Выбери любимый жанр

Из жизни попаданцев (СИ) - Бухтояров Алексей Сергеевич "Заязочка" - Страница 16


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

16

— Все в порядке, — проговорил он, — разве Джеймс не сказал тебе, что я на время взял у него мантию? Я давно хотел исследовать этот занятный артефакт...

Тишина, которая наступила после этого заявления, была просто оглушительной.

— Директор, — в ужасе проговорил Ремус, — вы взяли мантию у Джеймса? Но... но ведь он собирался дать ее Лили, чтобы она могла спрятаться вместе с Гарри, случись что... и...

Молли схватилась рукой за горло. Ее муж уставился на Дамблдора. Остальные попятились.

— Теперь вы понимаете, почему я не полагалась на ваш Орден и купила автомат? — тихо спросил я. — Где бы были мы с Гарри, если бы я так же слепо верила вам, как мой несчастный, наивный и доверчивый муж? Кстати, эта вещь принадлежит моему сыну, и я требую ее возврата. Иначе заявлю о воровстве.

— Девочка моя, ты передергиваешь, — проблеял Дамблдор.

— Ценное имущество? — заинтересовался Кеннет.

— Очень, — ответил я.

— Грабить покойника незаконно, — сказал Кеннет, — его вещи нужно вернуть вдове и сыну. Таков закон.

Сириус вдруг схватился за голову и осел на землю.

— Джейми... — простонал он. — Джейми, как ты мог!

— Сириус... — начала Молли.

Он вскочил и бросился к калитке. Потом резко крутанулся на месте и аппарировал. Я несколько секунд прожигал взглядом Дамблдора, а потом развернулся и, ни слова не говоря, вернулся в дом.

Орденцы остались объясняться с аврорами. А я опустился в кресло прямо на очередного плюшевого мишку для Гарри. Мантия-невидимка...

Я практик. Меня никогда не интересовали высокие материи. Я привык оценивать любую вещь с точки зрения пользы. А последние шесть лет своей жизни я воевал.

Даже те немногие заклинания, которые я сумел освоить, могли дать колоссальные возможности в бою. А остальные? Среднестатистический маг имел просто невероятное преимущество даже перед вооруженным магглом. Простейшие отвлекающие чары, заклинание «Конфундус» — и тебе не страшны никакие вражеские часовые. «Империо» — и командующий вражеской армией слушается только тебя. А еще была ментальная магия. И мантия-невидимка...

И где все это было, когда мы подыхали в окопах? Где, я вас спрашиваю? Эти люди парили мозги руководству Рейха, ставили эксперименты над нами и заключенными, обманывали разведку. Как в той истории с поисками дуче. Маги... волшебники... Да один такой маг, включенный в диверсионную группу... Мне захотелось что-нибудь разбить или сломать. Я налил себе стакан огневиски и выпил залпом, не чувствуя вкуса.

Сволочи... Какие же они все сволочи... Мы всего лишь магглы. Мы не умеем летать на метлах и превращать спички в иголки. И нас слишком много. Мы мешаем. Нас так легко стравить друг с другом.

Интересно, сколько колдунов было у Сталина? А может и его подставили как нас? «Разделяй и властвуй», «Правь Британия!» Ненавижу...

Мои предки служили русским царям. Остзейские бароны были в цене. Мы давали присягу и не отступали ни на шаг. Петр Великий завещал русским дружить с немцами. Кому это могло помешать? Только англичанам. Завистливые островные суки, котором до всего было дело. Стакан треснул в моей руке. Ненавижу...

Что же за ритуал проводили Дамблдор с Гриндевальдом? И за что мы умирали в окопах?

Еще один стакан...

Испуганная Тилли замерла в дверях с Гарри на руках. Они оба смотрели на меня... А я... я хрипел из последних сил...

— Ich hatt’ einen Kameraden…

— Мама! — услышал я. — Мама!

Кто это? Ах, да... Гарри Поттер... мой сын. И я его вам не отдам.

— Миссис Поттер плохо? Тилли принесет зелье. Миссис Поттер надо отдохнуть.

— Мама!

Не пугайся, малыш. Все у нас будет хорошо. Я тебе обещаю. И ты, Тилли, тоже не пугайся. Я же обещал защитить всех своих. Я держу слово. Я его всегда держал. Meine Ehre heiβt Treu. А крепкая штука этот их огневиски... Очень крепкая...

— Лили! Лили!... Миссис Поттер! Лили!

Я медленно открыл глаза. Меня теребили, трясли...

— Предатели! Все предатели! Я... Мы... Гарри...

— Лили...

— Отвали, Нюниус...

— Сам отвали! Ей же плохо...

— Довели девку!..

Кто это? Чего им всем надо? Я...

— Лили...

— Зелье, вот...

Омерзительное нечто льется в глотку... Ох... Три пары глаз. Встревоженные черные, совершенно больные серые, сочувствующие карие...

— Карие глаза — песок,

Осень, волчья степь, охота,

Скачка, вся на волосок

От паденья до полета...

— Лили...

— Серые глаза — рассвет,

Пароходная сирена,

Дождь, разлука, серый след

За волной бегущей пены...

— Лили...

— Черные глаза — жара,

В море сонных звезд скольженье

И у борта до утра

Поцелуев отраженье...

Стихи... голоса говорят со мной по-английски, а я в ответ читаю стихи... Киплинг... Голоса меня не понимают?.. Почему?...

— Лили...

— Мерлин всемогущий! Давайте я патронуса в Мунго отправлю... да что ж это такое...

Я... Все... Встревоженные глаза... Северус... Кеннет... Сириус...

Ох...

— Миссис Поттер...

— Я ... я прошу меня извинить...

— Да о чем ты говоришь...

— Миссис Поттер, я мантию вашего мужа забрал. Вот она. Не волнуйтесь. И акт я составил, и начальству доложил.

— Лили, если бы я только знал...

— Давайте ее уложим, ей же плохо...

— Бедняжка...

Темнота...

Очнулся я на собственной кровати. В креслах спали Северус и Сириус. В голове немного шумело, но в общем жить было можно. Ах да, в меня же что-то вливали. А раз тут Северус, то вливали зелье. Полезная вещь.

На кровать они меня уложили, туфли сняли, ворот мантии расстегнули. Вроде тут еще и Кеннет был? Уже ушел? Ничего себе я набрался!

Услышав, что я зашевелился, моментально открыл глаза Северус.

— Как ты, Лили? — подхватился он.

— Нормально, — ответил я. — Извините, ребята, что я вчера...

Сириус как-то по-собачьи зевнул.

— Да нормально все, — сказал он, — с кем не бывает. Хорошо, что Снейп пришел, у него доступ в дом есть. Дожили, у Снейпа доступ есть, а у меня нет.

— Северус — мой друг, — сказал я, нашаривая ногами туфли.

— А я? — тут же возмутился Сириус.

— А кто хотел у меня Гарри отобрать?

Сдулся. Так тебя.

— Сколько времени? — спросил я. — Меня гоблины ждут!

— Успеешь, — ответил Северус, — половина седьмого.

— Тогда пошли завтракать, — предложил я.

Есть хотелось. Определенно — замечательное зелье.

Мы спустились вниз. Тилли шустро сервировала завтрак. На огонек заглянул Кеннет и тоже был усажен за стол.

— Миссис Поттер, — сказал он, — не мое это дело, но вы лучше больше не пейте. Это дело такое. Ни к чему вам это.

Я кивнул.

— Больше не буду. Просто навалилось все и сразу.

Все трое понимающе кивнули.

— Мантию я принес, — сказал Кеннет, — замечательная вещь! Никогда такой не видел.

— Фамильная вещь, — пояснил Сириус, — Джеймс все хвастался, что та самая. Поттеры же от Перевеллов пошли.

Кеннет присвистнул. А я понял, что мне надо еще и про Перевеллов каких-то почитать.

— А ты отобрать хотел? — сказал я.

Сириус замотал головой.

— Ты что! Сохранить для Гарри. Лили, ты прости меня, пожалуйста, за то, что я наговорил. Сам не понимаю, что на меня нашло.

— Бывает, — сказал я. — Я сама уже не знаю, что думать.

— Такую вещь забрать! — не унимался Сириус. — Я как представил, чтобы было бы, если бы ты этот автомат не купила, так мне выть захотелось. Я тоже хочу купить, не подскажешь, где брала?

Мне бы кто подсказал, где тут у них патроны продаются.

— Из-под полы брала, — ответил я, — это же не лавка. Все нелегально.

Сириус понимающе кивнул.

— Мы с ребятами тоже такую штуку хотели бы, — заметил Кеннет. — Уже обсуждали. Хоть один автомат на группу. Один стреляет, а остальные страхуют. Из него сложно стрелять?

— Нет, — ответил я, — если надо, то могу научить. Из разных видов оружия.

— А ты откуда умеешь? — спросил Северус.

16
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело