Счастливчик (СИ) - Солодкова Татьяна Владимировна - Страница 100
- Предыдущая
- 100/124
- Следующая
— Пусть так, — соглашается та. — Значит, придерживаемся первоначального плана. И будь добра, позаботься, чтобы мальчишка раньше времени не узнал, что его надули. Пусть закончит работу со всеми секторами, а потом на его совести уже будет столько трупов, что любой на его месте перестанет строить из себя невинного барашка.
Упираюсь лбом в колени. Бабулька права, если все эти люди умрут, то только по моей вине — с моими изобретениями рабы наркоторговцам не нужны.
— Не узнает, — обещает Изабелла. — Я позабочусь.
Корденец усмехается.
— Не боишься, что, когда узнает, он тебя возненавидит?
— Не боюсь, — уверенно.
— Он же все-таки твой сын.
— Мой сын — Гай, — отрезает Изабелла.
— Ладно-ладно, — смеется старуха. — Не буду глубоко копать. Мне, в общем-то, плевать. Лишь бы ты не дала слабину и отдавала себе отчет в том, что если Алекс взбрыкнет, то его придется убрать. В принципе, уже можно, он хорошо натаскал техников. Просто с ним все будет значительно быстрее, — пауза. — Да и жаль убирать его раньше времени, — противно причмокивает губами в предвкушении. Фу.
— Я не обману ваше доверие, — клянется Изабелла.
Еще бы, ведь ее единственный сын — Гай. А как же россказни о ее бессмертной любви к моему отцу? Тоже враки?
— Обманешь — получишь укол того же лже-слайтекса, — равнодушно предупреждает госпожа Корденец. — И позаботься о том, чтобы его девка получила первую дозу. Не хватало еще, чтобы он решил потащить ее с собой во Второй сектор. Мне помехи не нужны.
— Лично вколю ей дозу, — обещает Изабелла в приливе энтузиазма.
Выхожу из ванной, приваливаюсь спиной к двери и так и стою, глядя прямо перед собой.
Ди вскакивает с кровати.
— Ну, что там? Есть важная информация?
Снимаю коммуникатор с запястья и протягиваю ей на раскрытой ладони.
— Держи, — прошу. — Послушай сама. Только наушник надень, — у меня нет ни малейшего желания слышать это еще раз.
Дилайла забирает комм, но смотрит на него как на ядовитую змею. Зря, у меня отличный аппарат.
— Все плохо? — спрашивает.
Мотаю головой.
— Все хорошо, — заверяю, — у нас огромный простор для действий.
Ди переводит взгляд с моего лица на коммуникатор и обратно и ничего не понимает.
— Просто послушай, — советую.
Девушка кивает и отходит к кровати. Ложится на живот, вставляет наушник в ухо, подставляет руку под голову и включает запись.
А я сползаю спиной по двери и остаюсь сидеть на полу.
Что ж, мамочка, теперь игра начинается по-крупному.
ГЛАВА 42
Ди лежит у меня на груди, а я бездумно глажу ее обнаженную спину. До будильника еще полчаса, и мне просто хорошо.
— М-м, — девушка глубоко вздыхает, укладывается поудобнее.
— Проснулась?
— Угу, — отвечает сонно. — А ты чего не спишь?
— Выспался.
— Откуда только в тебе столько энергии?
— Это риторический вопрос? — уточняю, потому что ответа на него у меня точно нет.
Ди улыбается.
— Наверное. Но твоя готовность постоянно куда-то мчаться и что-то делать не перестает удивлять.
Усмехаюсь.
— А кто говорил, что со мной легко?
Большинство моих недолгих отношений с девушками всегда заканчивались именно из-за этого: слишком мало внимания им, слишком много планов и идей, которые непременно надо осуществить, да-да, прямо сейчас, ну и что, что сейчас два часа ночи?
— Легко, — возражает Дилайла.
Смеюсь.
— Грубая лесть, но сочту за комплимент.
— Сочти, — разрешает, приподнимается и тянется, чтобы меня поцеловать.
Мгновенно перехватываю инициативу, притягиваю девушку к себе.
Только через несколько минут Ди скатывается с меня, ложится рядом, смотрит в потолок.
— Что нам теперь делать?
— Выкручиваться, — отвечаю. — Что же еще?
Девушка поворачивает голову в мою сторону.
— У тебя есть план?
— У меня всегда есть план, — подмигиваю ей, — я вообще человек-план, — и для убедительности тычу себе пальцем в грудь.
Маневр срабатывает, Ди смеется.
Вот только у меня не то чтобы план, так, наметки и, как обычно, расчет на удачу и импровизацию.
— Утро доброе, — усаживаюсь на скамью, ставлю перед собой поднос.
— Доброе, — осторожно отвечает Изабелла, не находя причин моему хорошему настроению.
— Привет, — искренне радуется Гай.
— Ну что там? — спрашиваю брата, игнорируя красноречивые взгляды начальницы сектора. — Дождь еще идет?
— Идет, — вздыхает. — Раньше чем через неделю вряд ли закончится. Не погуляешь.
Опираюсь локтями о стол, наклоняюсь вперед.
— А может, пойдешь сегодня со мной на склад? — предлагаю. — Вилли организует нам большой зонт.
— Правда? — Гай даже подпрыгивает на лавке, глаза загораются. — Мам, можно? — не в силах совладать с эмоциями хватает Изабеллу за рукав. — Маааам? — глаза брошенного щенка.
Та даже прикусывает губу, не решаясь отказать. Такой энтузиазм лавиной сносит с ног и трогает даже Изабеллу.
Она поднимает голову и одаривает меня таким взглядом, словно, будь на то ее воля, гореть бы мне на месте.
— Это… может быть небезопасно, — произносит осторожно. — Алекс, может быть, стоит повременить? — а в глазах приказ немедленно взять свои слова обратно. Как бы не так.
Безмятежно улыбаюсь в ответ.
— А когда еще? Думаю, пора начать заниматься центром управления. На складе парни уже справятся и без меня. Установить программу на готовые экземпляры — это день-два работы.
Изабелла хмурится.
— Уже? — удивляется. — Я думала, еще рано.
Качаю головой.
— Самое время.
Чуйка у нее что надо — подсознательно пытается оттянуть момент получения мною доступа в сеть, хотя вроде бы все давно обговорено.
— Хорошо, я позвоню сегодня госпоже Корденец, — решает, наконец. — Если она даст добро, то сможешь приступить.
— Передай ей от меня привет, — прошу с самым серьезным лицом, на которое способен, — и пожелание крепкого здоровья.
Изабелла напрягается.
— Издеваешься?
— Вовсе нет, — какие тут издевательства? Говорят же, что у стариков в плохую погоду ухудшается самочувствие.
— Ладно, — отзывается Изабелла и переводит взгляд на Гая, явно не зная, что с ним делать. Колеблется.
— Ну, мааам, — правильно понимает ее состояние мальчик и дожимает жалобным голосом.
— Хорошо, — таки сдается мать. — Но только до обеда. Ясно? — это уже мне, как главному возмутителю спокойствия.
— Есть, кэп, — изображаю воинский салют.
Изабелла скрипит зубами, но все же находит силы выдавить из себя улыбку.
Трудно изображать любящую и терпеливую мать, да? Ну так напрягись, лживая сука.
— Алекс, все в порядке? — говорю же, первоклассная чуйка.
Просто ты права, я был слишком оторван от реальности, полагая, что бросившая меня в младенчестве женщина все же может вновь стать мне матерью.
Справедливо: двух матерей не бывает, а одна у меня уже есть, и всегда была.
— В полном, — заверяю с улыбкой.
— Ух ты, — Гай с восторгом обходит готовых роботов, выстроенных рядами у стены. — Как в кино. Это ты их сделал? — смотрит на меня с благоговением.
— Вообще-то, мы, — указываю на свою команду.
— Потрясно, — мальчик просто в восхищении. — А можно? Можно мне их потрогать? Я не поломаю, я…
Смеюсь, ерошу ему волосы.
— Стой, ковбой. Чего оправдываешься раньше времени? Знаю я, что ты ничего не поломаешь, — прохожусь по техникам взглядом, выбираю глядящего на Гая с наибольшим умилением и решительно называю свою жертву: — Тед, покажи, пожалуйста, тут все моему брату.
Тед удивленно распахивает глаза, услышав свое имя, но не спорит, лишь пожимает плечами.
— Пошли, — благосклонно улыбается Гаю.
— Пошли, — с энтузиазмом принимает предложение мальчик и спешит за своим проводником.
- Предыдущая
- 100/124
- Следующая