Выбери любимый жанр

Граф Лондона (ЛП) - Бей Луиза - Страница 21


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

21

У меня упало сердце. Меньше всего мне хотелось вести вежливые разговоры с человеком, который решил перевернуть вверх дном жизнь целой деревни. Человеком, который даже не задумался перед тем, как взвалить меня на плечо и потащить в Лондон против моей воли. Мужчиной, которого я целовала.

— Отлично, — произнесла миссис Стил. — Тогда скажи, когда ты будешь свободен, чтобы мы могли приехать к Дарси. Я бы с удовольствием посмотрела дом, и, судя по тому, что я слышала, ваши сады выглядят просто фантастически.

— Хорошо, — процедила я сквозь зубы. — Среда будет очень даже хорошо, если это для вас удобно, — произнесла я, надеясь, что середина недели Логану уж точно не подойдет.

— Звучит заманчиво, — ответил Логан.

— Ну, мне пора, — заметила я, все еще отказываясь на него смотреть. — Мне нужно на собрание. — Собрание комитета по сбору средств для передвижной библиотеки должно было начаться через двадцать минут, до места было идти всего десять минут, но я хотела поскорее уйти, пока не влипла еще в какие-нибудь неприятности. По моей же неосмотрительности, мне теперь придется на этой неделе развлекать Логана у себя дома. Страшно подумать, что я еще совершу, если сию минуту не выберусь из магазина.

— Что ж, очень приятно было с тобой повидаться, дорогая, и я с нетерпением жду среды.

— Да, — вставил Логан. — Среда обещает быть сплошным удовольствием.

Его сарказм заставил меня промолчать, но он подмигнул мне, будто выиграл. Ну, может, он и выиграл этот раунд, но нашу битву за клуб «Мэнор Хаус» я не собиралась проигрывать, я обязательно ее выиграю.

— Не могу дождаться, — ответила я с таким же сарказмом в голосе. Попрощавшись с ними, вышла за дверь и свернула налево на Хай-стрит. Логан Стил, на первый взгляд, казался очаровательным и обворожительным, но при ближайшем рассмотрении он готов был уничтожить все, что я так старалась сохранить.

Ну, я видела его сущность насквозь.

Поэтому выдохнула и направилась к церкви.

— Дарси. — Гленис помахала мне рукой с другой стороны дороги. Я остановилась, подождав, когда она ко мне подойдет.

— Привет, Гленис. Красивое платье. — У Гленис была тысяча красивых платьев, но это, пурпурно-розовое, шло ей больше всего. — Я не видела тебя с тех пор, как мы варили варенье. Как поживаешь?

— Замечательно. Наконец-то я встретила нашего нового соседа. Очаровательный, как я и ожидала. Вы двое уже познакомились?

— К сожалению, — ответила я.

Она нахмурилась.

— Тебе не понравился Логан?

— Я думаю, что его бабушка очень милая, но ты слышала, во что он хочет превратить Бэдсли — в бары, рестораны и членский клуб? Он разрушит поместье.

— А где же будет жить его бабушка?

Я покачала головой.

— Дом останется таким, как и есть. Он хочет построить все на новом участке.

— Я этого не слышала. У него есть разрешение на строительство?

— Пока нет. Но я так переживаю. Он говорит о работе для деревенских жителей и открывающихся возможностях, а я думаю только о деревьях, которые придется срубить, и о том, как все его приезжие гости истопчат нашу деревню.

— Черт возьми, — воскликнула Гленис. — Мы не хотим, чтобы Вултон превратился в Кингсли.

— Да, там же тоже говорили о привлечении инвестиций, но мы знаем с тобой, что случилось на самом деле!

— Оттуда уехала очень много местных жителей. Жизнь в деревне превратилась в сплошной хаос.

— Понимаю. Я так боюсь что, то же самое может случиться и с Вултоном, — добавила я. — Не говоря уже о том, сколько времени уйдет на строительство. Ты помнишь Томпсонов? — Она ахнула. — Три года. Это был сущий ад. Мне нужно срочно поговорить с остальными членами женсовета. — На лице Гленис отразилась решимость. — Мы должны противостоять этому. Дарси, извини, мне нужно срочно обсудить все с миссис Лонсдейл и другими. Рада была тебя повидать, дорогая.

Прежде чем я успела пожелать ей удачи, она прошагала мимо меня, ее красивое платье развевалось позади нее, а я повернула к церкви. Я прибыла на заседание комитета как раз вовремя, не рано.

— Привет, Патриция, — поприветствовала я, как только председатель комитета по сбору средств вкатила поднос с чаем в гостиную.

— Дарси, — в ответ произнесла она. — Я так взволнована сегодняшним заседанием.

Я придержала дверь, чтобы она могла протолкнуть свою тележку.

— Да? — Спросила я. Не понимаю, что могло ее так взволновать и привести в такое хорошее настроение?

—У нас сегодня ожидается гость. Ты будешь в полном восторге.

Гость?! У нас никогда не было гостей на заседаниях комитета. Но я перевела взгляд в противоположный конец зала, где женщины комитета смотрели на мужчину, стоявшего ко мне спиной.

— Будет неплохо у нас в комитете иметь некий баланс в гендерном смысле, — добавила Патрисия сияя.

Итак, мужчина, которого оценивали женщины, был нашим гостем. Я прищурилась, пытаясь понять кто это мог бы быть, когда меня осенило.

Боже. Этого не может быть, не так ли? И желудок сжался от разочарования.

— Логан, — позвала Патриция. — Ты знаком с Дарси?

Что с этим парнем не так? Он, что преследует меня?

Логан извинился перед гаремом хихикающих женщин и повернулся к нам.

— Дарси! — воскликнул он. — Как я рад тебя видеть! Я не знал, что ты состоишь в этом комитете.

— Патриция, позволь мне помочь тебе, — произнес он, ускоряясь и забирая у нее тележку. Он подкатил ее к накрытой скатертью столу у окна.

Патриция ахнула и покраснела, словно он подарил ей бриллианты.

— Вы так добры, — выдохнула она. — Так по-джентльменски.

Интересно, сочла бы она его таким уж джентльменом, если бы узнала о его планах?

— Дарси очень помогла нам с бабушкой обустроиться в деревне, — сказал он, придвигаясь к столу, за которым всегда проходило наше собрание. Все женщины, буквально с обожанием и, искрящимися звездами в глазах, смотрели на него.

— Она хорошая девочка, — произнесла Морин. — И не замужем, знаете ли.

Я уставилась на нее. Почему мое одиночество всплывает в обсуждении на каждой встрече? Это не имело никакого отношения ни к Логану Стилу, ни к библиотеке.

Я старалась не смотреть на Логана, но его самодовольная улыбка пронзила все мое тело. Держу пари, все собравшиеся женщина посчитали его улыбку очаровательной. Я же знала, что это не так.

— Начнем собрание? — Спросила я. Чем скорее мы приступим к делу, тем скорее закончим, и я смогу установить некую дистанцию между Логаном и мной. На сегодняшнем собрании я хотела поговорить о клубе «Мэнор-Хаус». Не официально, потому что это не имело ничего общего с финансированием библиотеки, но мне необходимо было рассказать людям, что планировал этот обворожительный мужчина. Сейчас, когда Логан находился тоже здесь, и женщины буквально готовы были есть с его ладони, мне показалось, что я опоздала со своими разговорами.

На следующей неделе административный совет обсудит планы Логана, и вместо того, чтобы стимулировать своими действиями мою оппозицию, Логан, казалось, завоевывал внимание людей своим обаянием, очаровательной улыбкой и повышенным интересом к жизни в деревне Вултон. Все должно было быть совсем не так, как происходило сейчас.

14.

Логан

Дарси Уэстбери заставляла меня вести себя, как подросток-ботан, преследующий самую популярную девочку в школе.

— Эй, Дарси, — произнес я, пытаясь догнать ее, когда она шла по главной улице деревни. У меня заняло больше времени, чем я ожидал, чтобы прийти в себя в конце встречи, и это означало, что Дарси ушла раньше, чем я успел перемолвиться с ней словами. Не то, чтобы мне было особо, что сказать.

Она не остановилась, даже не замедлила шаг.

— Привет, — произнес я, подходя к ней. — Длинное совещание. Я не знал, что ты являешься членом клуба.

— Чего ты хочешь, Логан? — спросила она.

Чего я хочу? Может привлечь ее внимание к себе? Подразнить ее? Я не знал, чего хочу.

21

Вы читаете книгу


Бей Луиза - Граф Лондона (ЛП) Граф Лондона (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело