Наследник Барбароссы (СИ) - Лысак Сергей Васильевич - Страница 49
- Предыдущая
- 49/75
- Следующая
— Что же, разумно! Отправляйтесь во дворец и найдите там подходящих людей. Найти проводников я уже приказал, тут есть хорошие караванщики и охотники. А имеющих зуб на этого Али-самозванца найдете сами…
Уточнив еще ряд вопросов, командующий отпустил их, не забыв наградить деньгами и подарками. Вручил также приличную сумму в золотых султани для выдачи всем остальным разведчикам, принимавших участие в операции в Саиф-Альнаби. И вот теперь, вернувшись на "Кирлангич", Иван и Давут развернули бурную деятельность. Команда, выделенная для "Аль Ясат", сразу же отправилась на нее под руководством Мехмеда, а они начали сборы для сухопутной экспедиции. То, что сорвалась "свободная охота", ничего страшного. Ведь вполне можно совместить "свободную охоту" с поисками бея-мятежника. Мало ли, кто по дороге попадется! А уж когда Давут услышал про дворец… Сразу же, едва они оказались на "Кирлангич", хитро усмехнулся.
— Хасан, я еще раз повторю, что ты — гений! Кемаль-паша с а м приказал нам отправиться во дворец бея и поискать нам то, что нужно! А ведь ты всего лишь п р е д л о ж и л ему это, и даже не настаивал!
— А я тебе о чем говорил, Давут? Надо знать свое начальство, и говорить ему то, что тебе нужно, и в то же время то, что оно хочет услышать. Так проще всего добиться желаемого. В итоге, мы согласно приказа командующего эскадрой заявимся во дворец и будем там какое-то время творить, что хотим, и ходить, где хотим. Только не сейчас, а когда вернемся, поскольку сейчас некогда — время уходит. Глядишь, что-нибудь интересное найдем…
Дворец бея Туниса поражал роскошью и размерами. Здесь уже вовсю хозяйничали янычары. Также шел грабеж богатых домов по всему городу. Командир десанта Рауф тоже был во дворце, и удивился, услышав необычную просьбу. Но быстро сообразил, что от него требуется, и вскоре перед Иваном и Давутом предстала небольшая шеренга из дворцовых слуг, кто не успел сбежать. Давут обратился к ним с просьбой помочь найти сбежавшего бея-мятежника, пообещав щедрую награду в случае успеха. Но увы, эти слуги были заняты на работах за пределами покоев правителя Туниса, видели его только издали и мельком, а при неожиданной встрече сразу падали ниц, поэтому гарантированно опознать его в другой одежде, а тем более лишь по голосу, затруднялись. Давут был обескуражен, не ожидая такого подвоха. А искать знающих людей по всему городу — это потерять время. Но у Ивана было свое мнение на этот счет. И он велел привести старшего евнуха. Что Давут, что Рауф, что стоявшие рядом янычары очень удивились.
— Хасан, зачем он тебе?!
— Есть одна мысль. Кто сильнее всего ненавидит мужчину и готов на всякие пакости в его отношении? Женщина, которую он обидел. Вот и посмотрим, как наш Али-бей обращался со своими женщинами.
Быстро привели пожилого евнуха, который сразу же бухнулся в ноги и залепетал по-турецки, что он ни в чем не виноват. Но Иван пресек этот словесный поток и спросил, есть ли среди жен и наложниц сбежавшего бея те, с кем он очень плохо обращался? И те, которые только и делали, что пытались сбежать из гарема? Евнух сразу понял, что от него требуется, и согласно закивал. Да, конечно, есть такие! Ужасно своенравные особы, не желающие подчиняться! Их не раз наказывали плетьми, но это мало помогало. Велев привести возмутительниц спокойствия, Иван хитро улыбнулся и подмигнул Давуту.
— Вот видишь, как все просто? Надо всего лишь знать, где искать. Не удивлюсь, если весь гарем изъявит желание нам помочь.
— Да уж… Признаю, я об этом даже не подумал… Но как мы возьмем с собой женщин?!
— То есть как это, как возьмем? Посадим на лошадей и возьмем. Главное, чтобы они умели ездить верхом, имели глаза и уши, и смогли опознать своего ненаглядного повелителя. Большего от них не требуется.
— М-м-да-а… Хасан, похоже, не тебе у меня, а мне у тебя надо кое-чему поучиться.
— Так я же не против, Давут! Я тебя много чему плохому могу научить!
Вокруг грянул смех. Очевидно, янычары тоже не ожидали такого подхода к делу. Вскоре привели тех, о ком шла речь. Перед Иваном стояли две молодых девушки-европейки, по возрасту не старше его самого. Они испуганно озирались и кутались в хиджаб, не ожидая ничего хорошего от смеющихся янычар, откровенно их разглядывающих и обсуждающих достоинства "норовистых кобылок". Евнух, кланяясь, доложил, что вот это и есть те самые непослушные наложницы — Алия и Дамира. Нарушают порядок, не хотят подчиняться, и даже на первых порах осмеливались дерзить своему повелителю, за что были им наказаны. Помогло, но ненадолго. Пришлось повторять. Повелитель уже подумывал, чтобы избавиться от таких несносных мерзавок, но просто не успел.
Слушая обличительную речь, Иван осторожно заглянул в душу девушкам и понял, что это француженки. Попали в рабство в результате пиратского нападения, обычная история в этих краях. Поняв, что ничего существенного от евнуха больше не услышит, прервал его излияния и обратился к рабыням на французском, намеренно говоря с акцентом, и временами коверкая слова, но так, чтобы его понимали.
— Мадемуазель говорят по-турецки, или по-французски? Я не знаю арабского языка.
— О, месье, кто Вы?! Мы сами не очень хорошо понимаем этот варварский язык! Неужели, Вас прислали с выкупом за нас?!
— Увы, мадемуазель. О вашем выкупе я ничего не знаю, но он вам больше и не понадобится. Вы выкупите себя сами, если поможете нам, и даже заработаете на этом.
— Что нам надо делать?!
— Для начала — рассказать о себе. Кто вы такие, и как тут оказались. А затем отправиться вместе с нами верхом на поиски мятежного бея Туниса. Нам нужны люди, способные опознать его в любом обличье. Вы сможете это сделать?
— С радостью, месье!!!
— Прекрасно. Мое имя Хасан. Как обращаться к вам, мадемуазель?
Рассказ наложниц Али-бея не отличался оригинальностью. Сестры Аннабель и Катрин де Бюсси стали жертвами нападения магрибских пиратов чуть менее года назад. С выкупом что-то не заладилось, поэтому Аннабель превратилась в Алию, а Катрин в Дамиру, и они обе попали наложницами в гарем Али-бея. Первое время бунтовали, даже пытались бежать, но безуспешно. В результате все заканчивалось поркой и угрозой отдать на потеху солдатам, раз уж они воротят нос от своего повелителя. Неизвестно, что было бы дальше, они уже потеряли всякую надежду, и вдруг такая неожиданность — кто-то напал на Тунис! И их повелитель сразу же удрал, поджав хвост. Даже наплевав на свой гарем, что он достанется победителям. И теперь сестрички согласны отправиться хоть на край света, только бы найти этого негодяя, и получить свободу.
Что-то подобное Иван и ожидал услышать. Предупредил сестер, что отправляться нужно немедленно. Седла на лошадях будут мужские, местной выделки, здесь не Франция. Умеете так ездить? Хорошо. Одеться соответсвующим образом — для многодневной экспедици, а не для соблазнения своего повелителя, и обязательно взять теплую одежду, так как ночи в пустыне холодные. Едой и водой вас обеспечат, а вот оружие не потребуется, поскольку воевать — не ваше дело. Ваша задача — только опознать Али-бея. Живого, или мертвого. И чтобы никаких женских капризов и нытья! Если согласны и уверены в своих силах, что не станете обузой отряду, тогда вперед! Если нет, то лучше не покидайте гарем. По крайней мере, останетесь живы. Ибо пустыня ошибок не прощает. А как вы хотели, мадемуазель?! Я не французский шевалье, и не собираюсь рассыпаться комплиментами перед прекрасными дамами. Тем более, не собираюсь подметать землю пером своей шляпы перед ними. У нас все устроено несколько по-другому, если вы этого еще не поняли, Что, поняли? Хорошо, что поняли. И то, что я вам предлагаю, это никоим образом не благотворительность, а деловое предложение. Свободу надо заслужить! Согласны? Тогда быстро собираться! Чтобы через час были готовы! Как раз коней оседлают и соберут все в дорогу. От этих хлопот, так и быть, мы вас избавим.
Когда обрадованные наложницы убежали, Давут хитро улыбнулся.
- Предыдущая
- 49/75
- Следующая