Выбери любимый жанр

Любовь исцеляет (СИ) - Вал Джулия - Страница 16


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

16

- Ну, теперь можно посмотреть? - натерпелось Джулии.

- Теперь можно.

Джулия боялась подойти к зеркалу, наконец, она медленно подошла и забыла как дышать из зеркала на нее смотрела прекрасная девушка, и Джулия действительно за долгое время поняла, что она хороша собой, по крайней мере, сейчас.

- О Боже, спасибо вам, - она повернулась ко всем слугам, которые смотрели, на нее с восхищением.

- Время уже полвосьмого, пора ехать, вы можете опоздать, вы их всех ослепите красотой, - торопила ее Лаура.

Джулия спустилась вниз и направилась к карете, которая уже была запряжена, прекрасной двойкой черных лошадей, ей помогли сесть, и она отправилась в путь.

Пока Джулия ехала в карете она ни на минуту не сомневалась, что поступила правильно, да и отказать было неудобно. Когда она подъехала, паника опять усилилась, уже было столько карет и столько людей заходило внутрь, она поколебалась минуту, ее дверца открылась, и лакей помог ей спуститься, и карета поехала стоять к остальным. Джулия шла медленными шагами к открытой двери, туда уже все зашли, дворецкий проводил ее в главный зал. Ее приход объявили и сразу же, все голоса смолкли. Джулия вошла с гордо поднятой головой, и никто не мог вымолвить ни слова, молчание затянулась, она начала рассматривать гостей и заметила герцога, восхищенно смотревшего на нее, как и остальные, Джулия ухмыльнулась про себя, почувствовав прилив сил. Никто не ожидал ее появления и не знали, как реагировать, но тут на помощь пришла Виолетта.

- Дорогая я так рада, что ты все-таки приехала, ты заставила время замереть, пойдем, выпьем что-нибудь, лично мне это точно пригодится, ты затмила всех сегодня, твое платье восхитительно, - прощебетала девушка.

- Да было бы неплохо, - сказала облегченно Джулия, как бы она внешне насмотрелась, внутри она была в панике, но немного успокоилась, когда подруга спасла ее, музыканты играли легкую музыку и все начали опять разговаривать и как очевидно о ней.

Она взяла в руки шампанское и быстро осушила его и взяла новое, но не стала быстро его выпивать. «Не хватало еще напиться и опозориться», - подумала она.

- Джулия моя матушка хочет тебя увидеть, я рассказала ей, что ты будешь, и она так обрадовалась, что снова увидит тебя.

Они прошли к камину, где ее мать разговаривала с каким-то мужчиной.

- Мама, - произнесла Виолетта за ее спиной.

Женщина повернулась, и ее улыбка осветила лицо. Она была строгой закалки, выглядела отлично для своего возраста, ей было сорок три года, на ней было черное платье, сшитое по последней моде, ее волосы были уложены в изящную прическу, они были каштанового цвета.

- Джулия я глазам своим не поверила, когда увидела тебя, ты стала такой красавицей, - важным и в то же время дружелюбным голосом проговорила миссис Драйзер.

- Благодарю вас, здесь много красивых дам.

- Да, но скажу тебе по секрету, - сказала она шепотом. - Ты затмила всех и даже меня, - подмигнула она ей.

Джулия не смогла сдержать улыбки, ей нравилась эта женщина, ведь она с ее матерью дружила практически с детства.

- А кавалеры так и посматривают в твою сторону, - заметила женщина.

- Может и не в мою, - немного покраснев, сказала Джулия, ей было чуждо столь пристальное внимание.

- Да ты права, конечно же, в мою, я же еще не настолько стара, ну и что, что я замужем уже больше двадцати лет, - они обе рассмеялись и Джулия впервые за долгое время почувствовала, что ее рады видеть, и она находится в нужном месте сегодня. - Я так была опечалена кончиной Кэтрин, она была замечательной, а потом и твой отец покинул этот бренный мир, но ты справилась, твоя мать всегда говорила, что ты сильная и справишься со всем и как я вижу, она оказалась права, но деточка, почему же мы так давно тебя не видели? - серьезным тоном спросила миссис Драйзер.

- Мне было трудно, столько всего свалилось, сначала несостоявшийся брак, а потом... - она не стала говорить о руке. - Родители ушли.

- Я помню тот случай который сломил твою семью, а особенно тебя, ох и сплетен было, а этот мерзавец оставил тебя, я была так зла, что даже сейчас не нахожу себе места, - проворчала дама.

Джулия погрустнела и готова была пустить слезу, эта женщина говорила как ее мать.

- Прости Джулия, не хотела снова вспоминать это событие, я бы показала ему, что он собой представляет, оставить такую прекрасную девушку, он просто идиот, - сказала она, все больше распаляясь.

- Спасибо вам, но это в прошлом и я оставила его позади, этот случай сделала меня сильнее, я больше не та наивная девушка, верящая в прекрасную и чистую любовь до гроба, теперь только хорошее имеет для меня значение.

- Так держать дорогая, и помни свои слова, они дорогого стоят, и хочу тебе еще сказать кое-что, не бойся впустить любовь в сою жизнь и сердце, ведь любовь исцеляет, - с улыбкой взглянула она на Джулию.

- Хорошо, приму к сведению, - улыбнулась Джулия.

Краем глаза она заметила, что герцог Олдридж смотрит в их сторону и направляется к ним. Мадам Драйзер его заметила и не заметно ушла болтать со свое дочерью.

- Прекрасно выглядишь, ты затмила сегодня всех, - глядя на нее сказал Уильям.

- Благодарю, ты не первый, кто сегодня мне это говорит, но здесь много красивых дам, - сказала она глядя на него.

- Да, но джентльменам, которые смотрят только на вас виднее, - сказал он, не скрывая своего недовольства.

Джулия обвела зал глазами и действительно многие кавалеры смотрели в ее сторону и оставили многих дам, на что те злились на Джулию.

- Мне все равно, тем более они смотрят на меня как на диковинную зверушку решившую, наконец, показаться публике.

- Не думаю, но почему ты решила появиться? Я думал, ты решила больше не выходить в свет.

- Времена меняются, тем более моя знакомая Виолетта, встретила меня и пригласила.

- Только по этому? - спросил он скептически.

Джулия поняла, что он читает ее как открытую книгу и ей это не нравилось.

- Ну, хорошо, еще есть причина, я хотела показать всем, а в первую очередь и себе, что никого не боюсь.

- И вы приняли правильное решение, - одобрительно кивнул он.

- Прошу всех к столу, ужин подан! - объявил вошедший в зал слуга.

Только герцог хотел предложить Джулии сопровождать ее к столу, как светловолосая дама подлетела к нему и сказала:

- Уильям вы обещали мне проводить меня к столу, - она лгала, он нехотя взял ее под руку и взглянул на Джулию, та отвернулась и думала, что теперь осталась одна, но тут к ней подбежало сразу трое джентльменов, но она выбрала первого, ей было все равно кто это будет.

Все сидели за столом, который, был заставлен разными вкусностями и деликатесами Уильям и Джулия сели напротив друг друга. Она смотрела на ту светловолосую даму, она была хороша собой, красивое голубое платье, миловидное и молодое лицо, Джулия понимала, что перед такой мало бы кто устоял. Джулия заметила на себе взгляд герцога и взглянула в ответ, какое-то время они смотрели друг на друга и между ними был накален воздух, они оторвали друг от друга взгляд, когда вносили первое блюдо: это была восхитительная индюшка под соусом с картофелем и все приступили к трапезе, блюда сменяли друг друга, был и суп из восхитительной говядины и овощей, а затем десерт: нежнейший пудинг в виде кекса. Джулия чувствовала, что если съест еще кусочек, то не пролезет в дверь, она видела, как блондинка строит глазки герцогу и откровенно кокетничает и не понимала, неужели теперь дамы так откровенно себя и должны вести? И он отвечал на ее флирт и улыбался в ответ, Джулия не хотела на это смотреть. «Неужели ему нравятся такие», - подумала она.

- Мисс Фейбер, - она повернулась, это был джентльмен, который проводил ее к столу.

- Да, а вы?

- Граф Джеймс Фостер, - представился он.

- Очень приятно, - сказала искренне Джулия, ей показалось, что он достаточно симпатичен, скорее юн, светлые волосы, голубые глаза, прямой нос, тонкие губы.

16
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело