Выбери любимый жанр

Ловушка для посланницы (СИ) - Рем Терин - Страница 56


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

56

Я понимала, что веду себя эгоистично и неразумно, но я чувствовала себя слабой, больной и уставшей. Всё, чего я хотела в тот момент — это спрятаться ото всех в уютных объятиях мужей.

Как уснула — не помню. Проснулась на кровати. Рядом мирно сопел Гейл, голоса других мужей доносились из гостиной, как и голос Маркуса.

Мой бывший был чем-то крайне раздражён: он всегда противно растягивал слова, когда сильно злился. Я поцеловала Гейла, отмечая, что он немного поправился с момента нашего знакомства и стал ещё красивее. Вынимая из гардероба очередное платье, я не сразу поняла, что помню всё.

Не было никаких накатывающих картинок прошлого или видений, просто то, что раньше было скрыто белой завесой забвения, сейчас стало доступным.

От потрясения ноги плохо держали меня. Я сделала несколько неуверенных шагов и опустилась на кровать, пытаясь понять, что во мне изменилось, но проще было сказать, что осталось прежним — это моя любовь к мужьям. Мысли путались, а эмоции скакали от ликования до страха перед предстоящей осознанной встречей с отцом, но звук голосов из-за двери отвлёк. Любопытство победило мои душевные терзания. Накинув удобное домашнее платье, я подошла к двери, прислушиваясь к сути спора между мужчинами, и едва подавила порыв выцарапать одному наглому типу глаза.

— Я не позволю больше пользоваться неопытностью и наивностью Елизаветы. Она добрая девочка, но глупенькая. Родители сделали из неё изнеженный тепличный цветок. Вы с самого начала знали, что она та, кто нужен, чтобы перезапустить эту вашу адскую машину и просто сыграли на её слабостях. Лиза любит меня и рано или поздно это вспомнит, а вы не посмеете её удерживать, иначе весь Союз узнает, как вы опоили и едва не убили дочь президента, чтобы добиться своей выгоды, — разорялся Маркус, заставляя Широна зарычать от злости.

— А вы? Вы любите Елизавету? — хмуро спросил Айрон. — Наши отношения начались не лучшим образом, но Лиза испытывает к нам чувства. Она рискнула жизнью, чтобы защитить нас от опасности, — сказал мой принц без особой уверенности в голосе.

— Причём здесь любовь? Я знаю, что лучше для Лизы, мы знакомы более десяти лет. Я был её первым мужчиной, мне она признавалась в любви, и я сделаю всё, чтобы она вспомнила именно это, — продолжал действовать мужьям на нервы этот… козлина, да простит меня моя преподавательница хороших манер.

Жаль, что он забыл упомянуть, что наш первый раз больше походил на медицинскую операцию, а после того, как я призналась ему в любви, Маркус высмеял меня, как дурочку, из-за чего я боялась озвучить свои чувства своим мужьям.

— Мы поняли ваши намерения, советник Гилбрейт-Рисс. У меня только один вопрос: зачем вы нам всё это сообщаете? — холодно спросил Альтар.

— Ни мне, ни вам ни к чему скандал. Лиза — моя будущая жена и мне не нужны слухи об её миктайском гареме, как и вам не нужны проблемы с Союзом, которые я могу вам с лёгкостью обеспечить, — презрительно ответил Маркус.

— Для чего вам Лиза? Вы ведь её не любите, — спросил Айрон.

— Я не собираюсь обсуждать с вами свои планы. Я просто хочу, чтобы вы не устраивали шумихи, когда моя невеста выразит своё желание покинуть вашу гнилую планету. Моя девочка и так сделала для вас непомерно много. Проявите благодарность к её мужеству и самоотверженности, — самоуверенно заявил Маркус, прежде чем гордо удалился.

Я решительно открыла дверь, выходя к мужьям. На их лицах читался страх и какое-то отчаяние.

«Интересно, они поверили этому… бывшему? Решили, что я поменяю всё то, что между нами было на сомнительное счастье стать миссис Гилбрейт-Рисс?» — неприятно удивилась я, но не стала зацикливаться на этой мысли.

Я смотрела на своих любимых мужчин так, как будто мы не виделись целую вечность. Не став себя сдерживать, я подлетела к опешившему Широну, с визгом запрыгивая на своего генерала, как обезьяна на дерево.

— У нас всё получилось, Рон! Не придётся тебе отправляться за мной за грань, чтобы быть со мной, — сказала я, лихорадочно целуя его лицо.

— Лиза, — выдохнул мой дорогой Широн, сильно прижимая меня к своему телу.

Альтар, Айрон и проснувшийся Гейл присоединились к нам, заключая меня в кокон из рук.

Некоторое время меня целовали и обнимали, отнимая друг у друга, а я лишь счастливо улыбалась, отвечая своим любимым с тем же пылом. Скорее всего, мы бы перебрались в кровать, но в дверь постучали. Мальчик посыльный передал свиток с официальным приглашением на приём в честь моих родителей.

— Не хочу никуда идти. Давайте сбежим, — неожиданно предложил Альтар.

— Ну, уж нет. Во-первых, я хочу знать, зачем я так срочно понадобилась бывшему, что он готов пренебречь своими принципами и забрать меня даже после четверых мужей, а во-вторых, я должна извиниться перед отцом. Я очень обидела его своим недоверием. Но сначала Маркус, — сказала я, представляя, как буду притворяться, что всё идёт по его плану.

— Не нравится мне эта затея, — нахмурился Альтар, поясняя мужьям суть моей задумки.

— Никому из нас не нравится, но Лиза доказала своё право принимать решения, и мы поддержим её, просто будем осторожны, — как всегда поставил точку в наших сомнениях Широн, даря мне такой поцелуй, что я едва не забыла и о предстоящем вечере и о своих коварных замыслах.

Глава 55

Елизавета Ирилия Сейн

— Тебя что-то беспокоит, Альтар? — спросил внимательный Гейл.

— Да. Советник был слишком самоуверен, даже в мыслях не допуская того, что Лиза откажется с ним поехать. Его мысли постоянно сводились к ликованию, что скоро он станет главным. Я понимаю стремление Лизы насолить ему, но больше не согласен ею рисковать даже по мелочи, — впервые на моей памяти не согласился с решением Широна Альт.

— Не сгущай краски, друг. Маркус на нашей территории, а выяснить, для чего ему понадобилась Лиза, всё равно нужно, иначе придётся каждый день ожидать подлости. Мы не можем быть начеку постоянно, поэтому лучше разобраться с этим сегодня. Я отдам распоряжение о запрете на вылеты с планеты до моего приказа, перекроем территорию дворца, а ты будешь постоянно на расстоянии пары шагов от нейны. Айрон и Гейл будут прикрывать, чтобы никто не помешал тебе, а я буду следить за остальным семейством Тальветта-Агрус и возьму на себя Лийсарию, — привёл разумные доводы Рон, заставляя меня гордиться тем, какой сплочённой командой стала моя семья за столь короткий срок.

— Хорошо, — нехотя согласился Альт, но затащил меня к себе на колени, чтобы получить свою порцию успокаивающих ласк и поцелуев. — Но как только я прочту его замыслы, мы сразу прекращаем спектакль, — сказал он, прижимая меня к себе.

Помочь с вечерним образом мне вызвался Айрон. Я полностью доверяла его изысканному вкусу и сейчас я выглядела, как воздушный ангел в белом платье из тяжёлой атласной ткани с мерцающим геометрическим рисунком. Волосы было решено оставить распущенными, но, чтобы подчеркнуть перламутровый блеск, приобретённый от памятного Фонтана благословения, я вколола несколько невидимок с жемчужинами. Длинные нити с этим камнем украшали мою шею, делая акцент на высокой груди и опускаясь почти до талии.

— Какая ты красавица, — выдохнул Гейл, не решаясь прикоснуться ко мне.

Вместо этого я сама подошла и с удовольствием расцеловала своего мужа, зарываясь пальцами в густые русые пряди.

— Вы тоже у меня самые лучшие, — искренне сказала я, переходя от Гейла к Айрону, Альту и Широну.

Несмотря на ту поддержку, что оказывали мне мужья, я всё равно волновалась. Сегодняшним вечером даже привычные вещи и люди мне виделись иначе. Например, я заметила, что отец выглядит измотанным и несчастным, несмотря на гордый отрешённый вид, Дэнис непривычно серьёзен, даже неунывающая Люси сильно нервничала, но при этом старалась своей болтовнёй отвлекать совсем расклеившуюся маму. Моя невозмутимая и в какой-то мере авторитарная родительница едва не плакала, изредка поглядывая на меня.

56
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело