Выбери любимый жанр

Терновая ведьма. Исгерд - Спащенко Евгения - Страница 104


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

104

Еще недавно от столь хамского обращения северный владыка пришел бы в неописуемую ярость. Но сейчас из его камеры не слышалось ни звука, лишь лязгнули кандалы на запястьях, когда он покидал неприютное обиталище.

— Вперед, не оборачиваясь! — подогнал в спину смотритель, для вида размахивая алебардой.

Новоявленная терновая принцесса избивать пленников не велела, лишь заковать понадежнее, чтобы не улизнули. Потому нечего злоупотреблять рукоприкладством. Не приведите боги, владычица осерчает при виде увечий… И хотя о гневе ее главный тюремщик знал понаслышке, проверять слухи боялся.

Хёльмвинд будто уловил витающие в воздухе опасения, потому шагал послушно и безмолвно. Не случись монаршего визита, его провожатый бы порадовался такой покладистости, но от одного воспоминания о низком властном голосе его брала оторопь. Впрочем, Северный ветер так же усиленно размышлял о терновой ведьме. И предстоящая встреча не приносила покоя.

Вот бы обжитые плесенью переходы тянулись вечно. Или вообще оказались ночным видением… Когда у очередной створки смотритель остановился, во рту у верховного стало сухо. Миг, и за дверью показалась комната, вполне достойная называться жильем, если сравнивать с крошечными тюремными конурками.

В лучшей ее части располагались стол со скрученными свитками, пара табуреток и широкая, застланная покрывалом скамья. Напротив кашлял дымом чумазый камин, в котором коптился полупустой котелок. Имелась тут и люстра, ныне не зажженная, поскольку дневного света из двух окон вполне хватало, чтобы осветить пыльные углы. Один из проемов загораживала невысокая фигура в плаще. Из второго виднелись бараки для заключенных и обшарпанные казармы.

— Ваше высочество… — на цыпочках следуя за узником, вымолвил привратник. — Беловолосый заключенный, как вы и требовали… Кликнуть охрану на случай сопротивления?

Стоящая спиной девушка развернулась вполоборота и придержала рукой в перчатке глубокий капюшон.

— Нет… в моей власти терновая магия, во много крат превосходящая медлительные секиры… Ступай и не входи в покои, пока не услышишь звон колокольчика.

Не смеющий перечить стражник уважительно поклонился и, цыкнув Хёльмвинду напоследок, выскользнул за порог. Было видно, что посещение новой правительницы королевства он почитал за величайшую честь.

— Итак, — приступила к делу терновая ведьма, как только они с верховным остались наедине. — Я обязана тебя поблагодарить. Не повстречайся Северный ветер на пути Изольды, чаяния мои вернуться домой так и остались бы робкими поползновениями заблудшей души…

Щелкнув у подбородка золотой фигурной брошью, она освободилась от пышных волн накидки и небрежно бросила ее на лавку.

— Надеюсь, ты не против созерцать шипы и узоры. Под бархатом до обморока душно. А расхаживать как есть на людях я пока не могу: чересчур суеверны дремучие тьер-на-вьёрцы. Но рано или поздно они привыкнут к причудливому виду своей королевы…

Хёльмвинд перевел осторожный взгляд с ее ладоней, упрятанных под замшу, на высокий ворот и лишь затем отважился окунуться в тягучую смоль очей.

— Верховный владыка разучился не только летать, но и говорить? — полюбопытствовала колдунья с натянутой улыбкой.

— Нет… — Губы ветра шевельнулись, помалу разгоняя болезненную белизну.

— Тогда, возможно, ты голоден или хочешь промочить горло, прежде чем продолжать беседу?

— Не хочу.

Нахмурившись, тьер-на-вьёр стряхнула с пальцев перчатки, расшнуровала плотный накладной воротник, скрывающий плечи.

— Отчего же в таком случае не отвечаешь вежливостью на мою глубочайшую признательность?

— Не понимаю, за что она мне причитается.

— Я объясню. — Сапожки, подбитые железом, цокнули в сторону узника, и он напомнил себе, что бегать от ведьмы по комнате, гремя цепями, бесполезно.

— Помнишь, как ты внял видениям о Розе Ветров, что я нашептала? Принялся рыться в замшелых ветряных талмудах в поисках истины? — затараторила она. — Большего нечего было и желать! Я ведь действовала наудачу, вверяя тебе сны о Вее Эрне, и слыхом не слыхивала ни о каких зеркалах. Способ перенестись в Тьер-на-Вьёр под мышку с девчонкой ты нашел самостоятельно…

— Что ж, всегда пожалуйста, — обронил ветер, исподтишка наблюдая за каждым движением ведьмы.

— Ты и нынешнему глубокому сну Изольды поспособствовал, как бы невероятно это ни звучало! Не очутись она с подлецом Мак Тиром в Уделе душеловов, он бы не узнал об истоках своей силы, а наша принцесса от такого потрясения не впала бы в забытье.

— Так она ушла добровольно? — На миг сомнение придало речи северного владыки прежний взыскательный тон.

— Еще бы! — с жаром подхватила терновая колдунья, красуясь, как невеста на выданье. — Изольде это тело больше без надобности.

— Зачем же оно тебе?

В тишине послышался треск — это варево в позабытом котелке выкипело, и стенки его медленно раскалялись.

— Будто не знаешь. — Ведьма с тихим хмыканьем поддела кочергой ручку чугунка. — Я собираюсь стереть в порошок Розу Ветров, изничтожить под корень, чтобы сорные стебли ее чар навсегда засохли… и ты мне поможешь!

Словно внимая безумцу, верховный качнулся с носков на пятки, отчужденно уставился в провал раскрытого настежь окна.

— Ну-ну…

— Не смей отворачиваться, будто я у тебя на аудиенции! — Тьер-на-вьёр молниеносно сменила тон. — Ты удостоен привилегии участвовать в моих замыслах — скажи спасибо или отправляйся на виселицу!

От дохнувшего во все четыре угла черного вихря бумаги на столе привратника в панике разлетелись.

— Видно, выдумки, которыми щедро напичкала своего спасителя Вея Эрна, мешают тебе соображать, — не дождавшись должной реакции, пророкотала тьер-на-вьёр. — Лживые байки! Как только поганка получит ветряные горловины, то выпьет льющуюся сквозь них силу дочиста, как собиралась поступить сотни веков тому назад, и обрушит остатки своего коварства на терновый край! А натешившись вдоволь, примется за другие, манящие магией земли… Думаешь, отчего приближенные помощники твоей владычицы развеялись прахом?

Верховный поневоле застыл, обращаясь во внимание.

— Всему виной ее ненасытность! Чтобы одолеть меня, душегубке не хватало могущества, вот она и прибрала к рукам таланты подданных. — Шипя и скалясь, как маленькая змея, ведьма ощетинилась сухими колючками. То же произошло и с тобой!

— Роза вернет мне мощь, как только воспрянет духом… — поражаясь собственной дерзости, заспорил Хёльмвинд. Но собеседница только недобро расхохоталась.

— Держи карман шире! Она не пощадила десятки своих приспешников, не пожалеет и тебя! Очень скоро ты станешь призраком, Северный ветер, прошлым, о котором никто не вспомнит, и родичей твоих ждет та же участь… Горловины рогов, которые так страстно желает получить твоя ненаглядная Вея Эрна, связаны с ветрами по ту сторону зеркал. Отдашь их, и почитай, конец штормам и буранам. Если не желаешь гибели им и себе, делай, как я велю!

Отправляясь к тьер-на-вьёр, Хёльмвинд воображал себе самые кошмарные испытания, изготовился, что будет повержен ее хищными чарами, но подобного поворота не ожидал.

— Я не ослышался, ты предлагаешь спасение?

Колдовские ветви в волосах колдуньи прекратили извиваться. Уняв вспышку раздражения, она чинно заложила руки за спину.

— Именно… Стараниями Изольды мне перепали два наконечника ветряных рогов. Третий, увы, без содействия ветра не достать. Подсоби в этом, и я верну тебе силу.

— Неужто терновой колдунье не по плечу то, на что способен бескрылый бродяга?

— Не скромничай. — Она пригрозила перстом. — Даже без своих умений ты остаешься верховным владыкой. И значит, можешь ступить на клыки Ан-Альеж… В отрогах древнего морского хребта хитрец Терраль Леванте построил восточную ветряную башню. А чтобы смертным неповадно было приплывать на скалы за золотом, якобы бьющим там прямо из-под земли, наложил на вершины подводных гор чары. Едва люди отправлялись к ним, на воду опускался смертоносный плотный туман, из которого не выплыть.

104
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело