А моё нынешнее занятие — учиться.

— Киллер, я…

— Подожди, — остановил меня старпом, приподняв перед собой ладонь: он явно почувствовал, что именно я хочу сказать. — Прежде чем ты откажешь, позволь договорить. Взамен я тоже помогу тебе. Нет, постой! — снова повысил голос Киллер в тот момент, когда я только раскрыла рот, чтобы попросить его не мешать. — Джек, признай, что в кораблях я разбираюсь получше тебя. Мне известны многие понятия и термины, которые для тебя равносильны иностранному языку. С моей помощью ты сможешь быстрее освоить материал и приступить к строительству корабля. Уверяю тебя, мы закончим обучение даже раньше того срока, который нам назначил Кид.

В словах старпома присутствовала логика. Он прав, и это отрицать бессмысленно. Тем более в строительстве первоклассного корабля Киллер преследует свои интересы. Это его будущий дом. Кто бы хотел потонуть на вторую ночь в море? Естественно, никто. Однако я не могла не заметить, что в последнем предложении пират произнёс не «ты» или «тебе», а «мы» и «нам». Он уже относится к этому делу как нашему общему.

Что же мне делать? Стоит ли отказаться и решить проблему самостоятельно? Хотя это было бы неразумно. Как-то раз сам Киллер сказал мне одну фразу: «Держи друзей близко, а врагов — ещё ближе». Данная ситуация подходит под это описание? Наверняка. Вот только кто кого держать будет, мы ещё посмотрим.

— По рукам! — согласилась я, протягивая в сторону пирата раскрытую ладонь, за которую Киллер, не теряя ни секунды, тут же ухватился.

— Отлично, — бравым тоном произнёс он, пожимая мою руку и довольствуясь нашей сделкой. — Тогда за работу!

Во время прогулки с Киллером мне удалось по-новому взглянуть на Город-Карнавал. Если до этого я гуляла по осветлённым улицам и с улыбкой восхищалась каждому цирковому номеру местных жителей, то теперь мы оказались в мрачных трущобах, где тебе никто не улыбался, никто не спешил навстречу, чтобы показать фокус, и уж тем более не кланялся, радуясь одним лишь аплодисментам.

Нет, прохожие всё так же носили карнавальные костюмы, чтобы не привлекать к себе особого внимания, как и я с Киллером, но вот только на физическом уровне ощущалось, что здесь даже ребёнок представляет смертельную опасность. Каждый старался держаться в стороне от толпы и не привлекать слишком сильно внимания, а если замечал на себе долгий пристальный взгляд, то старался тут же покинуть улицу и раствориться в тенях зданий.

Да, в каждом городе есть такое место, куда собирается весь сброд, но я не ожидала увидеть подобное и в Сан Фалдо. Видно я всё ещё слишком наивно смотрю на мир. А должна была уже давно привыкнуть, ведь я живу с пиратами.

На мне был тот самый костюм шута, который выкрал Кид: на приобретение новой одежды так и не нашлось времени. Однако уверена, что как только мы продадим алмазные деревья, я подберу себе что-то более стоящее и грациозное. Мне же здесь ещё целый месяц жить.

99
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело