Выбери любимый жанр

Счастливчик (СИ) - Солодкова Татьяна Владимировна - Страница 61


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

61

Это не просто неправда, а самая циничная ложь, которую я когда-либо слышал.

Молчу, кусаю губы, не зная, что сказать.

Гай мстительно прищуривается.

— Если ты не скажешь, я спрошу маму.

Вот поганец. Спросит мать, а она поинтересуется, с чего вдруг такие речи. Он мне Изабеллой угрожает.

— Не знаю, — говорю, снова хватая его под руку и таща за собой (не хватало еще долго стоять на одном месте, пока на нас не обратят внимания), — может, там и есть преступники, но рудники не тюрьма.

Гай торопится за мной, но так как ноги у него короче, теперь ему приходится почти бежать.

— Тогда что? — не отстает.

— Место добычи запрещенных материалов. И люди там не по своей воле.

— Ты поэтому тогда сказал о рабстве? — молодец, запомнил.

— Поэтому, — не собираюсь юлить. — Корабль, на котором я летел, просто захватили силой и поставили перед фактом, что теперь весь его экипаж будет работать здесь. Я не в шахте только потому, что Изабелла меня узнала.

Ну вот, сказал, как есть. Если не поверит, не стану настаивать. Мать есть мать, и если Гай примет за правду ее версию, наверное, всем нам будет только лучше. И кто тянул меня за язык?

Мальчик начинает замедлять шаг, оглядываюсь на него — глаза огромные, лицо бледное.

— Так ты здесь не для того, чтобы познакомиться с нами?

Прости, малыш…

Качаю головой.

— Я здесь случайно. Я понятия не имел о твоем существовании и не знал, жива ли мать вообще.

У него такое лицо, будто он сейчас заплачет. Даже не так — заплачет и рванется бегом обратно от страшного меня, говорящего гадости о самом близком ему человеке.

Я мог бы заставить его продолжить путь в нужном мне направлении силой, но ни за что не буду этого делать — Гай ни в чем не виноват. Пусть бежит, у меня в любом случае будет время, возможно, мне все-таки удастся увидеть Ди.

Но Гай не убегает.

— Зачем она мне соврала? — спрашивает побелевшими губами.

— Не хотела расстраивать?

— И зачем мы идем туда? — мотает головой в сторону уже близкого барака. — Ты заберешь своих друзей и сбежишь?

Разве что в моих мечтах. Если окружающим плевать, что сын их командирши без присмотра шатается по сверхсекретному объекту, то попытку этот самый объект покинуть мне никто с рук не спустит, здесь Изабелла или нет.

— Нет, — отвечаю, — я просто хочу кое-кого увидеть и поговорить. Потом мы вместе вернемся.

— Обещаешь? — смотрит доверчиво.

— Обещаю.

— Тогда пошли, — теперь уже Гай решительно тянет меня вперед.

* * *

Стучу, Гай топчется у меня за спиной.

Оборачиваюсь, подмигиваю.

— Улыбайся, — говорю.

— Чего? — теряется мальчик, смотрит как на сумасшедшего. Ясное дело, после того, что он узнал, ему не до веселья.

— Побольше улыбайся, — повторяю. — Мы же в гости.

Гай растерянно кивает, не спорит, хотя и явно сомневается в моем здравомыслии.

Дверь открывает незнакомый мне охранник, смотрит хмуро.

— Сын Изабеллы? — изрекает полувопросительно, хотя, конечно же, он знает, кто перед ним — в столовой по утрам нас видели все.

— Он самый, — улыбаюсь во все тридцать два. — Можно мы войдем?

Мужчина растерянно моргает от обрушившегося на него потока дружелюбия.

— Мы? — приподнимаются широкие брови.

— Ага, мы, — отступаю в сторону. — Гай, поздоровайся.

— Здрасьте, — послушно произносит мальчик, улыбаясь, скорее, смущенно.

Охранник переводит взгляд с Гая на меня и обратно, но пропускать нас внутрь не спешит.

— А Изабелла знает, где вы? — тут же догадывается, в чем подвох, поглядывает на комм на своем запястье.

Перехватываю его взгляд.

— Не стоит, — говорю. — Она на встрече с руководством.

В глазах мужчины появляется сомнение.

Дожимаю.

— Я был тут позавчера. Мне местный врач ногу перевязала. Сказала показаться ей, — задираю штанину для достоверности, — вот мы и пришли.

Охранник все еще тянет время, раздумывая. В этот момент Гай дергает меня за руку, на стоящего в дверях мужчину не смотрит, обращается ко мне:

— Мама разрешила мне звонить в любое время, если что-то важное. Давай я ей позвоню? Пусть она ему подтвердит, раз он такой недоверчивый. Я уже замерз, — ежится.

Выражение лица охранника мгновенно меняется, он шире распахивает дверь.

— Проходите, нечего отвлекать человека.

— То-то же, — бурчит Гай и первым проскальзывает внутрь, — околеть можно.

Талант растет, меня даже чуть-чуть распирает от гордости за брата.

— Пойдемте, я провожу, — мужчина в черной форме становится на порядок любезнее. — Маргарет у себя.

— Спасибо, — благодарю.

— Спасибо, — вторит мне Гай, но с таким видом, будто расстроен, что ему не позволили наябедничать матери. Говорю же, талант.

Мы проходим за проводником по узким темным коридорам. Мальчик опасливо смотрит по сторонам.

— Тут как в склепе, — шепчет.

— Угу, — отзываюсь. Что есть, то есть.

Маргарет в маленькой комнате, отличающейся от той, в которой она меня перевязывала, лишь столом, несколькими шкафчиками на стене и покосившейся ширмой в каких-то пятнах в углу.

Мэг сидит за столом боком ко входу и что-то пишет в тетради, лицо сосредоточенное. Она поднимает голову на звук шагов, удивленно распахивает глаза и привстает.

— Тайлер?

— Она тоже зовет тебя по фамилии? — шепчет Гай, но я толкаю его в бок и делаю страшные глаза.

Слава богу, Маргарет его не расслышала. Не нужно команде "Старой ласточки" новых потрясений. То, что я родственник Миранды Морган и Рикардо Тайлера все равно никому не поможет, потому что, чтобы нас спасти, они должны сперва отыскать Пандору, которой нет ни на одной карте.

— Конечно, — говорю уверенно, — ты же сказала показаться тебе на днях. Уже почти не болит.

Мэг тут же подхватывает мою версию.

— Хорошо, что не болит, — отвечает серьезно. — Садись-ка, я посмотрю, — прохожу к койке, застеленной штопанной в нескольких местах простыней, а она поворачивается к стоящим у входа охраннику и Гаю. — А вы можете пока погулять, я должна все проверить.

Мужчина кивает, выходя в коридор. Мальчик смотрит на меня с сомнением, но тоже делает шаг назад.

— Гай, останься, — подаю голос. Не уверен, что все здесь дружелюбно настроены к сыну Изабеллы. Ну и что, что тут днем одни женщины — любая женщина крупнее и сильнее десятилетнего мальчишки. — Мэг, он нам не помешает.

Маргарет равнодушно пожимает плечами.

— Тогда сядь и не мешай, пожалуйста, — указывает на стул у стола.

Охранник задерживается у двери, убеждается, что у нас все хорошо, после чего наконец уходит. Звук его шагов удаляется и стихает.

Только после этого Мэг складывает руки на груди и адресует мне требовательный взгляд.

— Ну и что это значит?

Развожу руками в воздухе.

— Мы сбежали. Кстати, знакомься, это Гай, мой младший брат. Гай, это Маргарет. Она классная.

— Здравствуйте, — брякает мальчик.

— Брат? — удивляется медик.

— Ну да, мы не похожи, — признаю. — Но у нас много общего, — вижу, как Гай довольно ухмыляется. — Мэг, мне нужно увидеть Ди, — тут же перехожу к делу. — Ты с ней говорила?

Ответом мне служат поджатые губы.

— Тайлер… — начинает осторожно.

— Не хочет обо мне и слышать? — догадываюсь.

Кивает, в глазах сочувствие.

— Я поговорила со всеми. Дилан и раньше верил тебе. Эд явно засомневался в твоей виновности, а остальные… — снова поджимает губы и не оканчивает фразу, оно и не нужно.

— Понятно, — говорю и замолкаю. Мне нужен план, которого у меня нет. Черт.

— Нога-то как? — спрашивает заботливо. — Я посмотрю?

Да не нужны мне пока никакие планы. Мне нужно увидеть Дилайлу.

— Отлично нога, — вскакиваю с койки. — Не надо ничего смотреть. Кстати, то болеутоляющее — просто блеск, скажешь потом название, куплю себе домой, — Маргарет хмурится, но я не позволяю ей начать читать мне лекцию о вреде пилюль: — Мэг, отведи меня к Ди, дальше я сам.

61
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело