Выбери любимый жанр

Ошимское колесо (ЛП) - Лоуренс Марк - Страница 47


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

47

Я поражался, что бабушка позволила установить башню так близко к стенам, несмотря на постоянное повторяемые угрозы сровнять пригород с землёй при первых признаках войны. Оказалось, лицензию выдали, поскольку строение было рассчитано на то, чтобы упасть. Башню поддерживали прочные деревянные подпорки, и без них она бы рухнула. И тогда вместо платформы, с которой лучники могли бы зачищать наши стены, башня оказалась бы смертельной ловушкой. Попав в подпорку железным болтом из скорпиона, можно было уронить башню, убив врагов в ней, а может и нескольких поблизости.

– Какого чёрта… – Башня рухнула прежде, чем я успел договорить. Пару десятков мертвецов раздавило градом камней и досок.

Множество ускоренных мертвецов набросились на камни, теперь скрытые не только дымом, но и пылью. Несколько секунд спустя они уже тащили разломанные камни к стене – мёртвые мужчины поднимали толстые расколотые брёвна, мёртвые дети тащили обломки поменьше. Остальные бежали с окрестных улиц, толкая телеги, фургоны, двери, вырванные из домов, и сбрасывали всё это неровной кучей перед стенами.

– Они строят пандус! – Дарин вцепился в стену. – Нам надо туда!

Людей на парапете той секции, как и в других местах, хватало, пусть это и были старики из стражи стены, и с обеих сторон туда сходилось ещё больше народу.

– Надо остановить их! Не ждать, пока они закончат! – Я дёрнулся было в сторону лестницы с башни, но вместо этого повернулся к бойницам, выходившим на ворота. Пустые чаны стояли возле дыр-убийц и слегка дымились.

– Наполнить чаны огненным маслом! – Я махнул людям у скорпиона, который уже перетащили к передней части нашей башни. – Лейте на них. – У них были маленькие бочонки масла и кадки со смолой – и то и другое использовалось для поджога пригорода. – Вы! Все вы! – Махнул я стражникам стены сзади. – Бегите в остальные башни, несите огненное масло и смолу.

– Ял, они бросают в них камни! – Проорал Баррас с другой стороны башни, глядя на меня – его забрало было поднято, лицо раскраснелось. – Это должно помочь!

Я бросился туда посмотреть. Стражники бросали камни за стену – некоторые размером с человеческую голову, другие намного больше. Люди толкали по парапету ручные тележки со снаряжением со складов. Внизу царило побоище, головы мертвецов раскалывались от падающих отвесно камней. Другие мертвецы, которые складывали камни в кучу, падали от ударов камней по спинам.

– Работает! – сказал капитан Ренпроу возле меня.

– Да, но не на нас, – ответил я и прищурился, глядя на кучу, стараясь пронзить взглядом клубы пыли и дыма. Никто из людей не понимал, как я, ни мертвецов, ни их короля. Я обернулся к Ренпроу. – Останови их! Как можно быстрее. Они лишь помогают мертвякам строить пандус. – И дождь камней, и раздавленные тела накапливались у основания стены. Старых мертвецов просто сменяли новые, которые сбрасывали груз камней и досок поверх дёргавшихся останков под своими ногами. – Нужно усилить этот участок. Доставьте сюда солдат Мартуса. – Я не очень-то верил в стражу стены, хотя и не говорил этого вслух. Возраст, может, и делает человека мудрее, но его рука работает мечом намного медленнее. Раньше казалось маловероятным, что на Вермильон нападут, и уж точно не без заблаговременного предупреждения. Поэтому пенсия старикам в виде работы стражниками на стенах казалась неплохой идеей. Теперь так уже не казалось.

Послания добирались до места целую вечность. Первая партия масла ещё несколько минут не заливалась в первый чан. А с завываниями мертвецов и строящимся пандусом, казалось, это длилось целую вечность. Даже просто заставить стражников перестать бросать камни на нападавших заняло минуты, когда казалось, что и секунды слишком много.

– До верха они никогда не доберутся, – сказал Дарин. В его словах был смысл. С высоты шестидесятифутовой башни стены выглядели низкими, но они возвышались на добрых тридцать футов над пригородом, а пандус мертвецов был высотой не больше десяти футов, и раза в два больше в ширину. И чем выше становилась куча, тем медленнее она росла, расширяясь, и требовалось в десять раз больше труда и материалов, чтобы удвоить высоту. – Никогда. – Но всё равно, утверждение Дарина было больше похоже на молитву.

Десять минут мы смотрели, как они строят, а пожар за пандусом нарастал, пока рёв пламени не стал даже громче завываний мертвецов. Возможно, некроманты наблюдали за нами из темноты ночи, каким-то образом перенося инферно, но я не видел ничего, кроме трупов на трупах, которых что-то толкало к стене, и холма из переломанных камней и переломанных тел. Время от времени я замечал нежить, и сожалел даже о том, что её видел. Однажды она повернула свою узкую, безглазую голову в сторону нашей башни, и во мне поселился холодный ужас от её взгляда, словно огромная куча льда. Я быстро отступил, пригнулся, едва не рухнув, и скрылся из её вида за стеной башни.

– Маршал? – Ренпроу бросился за мной.

– Ну ты чего, Ял, – Баррас схватил меня за руку, чтобы поднять на ноги. – Нельзя, чтоб наш славный командир падал в обморок. Это плохо для боевого духа.

– Я уронил кое-что. – Я притворился, будто убираю что-то из руки в карман под кольчугой. Не было времени доставить мои доспехи из дворца, так что маршал Вермильона стоял в плохо подходящей кольчуге со склада у ворот.

– Где это чёртово масло? Неужели чаны ещё не полны?

– Что-то приближается! – крикнул лучник с башни.

– Что-то большое! – подхватил человек, стоявший возле него, который так цеплялся за своё копьё, будто только оно и держало его на ногах.

Ренпроу выпустил мою руку и протолкался вперёд, чтобы взглянуть.

– Их много! – Большой бородатый мужчина отходил от стены, и выглядело это подозрительно похоже на отступление.

– Маршал! – Подозвал меня Ренпроу.

Ужас чуть не бросил меня обратно наземь, но я всё-таки пошёл вперёд, щурясь от раздражающего дыма. Приближавшиеся фигуры, тёмные на фоне пламени по обе стороны от Аппанской дороги, были из тех, от которых потом ночью снятся кошмары. В них было что-то от паука, а ещё от руки, или может от изуродованной и выпотрошенной собаки, шагающей на обрубках лап. Позади них я разглядел фигуры людей, и в этот миг понял, что каждый из полдюжины монстров больше двух сложенных вместе телег.

– Вытаскивайте снова скорпион! – я развернулся. – Быстрее, блядь! И сигнальте остальным башням, чтобы начинали стрелять. Лучники – в людей позади! Все, у кого есть лук! – Я молился, чтобы это оказались последние некроманты, и что их можно убить, утыкав стрелами. – И, ради Бога, вылейте эти чаны на пандус! Мне плевать, насколько они наполнены!

Люди вокруг меня начали пускать в небо залпы стрел. Я не мог понять, попадают они или нет, пока один из людей позади колонны не упал, вцепившись себе в лицо.

– Цельтесь в людей! Цельтесь в людей! Это некроманты!

Первый выстрел скорпиона прошёл мимо. Снаряд пронзил трёх мертвецов, ковылявших перед передним чудищем, пролетел насквозь и чиркнул по дороге позади них. Пронзённые мертвецы, словно ленивые волчки, развернулись раз, другой, и свалились. Все трое поднялись на ноги прежде, чем прозвучал следующий выстрел. Твари приближались, и на миг дым сдуло в сторону, дав огню их осветить. Каждая из них была сделана примерно одинаково – в форме руки без двух пальцев, идущей на трёх ногах, собранных из бедренных костей полудюжины человек, блестящих от останков мышц, связанных между собой ярдами сухожилий. В спине и конечностях первой твари торчало несколько стрел, которые, видимо, не причинили ей никакого неудобства. Красная плоть обматывала сооружение, словно толстые лозы плюща, и там, где встречались три конечности, виднелась блестящая белая масса жира.

– Иисусе. – Баррас почему-то до сих пор держал меч, но теперь его рука безвольно опустилась.

Я знал, что некроманты грабят могилы и практикуют искусства, которые заставляют мертвецов подниматься, переполненных злобой и голодом. А это был новый ужас. Здесь они стали ваятелями плоти, которые из трупов создавали новые гротескные формы. Это напомнило мне нерождённых, которые могли собрать себя в кошмарные формы из любой мертвечины, находящейся в пределах досягаемости. Утешало лишь то, что нерождённые обладали смертоносной скоростью и координацией, в то время как построенные некромантами твари двигались медленно и не грациозно. На самом деле они ковыляли настолько неуклюже, что неясно было, как вообще они могут представлять собой угрозу. Первая выглядела так, будто три человека с двуручными мечами могли бы изрубить её, прежде чем ей удалось бы начать атаку. Я повернулся.

47
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело