Выбери любимый жанр

Охотник за душами - Лисина Александра - Страница 64


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

64

Увы. Друзей терять тяжело. А верных друзей — тем более. Но, думаю, Фол поступил правильно, что отправил всех троих на перерождение. Так мне не сожалеть, а радоваться надо. Ведь чем Род не шутит? Вдруг мы с кем-то из них снова встретимся?

Стараясь держаться так, чтобы на левый глаз не попадал блеск чужих побрякушек, я нагнал Йена, и вместе с патрульным мы зашли в небольшой проулок, где под стеной одного из домов, почти спрятавшись за каменным выступом, лежал на боку не по сезону одетый мужчина.

Собственно, из одежды на нем была лишь отлично сшитая рубашка и простые черные брюки, которые, по идее, должны были составлять пару довольно дорогому камзолу. Ни шляпы, ни сапог, ни пальто на мужчине не оказалось. Как и явных признаков насильственной смерти. Создавалось впечатление, что человек сюда пришел, спокойно улегся на землю, свернулся калачиком и умер.

— Кто обнаружил тело? — начал со стандартного вопроса Йен, мельком взглянув на труп.

— Дети, — сообщил патрульный — рослый блондин с румяными щеками и тяжелым подбородком. — В прятки играли, увидели труп, подняли шум. Мы с напарником находились неподалеку, так что интервал между обнаружением тела и первичным осмотром был совсем небольшим.

Я глянул на наших следователей, уже торопливо строчивших что-то в блокнотах, но они, видимо, успели получить соответствующие инструкции от Йена, поэтому ближе чем на пять шагов к трупу не подошли. И амулеты свои мне под нос не совали.

Уже не особенно прислушиваясь к тому, что говорил патрульный, я обошел тело, одновременно ища следы и в этом, и в потустороннем мире. Затем наклонился над трупом, провел тыльной стороной ладони по мертвенно-бледному лбу, коснулся плотно закрытых век. Потом отступил, внимательно огляделся еще раз и знаком показал Лизе и Тори, что они могут заниматься своими делами.

Девчонка просияла и тут же склонилась над мертвецом, а мой коллега, поколебавшись, полез в карман за «очками» и, почти как я недавно, принялся кружить по переулку.

— Личность убитого пока не установили, — тем временем продолжал докладывать патрульный. — Вещей при нем никаких не было. А пальто и сапоги, скорее всего, сперли бродяги — их тут немало шарится по ночам…

— То есть версию убийства ради ограбления дежурный маг посчитал маловероятной? — уточнил Норриди. — И естественные причины смерти, я так полагаю, он тоже исключил?

Патрульный кивнул.

— В ауре убитого обнаружены следы воздействия магии. Причем характер и интенсивность магического следа позволяют с высокой степенью вероятности предположить умышленное использование. Дежурный маг посчитал, что для нищих бродяг это чересчур сложно. Хотя ограбить мертвеца им, конечно, ничто не помешало.

Оттеснив следователей, один из которых продолжал что-то старательно записывать, а второй выудил из-под куртки непонятного назначения артефакт и наставил его на труп, я вышел из проулка и взглянул на фасад дома, возле которого нашли мертвеца. После чего вернулся к патрульному и поинтересовался:

— Кто проводил первичный осмотр тела?

— Господин Шоттик, — почтительно отозвался блондин. — У нас всего два штатных мага на участке: Шоттик и Херьен. Сегодня дежурил именно Шоттик.

— А где его можно найти?

— Дык он все здесь осмотрел, сказал, что дело — ваше, и уехал.

— И давно? — прищурился я.

— Да как закончил, так и запрыгнул в кэб. У нас за ночь еще семь краж на участке было, вот он и помчался по другим адресам.

— По инструкции, он должен был дождаться нашего специалиста, прежде чем передавать дело в УГС, — нахмурился Йен.

— Да, но у него смена как раз закончилась, — неловко кашлянул патрульный. — И раз уж вы все равно здесь со своими людьми, то я, пожалуй, тоже пойду.

Я вопросительно взглянул на Норриди, то тот, к моему удивлению, кивнул, что означало — разговаривать со свидетелями, заканчивать осмотр места происшествия, заниматься транспортировкой тела и остальными формальностями, которые обычно брала на себя городская стража, нам придется своими силами. Да-да, вшестером, хотя у той же стражи на подобные вещи народу выделялось почти в два раза больше. Но, по-видимому, порядки в столице несколько отличались от того, что было в Верле, и с этим приходилось мириться.

— Что скажешь, Арт? — спросил Йен, когда блондин козырнул и отбыл восвояси.

Я поморщился.

— Ты зря его отпустил.

— Кого? Патрульного?

— Да. Этим делом должны заниматься не мы.

Норриди нахмурился.

— Хочешь сказать, дежурный маг что-то напутал?

Вместо ответа я поманил пальцем скромно стоящую в сторонке девчонку, которая с нескрываемым интересом прислушивалась к разговору.

— Лиз, скажи-ка нам, что ты здесь видишь?

Девчонка послушно взглянула на труп и приосанилась, как первокурсница на экзамене.

— Ну, тело принадлежит мужчине лет сорока — сорока пяти. Судя по внешности, он коренной алториец. Неплохо развит физически, но определенно не маг, о чем свидетельствует отсутствие на теле метки Ордена. Смерть произошла в результате воздействия неизвестного заклинания. Вот только господин патрульный немного напутал, мастер Рэйш: у убитых не бывает аур, поэтому изменений в ней дежурный маг обнаружить не мог. Однако на теле действительно сохранились следы магического воздействия, от которого больше всего пострадал мышечный корсет, что вызвало непродолжительный, судя по степени затвердевания мышц, порядка четверти свечи, паралич. В том числе и дыхательной мышцы, что, вероятно, привело нашу жертву сперва к потере сознания, а затем и к гибели.

Я одобрительно хмыкнул.

— Время смерти определить сможешь?

— На глаз, около полуночи или чуть раньше. Точнее смогу сказать после использования полного цикла диагностических заклинаний.

— Хорошо. А у тебя какие мысли по этому поводу, Тори?

Паренек, до этого задумчиво теребивший повязанный на шею черный платок, бросил в мою сторону удивленный взгляд.

— Следы воздействия магии я тоже заметил, но пока не могу ничего сказать по поводу их источника.

— Что тебя смутило?

— Поблизости нет следов убийцы, — твердо сказал Тори, глядя мне в глаза. — Как нет признаков использования маскирующих заклинаний. То есть или жертву убили в другом месте, а затем притащили сюда, причем это сделал явно не тот, кто убивал. Или же имело место воздействие неизвестного артефакта, что еще больше затрудняет поиск.

— Если это был артефакт, то где он? О дистанционном эффекте можешь не говорить — следов использования магии на домах нет, а значит, воздействие было нацеленным.

— Может, у убийцы был подельник?

— А ты здесь чьи-нибудь следы видишь? — вкрадчиво осведомился я.

Тори удивленно вскинул брови, снова схватившись за «очки», но тут в разговор снова вступила Лиз.

— Я вижу, мастер Рэйш. Судя по остаточным эманациям аур, не так давно в переулке побывало пятеро посторонних. Господина Шоттика я знаю, господина патрульного тоже не считала. Так что, скорее всего, часть следов принадлежит детям, которые нашли труп, но, возможно, кто-то из тех, кто приходил сюда до них, похитил одежду жертвы и артефакт.

— Как думаешь, в столице много людей не в курсе, что расследованием подобных дел занимаются маги Смерти? И много ли среди них найдется дураков, которые рискнули бы оставить свои следы на месте преступления? Да, и еще меня интересует, что вы думаете насчет перстня жертвы?

— Какого перстня? — удивилась девчонка.

Я легонько пнул мертвеца под локоть, чтобы стала лучше видна его правая рука. А точнее, изящная, холеная, принадлежащая явно не простому работяге кисть со скрюченными пальцами.

— На среднем пальце полоска незагорелой кожи — наша жертва носила кольцо или перстень. Средняя фаланга неестественно выгнута — значит, палец сломали, чтобы снять дорогую вещь. Какие отсюда следуют выводы, господа и дама?

— Мужику реально не повезло, — вполголоса уронил один из следователей, но перехватил мой взгляд и осекся. — Простите.

64
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело