Выбери любимый жанр

Каков отец, таков и сын (ЛП) - "DarthMittens" - Страница 14


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

14

Гермиона вернулась в комнату Авроры с мечтательной улыбкой на лице. На это Поттер только закатила глаза.

Шатенка уже давно призналась себе, что по уши влюбилась в этого парня. Всю ночь она не могла выкинуть его из головы и мечтала о нем.

Какое счастье, что завтра они поедут обратно в Хогвартс.

========== Глава 10. Слезы, страхи и борьба ==========

Гарри присвистывал, собирая чемодан в Хогвартс. Он открыл тот самый свой секретный ящичек, чтобы захватить какие-то документы (кстати, точно такой же ящичек стоит в его комнате в Хогвартсе). Его руки замерли, заметив, что кто-то уже лазил туда.

«Не может быть!»

Кто смог проникнуть в его комнату? Когда? И как?! Комната ведь стоит на блокировке! Откуда это кто-то мог узнать пароль?! Парень судорожно пересчитывал документы, точнее это были письма, убедившись, что все были на месте. Эти письма имели очень важное жизненное значение для его будущего счастья!

«Так, сконцентрируйся. Все это точно произошло вчера, пока я играл с Мирандой. Кто и как смог расколдовать мою комнату? Очень умный и хитрый человек… Мама!»

Ну конечно! Она догадалась, что пароль в комнату «Гермиона». Любовь всей его жизни. Просто замечательно! Естественно женщина не удержалась и открыла ящичек с надписью «Совершенно секретно».

«Ох, мама, мама…», − Гарри покачал головой с небольшой улыбкой на лице. Он не злился, наоборот, его это ситуация забавляла. Мама-то всё поймет. Ему нечего от неё скрывать.

− Гарри! Аврора! Вы готовы, ребята? − позвал детей Джеймс.

− Я иду! — в унисон крикнули брат и сестра. Гарри быстро сложил письма в чемодан, схватил Хедвиг, и побежал вниз. Остальные члены семьи уже дожидались их, чтобы аппарировать на Кингс-Кросс.

Джеймс и Лили крепко обняли сына и пожелали ему удачи с Гермионой. Затем он обменялся рукопожатием с Дэном. А вот бедненькая Миранда вцепилась в Гарри и горько плакала, не желая снова расставаться с любимым братом. Парень крепко обнял девочку, улыбнулся и поцеловал её в щечку. Сказал, что он скоро вернется и, чтобы она слушалась маму и папу. Малышку еле оттащили от него. Лили на минутку отвела его в сторону и спросила:

− Все в порядке?

− Конечно, − сказал Гарри с улыбкой на лице. − Просто интересно, как ты смогла расколдовать мою комнату и лазила ли ты в моем совершенно секретном ящике?

− В каком ещё ящике?

− О, да не притворяйся. Я, правда, не обижен. − Он ещё раз обнял её и побежал на поезд. — Пока, мамуль. Увидимся на выпускном!

− Пока, сынок! — Лили стояла в полной растерянности, все ещё не понимая сказанного сыном.

*

Вернувшись в школу, большую часть дня Гарри потратил на украшение Большого Зала в честь бала. Закончив работу, Гарри поправил свою маггловскую одежду, проверил дыхание и отправиться патрулировать с Гермионой. Но когда он вышел из комнаты, то увидел спящую в кресле девушку с книгой на коленях. На её лице появилась сонная милая улыбка, а губы, кажется, пробормотали… его имя? Гарри внимательно посмотрел на девушку, затем ушел из общей комнаты, чтобы патрулировать самому. Не мог Гарри заставить себя потревожить её сон, она просто выглядела такой мирной и нежной. Да и тем более ТРИТОНы приближались быстро, и у Гарри не было сомнений, что Гермиона как всегда нагрузит себя кучей работы и совершенно забудет о том, что такое сон.

Поттер быстро проверил замок и уже собирался вернуться обратно, как вдруг, проходя мимо женской ванны для старост, услышал там громкий плач. Он остановился в дверях, думая, как бы поступить. С одной стороны нужно сделать девушке замечание за нарушение, а с другой надо быть джентльменом и подождать, пока девушка успокоится, а потом сопроводить её до башни факультета, на котором она учится.

«Этот плач мне очень знаком…»

Когда ему было четырнадцать лет, Аврора попросила отца научить её летать на метле. У неё отлично получалось, пока она не потеряла равновесие и не упала, сломав ногу. Слез было море. Гарри осторожно заглянул в дверь.

− Аврора?!

Сестра сгорбленная сидела на краю дополна набранной ванны, ноги её были в воде, плечи дрожали, вся она была лохматая, слезы безудержно капали с глаз. Гарри быстро подбежал к ней, снял ботинки и носки и сел рядом. Аврора в шоке посмотрела на него, слёзы на мгновение остановились.

− Что ты здесь делаешь? − спросила она хриплым голосом. — Это ванна для девочек.

− Да, но только для старост.

− Гермиона дала мне пароль. Сказала, что я в любом случае в следующем году буду старостой.

Аврора несчастно глядела на брата, а тот думал, как ее успокоить.

− Что случилось, Рори?

Губы девушки начали дрожать, а затем снова она начала заливаться горючими слезами. Гарри крепко обнял её, а Аврора робко прижалась к нему. Несмотря на то, что они иногда не переваривали друг друга, Гарри сильно любил её и знал, что она тоже любит его. Кроме того, он её старший брат, и он обязан её защищать. Наконец она успокоилась, и только тогда Гарри выпустил её из объятий.

− Извини, − сказала она дрожащим голосом.

− За что?

− Я чувствую себя такой дурой. Расплакалась, как не знаю кто, вот и рубашку тебе даже намочила.

Гарри вздохнул, и спросил:

− Плакать не стыдно, иногда даже полезно. Слезы − это выплеск отчаяния, очищение души.

− Ты прав. Спасибо, Гарри, − Аврора улыбнулась ему.

Они сидели в уютной тишине, позабыв обо всем на свете. Гарри взглянул на сестру. Никогда в жизни он не видел её такой печальной: хмурое лицо, глаза блестели от слез, а плечи неоднократно вздрагивали. Как бы ему хотелось сейчас избавить её от такой душевной боли.

− Почему…? — начала она, но остановилась. Гарри, конечно, знал, что она собиралась спросить.

− Потому что я люблю тебя.

Аврора медленно подняла на него глаза.

− Правда? Просто наша эта вечная борьба… Мы всю жизнь дразнили друг друга, дрались, а потом всегда от мамы и папы доставалось тебе и…

− Я знаю. Я-я ужасный старший брат и да, я дразнил тебя, позорил на всю школу и все такое, но сейчас от этого всего мне на душе отвратительно! Ты же моя сестренка. И ты добрая милая девушка, заслуживающая лучшего брата. И я понимаю, почему ты настраивала Гермиону против меня. Я был высокомерным, эгоистичным идиотом, а она изменила меня. В глубине души я признаю, что она никогда не ответит на мои чувства, но всё равно надеюсь… Перед тобой совершенно другой Гарри, не тот болван, поверь! Мне очень жаль, Рори, мне так жаль. Для такой девчонки, как ты, я должен быть лучшим братом в мире! Прости меня за всё. Я тебя люблю. И хоть ты иногда заноза в заднице, но я всё равно тебя очень люблю.

Аврора не верила тому, что сказал Гарри. От этих слов у неё на глаза снова навернулись слезы. Девушка со счастливой улыбкой кинулась к нему на шею.

− Мерлин, пожалуйста, скажи мне, что это слезы радости.

− Конечно же, дурачок! Я тоже тебя сильно люблю. И… Я всегда мечтала о том, чтобы ты сказал мне, что любишь меня!

Сердце Гарри болью сжалось в груди. Он никогда не говорил ей, что любит её, а ей так этого хотелось.

− Рори, Рори! Отпусти, задушишь же!

− Ой, извини!

− Да ничего, обнимай меня так почаще, − Гарри весело подмигнул ей, и они вместе засмеялись. — Так почему ты плачешь?

− Эндрю порвал со мной…

− Что?! Уильямс? Ты встречалась с этим придурком?! Он же на год тебя старше! Почему ты мне об этом не сказала?

− Я думала, ты будешь нас дразнить!

− Проехали. Почему он тебя бросил?

− Потому что я… я отказалась заниматься с ним сексом…

Внутри парня закипела ярость, а сердце стало бешено колотиться.

− Я-я р-рад, что ты правильно п-поступила… — от злости он даже стал заикаться.

− Правда?

− Конечно! Ты ещё слишком юна и должна сохранить себя для того, кого ты будешь по-настоящему любить. Твой первый раз должен быть особенным и запоминающимся! Не говоря уже о том, что только на седьмой курсе вам расскажут о противозачаточных заклинаниях. Представь, что бы было, если бы ты забеременела!

14
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело