Выбери любимый жанр

Счастливчик (СИ) - Солодкова Татьяна Владимировна - Страница 102


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

102

Кто-то чертовски хорошо дернул. Прикидываю длину разрыва: как раз чтобы обнажить грудь.

Наверное, что-то такое отражается на моем лице, потому что Дилайла бледнеет.

— Лаки, это ерунда… — начинает.

— Кто? — повторяю по-прежнему спокойно, хотя чувствую, как ярость медленно подступает к горлу.

Говорить — это одно, но распускать руки — уже другое.

— Джордж. Но он ничего не сделал, только хотел напомнить мне о моем месте, он… Стой.

— Я его прибью.

— Лаки, — Ди догоняет меня уже у самой двери, обнимает со спины, прижимается всем телом. — Это не важно, понимаешь? — твердит как заклинание. — Вообще не важно, понимаешь?

Мои плечи опускаются. Конечно же, она права, сейчас не до личных чувств. Мы в таком глубоком дерьме, что единственное, что имеет смысл — выбраться.

— А что важно? — спрашиваю через плечо.

— То, что я не испугалась. Понимаешь? Вообще. Только разозлилась. Раньше, если мужчина пытался применить ко мне силу, я немедленно вспоминала Криса и те события, меня накрывало паникой так, что я вообще ничего не соображала. Понимаешь?

Поворачиваюсь к ней — девушка расслабляет хватку, убедившись, что я передумал немедленно убивать Джорджа.

Качаю головой.

— Не понимаю, — признаюсь. — Что изменилось? Джордж настолько нестрашный?

Дилайла смеется. Хм, ну если после этого она искренне смеется, то правда не испугалась. Здорово.

Девушка шагает ближе и берет мое лицо в ладони, вглядывается в глаза.

— Изменилось, — говорит, — ты, — скептически приподнимаю бровь: я вроде как особо не менялся. — Ты появился в моей жизни, — поясняет свою мысль. — Мне больше не страшно.

Притягиваю ее к себе и крепко обнимаю. Ди шмыгает носом куда-то мне в плечо.

— Можно я сейчас задам идиотский вопрос и испорчу романтику момента?

— Угу, — отзывается, так и стоя в моих объятиях.

— Когда я поцеловал тебя на борту "Старой ласточки", и ты влепила мне пощечину. Тогда ты тоже из-за меня вспомнила Криса и впала в панику?

У Дилайлы начинают дрожать плечи. Черт, я что, довел ее до слез?

Но нет, она смеется.

— Что смешного? — спрашиваю, снова чувствуя себя ослом.

Тем не менее уголок моих собственных губ ползет вверх — ее смех заразителен.

— А то, что я только сейчас поняла, что тогда тоже разозлилась, а не испугалась.

— Ну вот, — усмехаюсь, — совсем я нестрашный.

— Нестрашный, — подтверждает Ди.

Целуемся. Подхватываю ее под ягодицы, она обнимает меня ногами, и мы, не прекращая целоваться, перемещаемся к кровати.

Чуть больше недели до запланированного массового убийства…

Так, надо срочно выключить счетчик в своей голове.

ГЛАВА 43

Охранники таскают аппаратуру, а мне пока делать решительно нечего, поэтому выполняю функцию надсмотрщика. Прохаживаюсь взад-вперед и делаю многозначительные замечания вроде: "Это ставьте сюда" или "Да нет же, это не сюда". Ненавижу безделье, а оно особенно ощутимо после последних недель погружения в работу с головой.

Несколько раз за день наведывается Изабелла, улыбается, норовит то пригладить мне волосы, то повиснуть на руке, нахваливает. Ее, что, кто-то надоумил, что тактильный контакт усиливает силу внушения? Меня едва не передергивает каждый раз, когда она меня касается.

— Все принесли? — спрашивает в свой очередной приход, видя, что комната уже завалена и теперь смотрится значительно теснее, чем была.

— Почти, — отвечаю, на всякий случай осторожно делая шаг в сторону. — Что с самим пультом? Нашли ненужный корабль, с которого его можно снять?

Конечно, я мог бы собрать его вообще с нуля, но на это уйдет слишком много времени и материалов, поэтому мы договорились, что возьмем за основу пульт управления с одного из захваченных космических кораблей.

— Да, — кивает, — завтра с утра будет здесь.

— Отлично.

Изабелла окидывает взглядом помещение, хмурится. Видимо, на ее взгляд, комната наполнена грудой металлолома и только.

— Ты точно сможешь с помощью всего этого собрать централизованную систему для наблюдения за роботами и управления ими? — спрашивает, наверное, в сотый раз за сегодня.

Так и танцуем друг перед другом: один спрашивает, второй врет в ответ.

— Смогу, — заверяю. — Но сколько буду возиться, пока точно не скажу.

— А когда тебе понадобится доступ в сеть?

Прямо сейчас.

Сдерживаю первый порыв — нечего показывать свою заинтересованность.

— Прямо чтобы понадобился — скорее, через пару дней, — отвечаю спокойно, — но лучше, чтобы он у меня был, чтобы не пришлось бежать за тобой и дергать в срочном порядке.

Изабелла улыбается, ей нравится, что я ценю ее время и понимаю занятость.

— Тогда я прямо сейчас вышлю тебе пароли, — решает, вызывает экран над своим запястьем.

— Высылай, — отвечаю равнодушно, а у самого аж руки зудят немедленно воспользоваться выданным доступом, чтобы найти в базе Пандоры то, что мне нужно.

Мой комм светится, оповещая о приеме данных. Изабелла задерживается на нем взглядом и как-то сразу напрягается.

— Что? — спрашиваю, напрягаясь сам: надеюсь, я нигде не прокололся?

— Разве твой коммуникатор светился не зеленым?

— Ну да, — подтверждаю беспечно. — Я вернул обратно синий. Мне он больше нравится.

— Ты его разбирал? — вопрос в лоб.

Ну, ясно — волнуется, не нашел ли я ее маячок. Поздновато сообразила, что если я с техникой на "ты", то мне раз плюнуть полностью разобрать и собрать комм заново.

Делаю удивленное лицо.

— Зачем? Просто изменил настройки. А что?

— Ааа, — тянет, расслабляясь. — Да так, ничего, — дергает плечом, — просто вспомнила, как техники говорили, что не смогли его тогда разобрать. Вот и подумала, делал ли это ты. Ты ведь уже доказал, что запросто делаешь то, на что не способны другие.

Не разобрали они, ага. Еще как разобрали и своими кривыми ручками чуть не испортили моего любимца.

— Хм, — делаю вид, что задумался. Дразню: — Не разбирал, ты права, надо попробовать.

— Не трать время, — Изабелла же пользуется тем, что я отвлекся и перестал держать оборону, и вновь хватает меня под руку. — Я просто рассуждала вслух. Тебе и без моих домыслов есть чем заняться.

Интересно, она отдает себе отчет в том, что если бы я не изучил коммуникатор вдоль и поперек в первый же день, то после ее слов сделал бы это немедленно? Или я изначально занесен в список "милых и глупых"?

— Кстати, госпожа Корденец звонила, — Изабелла спешит перевести тему и отвлечь мое внимание от комма. — Передает тебе привет.

— Поблагодари ее от меня, — отзываюсь, думая, как бы ее от себя отцепить, — и в следующий раз тоже что-нибудь передай.

— Что?

— Ну, что-нибудь приятное.

— Хорошо, — расцветает Изабелла и, наоборот, вцепляется в меня еще крепче. — Рада, что ты взялся за ум. С Дорой Корденец нужно поддерживать теплые отношения, это всем только на пользу.

Тебе особенно, ага.

— Да куда ж вы ставите? — чтобы скинуть с себя Изабеллу, незаслуженно напускаюсь на охранников, притащивших очередную порцию техники со склада. — Не туда. Сюда тащите.

Мой план срабатывает: видя, что я занят, начальница сектора выпускает мою руку из своих цепких пальцев, говорит, что зайдет попозже, и уходит.

Выдыхаю с облегчением.

— Ладно, парни, — машу рукой переполошившимся охранникам, — бросайте там, я потом разберусь. Спасибо.

На меня поглядывают с опаской, но не спорят. Я теперь прямо-таки вип-персона, мне больше никто не возражает.

Чуть ли не с любовью вспоминаю споры со своей командой техников в первые дни совместной работы: те, по крайней мере, не боялись высказывать свое мнение в лицо.

* * *

На следующий день Вилли с тоской во взгляде осматривает владения.

— Теперь целый день будем торчать здесь?

— Ага, — забавляюсь его реакцией.

102
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело