Выбери любимый жанр

Полотно Судьбы (СИ) - "Рэйя_Гравис" - Страница 75


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

75

— Я, — Гермиона замешкалась, от переполняющих эмоций у неё голова шла кругом, и ей никак не удавалось сформулировать ни одной внятной мысли. — Я могу подумать? — наконец, выдавила она.

— Конечно, — любезно улыбнулся Том, — думай, сколько тебе угодно. Я все равно не планировал приглашать кого-то кроме тебя.

Она на это только резко кивнула, чувствуя, как к щекам приливает жар и, тихо извинившись, почти бегом бросилась прочь, оставляя Арчера одного.

Когда библиотека, Том и весь этот разговор остались далеко позади, девушка оглядевшись, юркнула в тёмную нишу за гобеленом и, привалившись спиной к стене, шумно выдохнула, чувствуя, как от волнения у неё подгибаются ноги, а губы сами собой растягиваются в счастливой улыбке. Перед глазами застыло спокойное лицо Тома Арчера. Она все еще отчетливо помнила, как он, не отрываясь, смотрел ей в глаза, а память услужливо снова и снова воспроизводила в сознании его тихий голос, когда он просил её пойти с ним на бал. Когда впервые назвал ее по имени.

«Гермиона».

У неё вырвался еще один необъяснимо счастливый вздох.

Никогда в жизни Гермиона Грейнджер не чувствовала себя такой растерянной и сбитой с толку. Да, Арчер и раньше вызывал у неё бурю противоречивых чувств от негодования, до восхищения, но никогда ещё она не ощущала себя такой потерянной.

В голове, роем рассерженных пчел гудели миллионы вопросов: «Почему я?», «Неужели это правда?», «А вдруг это очередной способ унизить меня?», «Вдруг он просто смеётся надо мной?», «А что если нет? Что если всё-таки нет?», «Томас Арчер пригласил меня на бал?! Правда?», «Это сон?».

«Что же это со мной творится?» — мысленно вопрошала она, глядя в темноту.

Но разумного ответа не приходило. Мысли её снова и снова возвращались к привлекательному лицу Тома, к его бархатистому голосу, изогнутых в легкой усмешке губам, глубоким, гипнотическим глазам…

И вдруг бешеный ураган образов, вопросов и чувств замер, раскинувшись перед внутренним взором девушки в ясную, совершенно четкую картину. У Гермионы перехватило дыхание. В ужасе уставившись прямо перед собой, она зажала рот обеими руками. Осознание оказалось до обидного простым и неожиданно пугающим.

— Я влюбилась в Томаса Арчера, — отнимая руки от лица, прошептала она в пустоту.

В груди, в подтверждение ее словам, захлебываясь собственным ритмом, бешено колотилось сердце.

*

В целом, несмотря на неотвратимо надвигающийся бал, жизнь Гарри значительно изменилась к лучшему. И причина этому — золотое яйцо, похищенное у хвостороги. Он почти не сталкивался в коридорах с открытым недружелюбием и даже обнаружил, что многие вновь настроены довольно дружелюбно. Он даже получил несколько приглашений на бал от девушек с других факультетов, которые с удовольствием отклонил, не забыв известить каждую из них, что у него уже есть пара. Конечно, их в нем в первую очередь привлекала известность и возможность пойти на бал с одним из чемпионов. Такая перспектива, определенно неплохо поднимала самооценку женского населения школы. Кто бы отказался сопровождать на балу скандальную знаменитость?

Именно поэтому их неожиданное внимание мало его трогало и потому он с таким злорадством отказывал. Мотивы Дафны ему тоже были малопонятны, конечно, но Гринграсс, по крайней мере, была ему достаточно симпатична, чтобы провести в её компании целый вечер.

Да и сейчас его куда больше интересовал лучший друг, который упрямо не признавался, кого пригласил на бал и на все расспросы только пожимал плечами и загадочно улыбался.

— Какая тебе разница, кого я пригласил, Гарри? — лениво говорил он.

— Но мне же интересно! — ныл Поттер.

— Ну значит, можешь оставить свое любопытство при себе, — не уступал друг. — Если ты решил транслировать на всю школу, что идешь с Гринграсс на бал, то это не значит, что все остальные станут поступать так же.

— Но, Том…

— Отстань.

Гарри нехотя отступил и, для порядка, повздыхав над душой Арчера еще пару минут, демонстративно удалился в неизвестном направлении. Иди ему особенно было некуда, поэтому, побродив туда-сюда у входа в Выручай-Комнату, откуда он только что вышел, Гарри отправился в гостиную Слизерина, собираясь полистать Летопись Заклинателей. Он все еще пытался понять, что же напомнил ему вопль, который издавало золотое яйцо, когда он его открыл, и был почти уверен, что видел похожее описание в своей книге.

Увы, дойти до подземелий ему так и не дали. На втором этаже у лестницы о чем-то переговаривалось четверо пятикурсников с Хаффлпаффа. Увидев Поттера, в одиночестве блуждающего по школе, они разом затихли, обратив на него недружелюбные взгляды. Гарри даже удивился немного — эти обычно предпочитали избегать конфликтов, но видимо тот факт, что слизеринец обошел их чемпиона на первом испытании, сильно подпортил некоторым настроение. Юноша плевать хотел на их недовольство и, даже не взглянув на мрачных ребят, прошел мимо, полностью игнорируя оскорбительное замечание, брошенное ему в спину. Остановиться ему пришлось, только когда на плечо тяжело опустилась чья-то ладонь:

— Ты что, возомнил себя настолько важной фигурой, что решил, будто можно игнорировать нас, Поттер? — раздраженно уточнил кто-то из них.

Гарри вздохнул. По правде говоря, у рейвенкловцев выражать негодование выходило как-то органичнее. Он в пол оборота глянул на хмурого парня, который явно ждал от него ответа. Нужно было сказать что-то нейтральное или прикинуться, что он их не расслышал. Или еще что-нибудь придумать. Что-то, что Гарри всегда делал в подобных ситуациях. Но отчего-то он совершенно не представлял, как стоит отреагировать. Разозлиться? Но он не был зол. Отшутиться? Можно, конечно, но что тут веселого? Гарри изо всех сил пытался нащупать в себе хоть какой-то намек на те чувства, что обычно испытывал в таких ситуациях… или которые он должен бы испытывать. Страх? Беспокойство? Обида? На душе было безмятежно пусто. Что ж, пускай тогда это будет что-то вежливое и нейтральное.

— Убери руку, — собственный голос показался юноше ледяным.

«Не слишком-то вежливо получилось», — подумал он.

— Не лучшая идея — отвечать в таком тоне, Гарри, — нахмурился один из пятикурсников.

Он был загонщиком в их квиддичной команде и казался Поттеру вроде неплохим парнем, но именно сейчас от всех его симпатий не осталось и следа. В груди замерло холодное безразличие.

— А как, по-твоему, я должен отвечать кучке недоумков, решивших качать свои права, Райли? Ты думаешь, вы первые такие? Сходили бы к рэйвенкловцам посовещаться, у них есть чем поделиться из личного опыта.

— Ты назвал нас недоумками? — зарычал тот, что продолжал держать Поттера.

— А ты еще кого-то здесь видишь, гений? — закатил глаза слизеринец.

— Я думаю, давно пора было решить все по-мужски, — процедил парень, встряхнув его за плечо.

— По-мужски это вчетвером на одного? — с издевкой уточнил Гарри. — Очень мужественный посту…

Договорить ему помешал кулак, врезавшийся ему в скулу. Гарри пошатнулся, в глазах на мгновение потемнело, но в себя прийти он так и не успел, потому что за первым ударом последовало ещё два: один угодил под дых, второй, кажется, разбил нос.

«Мерлин, ну почему они решают все свои недовольства примитивным мордобоем? — отстраненно подумал Гарри. — Мы волшебники или кто?»

Он слышал, как кто-то из ребят кричит, пытаясь остановить нападающего, или нападающих? Он никак не мог понять, кому обязан столькими синяками? Перед глазами плясали черно-красные круги, мешая ясно разглядеть происходящее. Впрочем, ему было наплевать, сколько их там. Ему было бы наплевать, даже если бы они сейчас забили его до смерти. Только он не мог понять, почему ему вдруг стало так безразлично собственное благополучие. Казалось бы, буквально несколько минут назад у него все было в порядке с инстинктом самосохранения. И куда он теперь делся? Не специально ли он с самого начала провоцировал это нападение? Но зачем?

75
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело